主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè¨˜ 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
摩西回答說ã€ä»–們必ä¸ä¿¡æˆ‘ã€ä¹Ÿä¸è½æˆ‘的話ã€å¿…說ã€è€¶å’Œè¯ä¸¦æ²’有å‘你顯ç¾ã€‚
2
耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€ä½ æ‰‹è£¡æ˜¯ç”šéº¼ï¼Žä»–說ã€æ˜¯æ–。
3
耶和è¯èªªã€ä¸Ÿåœ¨åœ°ä¸Šã€ä»–一丟下去ã€å°±è®Šä½œè›‡ã€æ‘©è¥¿ä¾¿è·‘開。
4
耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€ä¼¸å‡ºæ‰‹ä¾†ã€æ‹¿ä½ä»–的尾巴ã€ä»–必在你手中ä»è®Šç‚ºæ–。
5
如此好å«ä»–們信耶和è¯ä»–們祖宗的 神ã€å°±æ˜¯äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„ 神ã€ä»¥æ’’的 神ã€é›…å„的 神ã€æ˜¯å‘你顯ç¾äº†ã€‚
6
耶和è¯åˆå°ä»–說ã€æŠŠæ‰‹æ”¾åœ¨æ‡·è£¡ã€ä»–就把手放在懷裡ã€åŠè‡³æŠ½å‡ºä¾†ã€ä¸æ–™ã€æ‰‹é•·äº†å¤§ç—²ç˜‹ã€æœ‰é›ªé‚£æ¨£ç™½ã€‚
7
耶和è¯èªªã€å†æŠŠæ‰‹æ”¾åœ¨æ‡·è£¡ã€ä»–å°±å†æŠŠæ‰‹æ”¾åœ¨æ‡·è£¡ã€åŠè‡³å¾žæ‡·è£¡æŠ½å‡ºä¾†ã€ä¸æ–™ã€æ‰‹å·²ç¶“復原ã€èˆ‡å‘¨èº«çš„肉一樣。
8
åˆèªªã€å€˜æˆ–他們ä¸è½ä½ çš„話ã€ä¹Ÿä¸ä¿¡é ­ä¸€å€‹ç¥žè¹Ÿã€ä»–們必信第二個神蹟。
9
這兩個神蹟若都ä¸ä¿¡ã€ä¹Ÿä¸è½ä½ çš„話ã€ä½ å°±å¾žæ²³è£¡å–些水ã€å€’在旱地上ã€ä½ å¾žæ²³è£¡å–的水必在旱地上變作血。
10
摩西å°è€¶å’Œè¯èªªã€ä¸»é˜¿ã€æˆ‘ç´ æ—¥ä¸æ˜¯èƒ½è¨€çš„人ã€å°±æ˜¯å¾žä½ å°åƒ•äººèªªè©±ä»¥å¾Œã€ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ã€æˆ‘本是拙å£ç¬¨èˆŒçš„。
11
耶和è¯å°ä»–說ã€èª°é€ äººçš„å£å‘¢ã€èª°ä½¿äººå£å•žã€è€³è¾ã€ç›®æ˜Žã€çœ¼çžŽå‘¢ã€è±ˆä¸æ˜¯æˆ‘耶和è¯éº¼ï¼Ž
12
ç¾åœ¨åŽ»ç½·ã€æˆ‘必賜你å£æ‰ã€æŒ‡æ•™ä½ æ‰€ç•¶èªªçš„話。
13
摩西說ã€ä¸»é˜¿ã€ä½ é¡˜æ„打發誰ã€å°±æ‰“發誰去罷。
14
耶和è¯å‘摩西發怒說ã€ä¸æ˜¯æœ‰ä½ çš„哥哥利未人亞倫麼ã€æˆ‘知é“他是能言的ã€ç¾åœ¨ä»–出來迎接你ã€ä»–一見你心裡就歡喜。
15
ä½ è¦å°‡ç•¶èªªçš„話傳給他ã€æˆ‘也è¦è³œä½ å’Œä»–å£æ‰ã€åˆè¦æŒ‡æ•™ä½ å€‘所當行的事。
16
ä»–è¦æ›¿ä½ å°ç™¾å§“說話ã€ä½ è¦ä»¥ä»–當作å£ã€ä»–è¦ä»¥ä½ ç•¶ä½œã€€ç¥žã€‚
17
你手裡è¦æ‹¿é€™æ–ã€å¥½è¡Œç¥žè¹Ÿã€‚
18
於是摩西回到他岳父葉忒羅那裡ã€å°ä»–說ã€æ±‚你容我回去見我在埃åŠçš„弟兄ã€çœ‹ä»–們還在ä¸åœ¨ã€‚葉忒羅å°æ‘©è¥¿èªªã€ä½ å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰çš„去罷。
19
耶和è¯åœ¨ç±³ç”¸å°æ‘©è¥¿èªªã€ä½ è¦å›žåŸƒåŠåŽ»ã€å› ç‚ºå°‹ç´¢ä½ å‘½çš„人都死了。
20
摩西就帶著妻å­å’Œå…©å€‹å…’å­ã€å«ä»–們騎上驢回埃åŠåœ°åŽ»ï¼Žæ‘©è¥¿æ‰‹è£¡æ‹¿è‘— 神的æ–。
21
耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€ä½ å›žåˆ°åŸƒåŠçš„時候è¦ç•™æ„ã€å°‡æˆ‘指示你的一切奇事ã€è¡Œåœ¨æ³•è€é¢å‰ã€ä½†æˆ‘è¦ä½¿ã€”或作任憑下åŒã€•ä»–的心剛硬ã€ä»–å¿…ä¸å®¹ç™¾å§“去。
22
ä½ è¦å°æ³•è€èªªã€è€¶å’Œè¯é€™æ¨£èªªã€ä»¥è‰²åˆ—是我的兒å­ã€æˆ‘çš„é•·å­ï¼Ž
23
我å°ä½ èªªéŽã€å®¹æˆ‘çš„å…’å­åŽ»å¥½äº‹å¥‰æˆ‘ã€ä½ é‚„是ä¸è‚¯å®¹ä»–去ã€çœ‹å“ªã€æˆ‘è¦æ®ºä½ çš„é•·å­ã€‚
24
摩西在路上ä½å®¿çš„地方ã€è€¶å’Œè¯é‡è¦‹ä»–ã€æƒ³è¦æ®ºä»–。
25
西å¡æ‹‰å°±æ‹¿ä¸€å¡Šç«çŸ³å‰²ä¸‹ä»–å…’å­çš„陽皮ã€ä¸Ÿåœ¨æ‘©è¥¿è…³å‰ã€èªªã€ä½ çœŸæ˜¯æˆ‘的血郎了。
26
這樣耶和è¯çº”放了他.西å¡æ‹‰èªªã€ä½ å› å‰²ç¦®å°±æ˜¯è¡€éƒŽäº†ã€‚
27
耶和è¯å°äºžå€«èªªã€ä½ å¾€æ› é‡ŽåŽ»è¿ŽæŽ¥æ‘©è¥¿ã€ä»–就去ã€åœ¨ã€€ç¥žçš„å±±é‡è¦‹æ‘©è¥¿å’Œä»–親嘴。
28
摩西將耶和è¯æ‰“發他所說的言語ã€å’Œå›‘å’他所行的神蹟ã€éƒ½å‘Šè¨´äº†äºžå€«ã€‚
29
摩西亞倫就去招èšä»¥è‰²åˆ—的眾長è€ã€‚
30
亞倫將耶和è¯å°æ‘©è¥¿æ‰€èªªçš„一切話ã€è¿°èªªäº†ä¸€éã€åˆåœ¨ç™¾å§“眼å‰è¡Œäº†é‚£äº›ç¥žè¹Ÿã€‚
31
百姓就信了.以色列人è½è¦‹è€¶å’Œè¯çœ·é¡§ä»–們ã€é‘’察他們的困苦ã€å°±ä½Žé ­ä¸‹æ‹œã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |