主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以賽亞書 41
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
眾海島阿ã€ç•¶åœ¨æˆ‘é¢å‰éœé»˜ï¼Žçœ¾æ°‘當從新得力ã€éƒ½è¦è¿‘å‰ä¾†çº”å¯ä»¥èªªè©±ï¼Žæˆ‘們å¯ä»¥å½¼æ­¤è¾¯è«–。
2
誰從æ±æ–¹èˆˆèµ·ä¸€äººã€æ†‘公義å¬ä»–來到腳å‰å‘¢ã€‚耶和è¯å°‡åˆ—國交給他ã€ä½¿ä»–管轄å›çŽ‹ã€æŠŠä»–們如ç°å¡µäº¤èˆ‡ä»–的刀ã€å¦‚風å¹çš„碎秸交與他的弓。
3
他追趕他們ã€èµ°ä»–所未走的é“ã€å¦ç„¶å‰è¡Œã€‚
4
誰行作æˆå°±é€™äº‹ã€å¾žèµ·åˆå®£å¬æ­·ä»£å‘¢ã€å°±æ˜¯æˆ‘耶和è¯ã€æˆ‘是首先的ã€ä¹Ÿèˆ‡æœ«å¾Œçš„åŒåœ¨ã€‚
5
海島看見就都害怕ã€åœ°æ¥µä¹Ÿéƒ½æˆ°å…¢ã€å°±è¿‘å‰ä¾†ã€‚
6
他們å„人幫助鄰èˆã€å„人å°å¼Ÿå…„說ã€å£¯è†½ç½·ã€‚
7
木匠勉勵銀匠ã€ç”¨éŽšæ‰“光的勉勵打砧的ã€è«–銲工說ã€éŠ²å¾—好.åˆç”¨é‡˜å­é‡˜ç©©ã€å…å¾—å¶åƒå‹•æ–。
8
惟你以色列我的僕人ã€é›…å„我所æ€é¸çš„ã€æˆ‘朋å‹äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„後裔ã€
9
你是我從地極所領〔原文作抓〕來的ã€å¾žåœ°è§’所å¬ä¾†çš„ã€ä¸”å°ä½ èªªã€ä½ æ˜¯æˆ‘的僕人ã€æˆ‘æ€é¸ä½ ä¸¦ä¸æ£„絕你。
10
ä½ ä¸è¦å®³æ€•ã€å› ç‚ºæˆ‘與你åŒåœ¨ï¼Žä¸è¦é©šæƒ¶ã€å› ç‚ºæˆ‘是你的 神.我必堅固你ã€æˆ‘必幫助你ã€æˆ‘必用我公義的å³æ‰‹æ‰¶æŒä½ ã€‚
11
凡å‘你發怒的ã€å¿…都抱愧蒙羞.與你相爭的ã€å¿…如無有ã€ä¸¦è¦æ»…亡。
12
與你爭競的ã€ä½ è¦æ‰¾ä»–們也找ä¸è‘—.與你爭戰的ã€å¿…如無有ã€æˆç‚ºè™›ç„¡ã€‚
13
因為我耶和è¯ä½ çš„ 神ã€å¿…攙扶你的å³æ‰‹ã€å°ä½ èªªã€ä¸è¦å®³æ€•ã€æˆ‘必幫助你。
14
你這蟲雅å„ã€å’Œä½ å€‘以色列人ã€ä¸è¦å®³æ€•ï¼Žè€¶å’Œè¯èªªã€æˆ‘必幫助你.你的救贖主ã€å°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者。
15
看哪ã€æˆ‘已使你æˆç‚ºæœ‰å¿«é½’打糧的新器具ã€ä½ è¦æŠŠå±±å¶ºæ‰“得粉碎ã€ä½¿å²¡é™µå¦‚åŒç³ ç§•ã€‚
16
ä½ è¦æŠŠä»–ç°¸æšï¼Œé¢¨è¦å¹åŽ»ï¼Œæ—‹é¢¨è¦æŠŠä»–颳散;你倒è¦ä»¥è€¶å’Œè¯ç‚ºå–œæ¨‚,以以色列的è–者為誇耀。
17
困苦窮ä¹äººå°‹æ±‚æ°´å»æ²’有ã€ä»–們因å£æ¸´ã€èˆŒé ­ä¹¾ç‡¥ï¼Žæˆ‘耶和è¯å¿…應å…他們ã€æˆ‘以色列的 神必ä¸é›¢æ£„他們。
18
我è¦åœ¨æ·¨å…‰çš„高處開江河ã€åœ¨è°·ä¸­é–‹æ³‰æºã€æˆ‘è¦ä½¿æ²™æ¼ è®Šç‚ºæ°´æ± ã€ä½¿ä¹¾åœ°è®Šç‚ºæ¹§æ³‰ã€‚
19
我è¦åœ¨æ› é‡Žç¨®ä¸Šé¦™æŸæ¨¹ã€çš‚莢樹ã€ç•ªçŸ³æ¦´æ¨¹ã€å’Œé‡Žæ©„欖樹.我在沙漠è¦æŠŠæ¾æ¨¹ã€æ‰æ¨¹ã€ä¸¦é»ƒæ¥Šæ¨¹ä¸€åŒæ ½æ¤ï¼Ž
20
好å«äººçœ‹è¦‹ã€çŸ¥é“ã€æ€æƒ³ã€æ˜Žç™½ã€é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯çš„手所作的ã€æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者所造的。
21
耶和è¯å°å‡ç¥žèªªã€ä½ å€‘è¦å‘ˆä¸Šä½ å€‘的案件ã€é›…å„çš„å›èªªã€ä½ å€‘è¦è²æ˜Žä½ å€‘確實的ç†ç”±ã€‚
22
å¯ä»¥è²æ˜Žã€æŒ‡ç¤ºæˆ‘們將來必é‡çš„事ã€èªªæ˜Žå…ˆå‰çš„是甚麼事ã€å¥½å«æˆ‘們æ€ç´¢ã€å¾—知事的çµå±€ã€æˆ–者把將來的事指示我們。
23
è¦èªªæ˜Žå¾Œä¾†çš„事ã€å¥½å«æˆ‘們知é“你們是神ã€ä½ å€‘或é™ç¦ã€æˆ–é™ç¦ã€ä½¿æˆ‘們驚奇ã€ä¸€åŒè§€çœ‹ã€‚
24
看哪ã€ä½ å€‘屬乎虛無ã€ä½ å€‘的作為也屬乎虛空.那é¸æ“‡ä½ å€‘的是å¯æ†Žæƒ¡çš„。
25
我從北方興起一人ã€ä»–是求告我åçš„ã€å¾žæ—¥å‡ºä¹‹åœ°è€Œä¾†ï¼Žä»–必臨到掌權的ã€å¥½åƒè‡¨åˆ°ç°æ³¥ã€å½·å½¿ç‹›åŒ è¸¹æ³¥ä¸€æ¨£ã€‚
26
誰從起åˆæŒ‡æ˜Žé€™äº‹ã€ä½¿æˆ‘們知é“呢.誰從先å‰èªªæ˜Žã€ä½¿æˆ‘們說他ä¸éŒ¯å‘¢ï¼Žèª°ä¹Ÿæ²’有指明ã€èª°ä¹Ÿæ²’有說明。誰也沒有è½è¦‹ä½ å€‘的話。
27
我首先å°éŒ«å®‰èªªã€çœ‹å“ªã€æˆ‘è¦å°‡ä¸€ä½å ±å¥½ä¿¡æ¯çš„賜給耶路撒冷。
28
我看的時候並沒有人ã€æˆ‘å•çš„時候他們中間也沒有謀士ã€å¯ä»¥å›žç­”一å¥ã€‚
29
看哪ã€ä»–們和他們的工作ã€éƒ½æ˜¯è™›ç©ºã€ä¸”是虛無.他們所鑄的å¶åƒéƒ½æ˜¯é¢¨ã€éƒ½æ˜¯è™›çš„。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |