主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè¨˜ 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€ç¾åœ¨ä½ å¿…看見我å‘法è€æ‰€è¡Œçš„事ã€ä½¿ä»–因我大能的手容以色列人去ã€ä¸”把他們趕出他的地。
2
 神曉諭摩西說ã€æˆ‘是耶和è¯ï¼Ž
3
我從å‰å‘亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„ã€é¡¯ç¾ç‚ºå…¨èƒ½çš„ 神ã€è‡³æ–¼æˆ‘å耶和è¯ã€ä»–們未曾知é“。
4
我與他們堅定所立的約ã€è¦æŠŠä»–們寄居的迦å—地賜給他們。
5
我也è½è¦‹ä»¥è‰²åˆ—人被埃åŠäººè‹¦å¾…çš„å“€è²ã€æˆ‘也記念我的約。
6
所以你è¦å°ä»¥è‰²åˆ—人說ã€æˆ‘是耶和è¯ã€æˆ‘è¦ç”¨ä¼¸å‡ºä¾†çš„膀臂é‡é‡åœ°åˆ‘罰埃åŠäººã€æ•‘贖你們脫離他們的é‡æ“”ã€ä¸ä½œä»–們的苦工。
7
我è¦ä»¥ä½ å€‘為我的百姓.我也è¦ä½œä½ å€‘的 神ã€ä½ å€‘è¦çŸ¥é“我是耶和è¯ä½ å€‘的 神ã€æ˜¯æ•‘你們脫離埃åŠäººä¹‹é‡æ“”的。
8
我起誓應許給亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„的那地ã€æˆ‘è¦æŠŠä½ å€‘領進去將那地賜給你們為業ã€æˆ‘是耶和è¯ã€‚
9
摩西將這話告訴以色列人ã€åªæ˜¯ä»–們因苦工æ„ç…©ã€ä¸è‚¯è½ä»–的話。
10
耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªã€
11
你進去å°åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€èªªã€è¦å®¹ä»¥è‰²åˆ—人出他的地。
12
摩西在耶和è¯é¢å‰èªªã€ä»¥è‰²åˆ—人尚且ä¸è½æˆ‘的話ã€æ³•è€æ€Žè‚¯è½æˆ‘這拙å£ç¬¨èˆŒçš„人呢。
13
耶和è¯å©å’摩西亞倫往以色列人和埃åŠçŽ‹æ³•è€é‚£è£¡åŽ»ã€æŠŠä»¥è‰²åˆ—人從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€‚
14
以色列人家長的å字記在下é¢ï¼Žä»¥è‰²åˆ—é•·å­æµä¾¿çš„å…’å­æ˜¯å“ˆè«¾ã€æ³•è·¯ã€å¸Œæ–¯å´™ã€è¿¦ç±³ï¼Žé€™æ˜¯æµä¾¿çš„å„家。
15
西緬的兒å­æ˜¯è€¶æ¯åˆ©ã€é›…憫ã€é˜¿è½„ã€é›…æ–¤ã€ç‘£è½„ã€å’Œè¿¦å—女å­çš„å…’å­æŽƒç¾….這是西緬的å„家。
16
利未眾å­çš„åå­—ã€æŒ‰è‘—他們的後代記在下é¢ï¼Žå°±æ˜¯é©é †ã€å“¥è½„ã€ç±³æ‹‰åˆ©ï¼Žåˆ©æœªä¸€ç”Ÿçš„歲數是一百三å七歲。
17
é©é †çš„å…’å­æŒ‰è‘—家室ã€æ˜¯ç«‹å°¼ã€ç¤ºæ¯ã€‚
18
哥轄的兒å­æ˜¯æš—蘭ã€ä»¥æ–¯å“ˆã€å¸Œä¼¯å€«ã€çƒè–›ï¼Žå“¥è½„一生的歲數是一百三å三歲。
19
米拉利的兒å­æ˜¯æŠ¹åˆ©ã€å’Œæ¯ç¤ºï¼Žé€™æ˜¯åˆ©æœªçš„家ã€éƒ½æŒ‰è‘—他們的後代。
20
暗蘭娶了他父親的妹妹約基別為妻ã€ä»–給他生了亞倫和摩西.暗蘭一生的歲數是一百三å七歲。
21
以斯哈的兒å­æ˜¯å¯æ‹‰ã€å°¼æ–ã€ç´°åŸºåˆ©ã€‚
22
çƒè–›çš„å…’å­æ˜¯ç±³æ²™åˆ©ã€ä»¥åˆ©æ’’åã€è¥¿æ利。
23
亞倫娶了亞米拿é”的女兒拿順的妹妹以利沙巴為妻ã€ä»–給他生了拿答ã€äºžæ¯”戶ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪。
24
å¯æ‹‰çš„å…’å­æ˜¯äºžæƒœã€ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿ã€äºžæ¯”亞撒.這是å¯æ‹‰çš„å„家。
25
亞倫的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€å¨¶äº†æ™®éµçš„一個女兒為妻ã€ä»–給他生了éžå°¼å“ˆï¼Žé€™æ˜¯åˆ©æœªäººçš„家長ã€éƒ½æŒ‰è‘—他們的家。
26
耶和è¯èªªã€å°‡ä»¥è‰²åˆ—人按著他們的è»éšŠå¾žåŸƒåŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€é€™æ˜¯å°é‚£äºžå€«æ‘©è¥¿èªªçš„。
27
å°åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€èªªã€è¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—人從埃åŠé ˜å‡ºä¾†çš„ã€å°±æ˜¯é€™æ‘©è¥¿äºžå€«ã€‚
28
當耶和è¯åœ¨åŸƒåŠåœ°å°æ‘©è¥¿èªªè©±çš„æ—¥å­ã€
29
ä»–å‘摩西說ã€æˆ‘是耶和è¯ã€æˆ‘å°ä½ èªªçš„一切話ã€ä½ éƒ½è¦å‘Šè¨´åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€ã€‚
30
摩西在耶和è¯é¢å‰èªªã€çœ‹å“ªã€æˆ‘是拙å£ç¬¨èˆŒçš„人ã€æ³•è€æ€Žè‚¯è½æˆ‘呢。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |