主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西çµæ›¸ 24
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
第ä¹å¹´å月åˆåæ—¥ã€è€¶å’Œè¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說ã€
2
人å­é˜¿ã€ä»Šæ—¥æ­£æ˜¯å·´æ¯”倫王就近耶路撒冷的日å­ï¼Žä½ è¦å°‡é€™æ—¥è¨˜ä¸‹ã€‚
3
è¦å‘這悖逆之家設比喻ã€èªªã€ä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€å°‡é‹æ”¾åœ¨ç«ä¸Šã€æ”¾å¥½äº†ã€å°±å€’水在其中.
4
將肉塊ã€å°±æ˜¯ä¸€åˆ‡è‚¥ç¾Žçš„肉塊ã€è…¿å’Œè‚©éƒ½èšåœ¨å…¶ä¸­ï¼Žæ‹¿ç¾Žå¥½çš„骨頭把é‹è£æ»¿ã€‚
5
å–羊群中最好的ã€å°‡æŸ´å †åœ¨é‹ä¸‹ã€ä½¿é‹é–‹æ»¾ã€å¥½æŠŠéª¨é ­ç…®åœ¨å…¶ä¸­ã€‚
6
主耶和è¯å¦‚此說ã€ç¦å“‰ã€é€™æµäººè¡€çš„城ã€å°±æ˜¯é•·é½çš„é‹ï¼Žå…¶ä¸­çš„é½æœªæ›¾é™¤æŽ‰ï¼Žé ˆè¦å°‡è‚‰å¡Šå¾žå…¶ä¸­ä¸€ä¸€å–出來.ä¸å¿…為他拈鬮。
7
城中所æµçš„è¡€ã€å€’在淨光的ç£çŸ³ä¸Šã€ä¸å€’在地上ã€ç”¨åœŸæŽ©è“‹ã€‚
8
這城中所æµçš„血倒在淨光的ç£çŸ³ä¸Šã€ä¸å¾—掩蓋ã€ä¹ƒæ˜¯å‡ºæ–¼æˆ‘ã€ç‚ºè¦ç™¼å¿¿æ€’施行報應。
9
所以主耶和è¯å¦‚此說ã€ç¦å“‰ã€é€™æµäººè¡€çš„城.我也必大堆ç«æŸ´ã€‚
10
添上木柴ã€ä½¿ç«ç•„æ—ºã€å°‡è‚‰ç…®çˆ›ã€æŠŠæ¹¯ç†¬æ¿ƒã€ä½¿éª¨é ­çƒ¤ç„¦ã€‚
11
把é‹å€’空å在炭ç«ä¸Šã€ä½¿é‹ç‡’熱ã€ä½¿éŠ…燒紅ã€éŽ”化其中的污穢ã€é™¤æ·¨å…¶ä¸Šçš„é½ã€‚
12
這é‹å‹žç¢Œç–²ä¹ï¼Žæ‰€é•·çš„大é½ä»æœªé™¤æŽ‰ï¼Žé€™é½å°±æ˜¯ç”¨ç«ä¹Ÿä¸èƒ½é™¤æŽ‰ã€‚
13
在你污穢中有淫行.我潔淨你ã€ä½ å»ä¸æ½”淨.你的污穢å†ä¸èƒ½æ½”æ·¨ã€ç›´ç­‰æˆ‘å‘你發的忿怒止æ¯ã€‚
14
我耶和è¯èªªéŽçš„ã€å¿…定æˆå°±ã€å¿…照話而行ã€å¿…ä¸è¿”回ã€å¿…ä¸é¡§æƒœã€ä¹Ÿä¸å¾Œæ‚”.人必照你的舉動行為審判你.這是主耶和è¯èªªçš„。
15
耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說ã€
16
人å­é˜¿ã€æˆ‘è¦å°‡ä½ çœ¼ç›®æ‰€å–œæ„›çš„忽然å–去.你å»ä¸å¯æ‚²å“€å“­æ³£ã€ä¹Ÿä¸å¯æµæ·šã€‚
17
åªå¯æ­Žæ¯ã€ä¸å¯å‡ºè²ã€ä¸å¯è¾¦ç†å–ªäº‹ï¼Žé ­ä¸Šä»å‹’裹頭巾ã€è…³ä¸Šä»ç©¿éž‹ã€ä¸å¯è’™è‘—嘴唇ã€ä¹Ÿä¸å¯å–«å¼”喪的食物。
18
於是我將這事早晨告訴百姓.晚上我的妻就死了.次日早晨我便éµå‘½è€Œè¡Œã€‚
19
百姓å•æˆ‘說ã€ä½ é€™æ¨£è¡Œèˆ‡æˆ‘們有甚麼關係ã€ä½ ä¸å‘Šè¨´æˆ‘們麼。
20
我回答他們ã€è€¶å’Œè¯çš„話臨到我說ã€
21
你告訴以色列家ã€ä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€æˆ‘必使我的è–所ã€å°±æ˜¯ä½ å€‘勢力所誇耀ã€çœ¼è£¡æ‰€å–œæ„›ã€å¿ƒä¸­æ‰€æ„›æƒœçš„被褻瀆ã€ä¸¦ä¸”你們所éºç•™çš„兒女ã€å¿…倒在刀下。
22
那時ã€ä½ å€‘必行我僕人所行的ã€ä¸è’™è‘—嘴唇ã€ä¹Ÿä¸å–«å¼”喪的食物。
23
你們ä»è¦é ­ä¸Šå‹’裹頭巾ã€è…³ä¸Šç©¿éž‹ï¼Žä¸å¯æ‚²å“€å“­æ³£ï¼Žä½ å€‘必因自己的罪孽相å°æ­Žæ¯ã€æ¼¸æ¼¸æ¶ˆæ»…。
24
以西çµå¿…這樣為你們作豫兆.凡他所行的ã€ä½ å€‘也必照樣行.那事來到ã€ä½ å€‘就知é“我是主耶和è¯ã€‚
25
人å­é˜¿ã€æˆ‘除掉他們所倚é ã€æ‰€æ­¡å–œçš„榮耀ã€ä¸¦çœ¼ä¸­æ‰€å–œæ„›ã€å¿ƒè£¡æ‰€é‡çœ‹çš„兒女.
26
那日逃脫的人豈ä¸ä¾†åˆ°ä½ é€™è£¡ã€ä½¿ä½ è€³èžé€™äº‹éº¼ã€‚
27
ä½ å¿…å‘逃脫的人開å£èªªè©±ã€ä¸å†å•žå£ï¼Žä½ å¿…這樣為他們作豫兆ã€ä»–們就知é“我是耶和è¯ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |