主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未記 26
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
你們ä¸å¯ä½œç”šéº¼è™›ç„¡çš„神åƒã€ä¸å¯ç«‹é›•åˆ»çš„å¶åƒã€æˆ–是柱åƒã€ä¹Ÿä¸å¯åœ¨ä½ å€‘的地上安甚麼é¨æˆçš„石åƒã€å‘他跪拜ã€å› ç‚ºæˆ‘是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
2
你們è¦å®ˆæˆ‘的安æ¯æ—¥ã€æ•¬æˆ‘çš„è–所.我是耶和è¯ã€‚
3
你們若éµè¡Œæˆ‘的律例ã€è¬¹å®ˆæˆ‘的誡命ã€
4
我就給你們é™ä¸‹æ™‚雨ã€å«åœ°ç”Ÿå‡ºåœŸç”¢ã€ç”°é‡Žçš„樹木çµæžœå­ã€‚
5
你們打糧食è¦æ‰“到摘葡è„的時候ã€æ‘˜è‘¡è„è¦æ‘˜åˆ°æ’’種的時候ã€ä¸¦ä¸”è¦å–«å¾—飽足ã€åœ¨ä½ å€‘的地上安然居ä½ã€‚
6
我è¦è³œå¹³å®‰åœ¨ä½ å€‘的地上ã€ä½ å€‘躺臥ã€ç„¡äººé©šåš‡ï¼Žæˆ‘è¦å«æƒ¡ç¸å¾žä½ å€‘的地上æ¯æ»….刀åŠä¹Ÿå¿…ä¸ç¶“éŽä½ å€‘的地。
7
你們è¦è¿½è¶•ä»‡æ•µã€ä»–們必倒在你們刀下。
8
你們五個人è¦è¿½è¶•ä¸€ç™¾äººã€ä¸€ç™¾äººè¦è¿½è¶•ä¸€è¬äººï¼Žä»‡æ•µå¿…倒在你們刀下。
9
我è¦çœ·é¡§ä½ å€‘ã€ä½¿ä½ å€‘生養眾多.也è¦èˆ‡ä½ å€‘堅定所立的約。
10
你們è¦å–«é™³ç³§ã€åˆå› æ–°ç³§æŒªé–‹é™³ç³§ã€‚
11
我è¦åœ¨ä½ å€‘中間立我的帳幕ã€æˆ‘的心也ä¸åŽ­æƒ¡ä½ å€‘。
12
我è¦åœ¨ä½ å€‘中間行走.我è¦ä½œä½ å€‘的 神ã€ä½ å€‘è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘。
13
我是耶和è¯ä½ å€‘的 神ã€æ›¾å°‡ä½ å€‘從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€ä½¿ä½ å€‘ä¸ä½œåŸƒåŠäººçš„奴僕ã€æˆ‘也折斷你們所負的軛.å«ä½ å€‘挺身而走。
14
你們若ä¸è½å¾žæˆ‘ã€ä¸éµè¡Œæˆ‘的誡命ã€
15
厭棄我的律例ã€åŽ­æƒ¡æˆ‘的典章ã€ä¸éµè¡Œæˆ‘一切的誡命ã€èƒŒæ£„我的約ã€
16
我待你們就è¦é€™æ¨£ã€æˆ‘必命定驚惶ã€å«çœ¼ç›®ä¹¾ç™Ÿã€ç²¾ç¥žæ¶ˆè€—的癆病ã€ç†±ç—…ã€è½„制你們.你們也è¦ç™½ç™½çš„撒種ã€å› ç‚ºä»‡æ•µè¦å–«ä½ å€‘所種的。
17
我è¦å‘你們變臉ã€ä½ å€‘å°±è¦æ•—在仇敵é¢å‰ï¼Žæ¨æƒ¡ä½ å€‘的必轄管你們.無人追趕ã€ä½ å€‘å»è¦é€ƒè·‘。
18
你們因這些事若還ä¸è½å¾žæˆ‘ã€æˆ‘å°±è¦ç‚ºä½ å€‘的罪加七å€æ‡²ç½°ä½ å€‘。
19
我必斷絕你們因勢力而有的驕傲.åˆè¦ä½¿è¦†ä½ å€‘的天如éµã€è¼‰ä½ å€‘的地如銅。
20
你們è¦ç™½ç™½åœ°å‹žåŠ›ã€å› ç‚ºä½ å€‘的地ä¸å‡ºåœŸç”¢ã€å…¶ä¸Šçš„樹木也ä¸çµæžœå­ã€‚
21
你們行事若與我åå°ã€ä¸è‚¯è½å¾žæˆ‘ã€æˆ‘å°±è¦æŒ‰ä½ å€‘的罪加七å€ã€é™ç½èˆ‡ä½ å€‘。
22
我也è¦æ‰“發野地的走ç¸åˆ°ä½ å€‘中間ã€æ¶å–«ä½ å€‘的兒女ã€åžæ»…你們的牲畜ã€ä½¿ä½ å€‘的人數減少ã€é“è·¯è’涼。
23
你們因這些事ã€è‹¥ä»ä¸æ”¹æ­£æ­¸æˆ‘ã€è¡Œäº‹èˆ‡æˆ‘åå°ã€
24
我就è¦è¡Œäº‹èˆ‡ä½ å€‘åå°ã€å› ä½ å€‘的罪ã€æ“Šæ‰“你們七次。
25
我åˆè¦ä½¿åˆ€åŠè‡¨åˆ°ä½ å€‘ã€å ±å¾©ä½ å€‘背約的仇.èšé›†ä½ å€‘在å„城內ã€é™ç˜Ÿç–«åœ¨ä½ å€‘中間ã€ä¹Ÿå¿…將你們交在仇敵的手中。
26
我è¦æŠ˜æ–·ä½ å€‘çš„æ–ã€å°±æ˜¯æ–·çµ•ä½ å€‘的糧ã€é‚£æ™‚ã€å¿…有å個女人在一個çˆå­çµ¦ä½ å€‘烤餅ã€æŒ‰åˆ†é‡ç§¤çµ¦ä½ å€‘ã€ä½ å€‘è¦å–«ã€ä¹Ÿå–«ä¸é£½ã€‚
27
你們因這一切的事ã€è‹¥ä¸è½å¾žæˆ‘ã€å»è¡Œäº‹èˆ‡æˆ‘åå°ã€
28
我就è¦ç™¼çƒˆæ€’ã€è¡Œäº‹èˆ‡ä½ å€‘åå°ï¼Žåˆå› ä½ å€‘的罪ã€æ‡²ç½°ä½ å€‘七次。
29
並且你們è¦å–«å…’å­çš„肉ã€ä¹Ÿè¦å–«å¥³å…’的肉。
30
我åˆè¦æ¯€å£žä½ å€‘的邱壇ã€ç ä¸‹ä½ å€‘çš„æ—¥åƒã€æŠŠä½ å€‘çš„å±é¦–扔在你們å¶åƒçš„身上.我的心也必厭惡你們。
31
我è¦ä½¿ä½ å€‘的城邑變為è’涼ã€ä½¿ä½ å€‘的眾è–所æˆç‚ºè’場.我也ä¸èžä½ å€‘馨香的香氣。
32
我è¦ä½¿åœ°æˆç‚ºè’å ´ã€ä½åœ¨å…¶ä¸Šçš„仇敵就因此詫異。
33
我è¦æŠŠä½ å€‘散在列邦中ã€æˆ‘也è¦æ‹”刀追趕你們.你們的地è¦æˆç‚ºè’å ´ã€ä½ å€‘的城邑è¦è®Šç‚ºè’涼。
34
你們在仇敵之地居ä½çš„時候ã€ä½ å€‘的地è’涼è¦äº«å—眾安æ¯ã€æ­£åœ¨é‚£æ™‚候地è¦æ­‡æ¯ã€äº«å—安æ¯ã€‚
35
地多時為è’å ´ã€å°±è¦å¤šæ™‚æ­‡æ¯ï¼Žåœ°é€™æ¨£æ­‡æ¯ã€æ˜¯ä½ å€‘ä½åœ¨å…¶ä¸Šçš„安æ¯å¹´æ‰€ä¸èƒ½å¾—的。
36
至於你們剩下的人ã€æˆ‘è¦ä½¿ä»–們在仇敵之地ã€å¿ƒé©šè†½æ€¯ï¼Žè‘‰å­è¢«é¢¨å¹çš„響è²ã€è¦è¿½è¶•ä»–們ã€ä»–們è¦é€ƒé¿ã€åƒäººé€ƒé¿åˆ€åŠã€ç„¡äººè¿½è¶•ã€å»è¦è·Œå€’。
37
無人追趕ã€ä»–們è¦å½¼æ­¤æ’žè·Œã€åƒåœ¨åˆ€åŠä¹‹å‰ï¼Žä½ å€‘在仇敵é¢å‰ä¹Ÿå¿…站立ä¸ä½ã€‚
38
你們è¦åœ¨åˆ—邦中滅亡.仇敵之地è¦åžå–«ä½ å€‘。
39
你們剩下的人ã€å¿…因自己的罪孽ã€å’Œç¥–宗的罪孽ã€åœ¨ä»‡æ•µä¹‹åœ°æ¶ˆæ»…。
40
他們è¦æ‰¿èªè‡ªå·±çš„罪ã€å’Œä»–們祖宗的罪ã€å°±æ˜¯å¹²çŠ¯æˆ‘的那罪ã€ä¸¦ä¸”承èªè‡ªå·±è¡Œäº‹èˆ‡æˆ‘åå°ã€
41
我所以行事與他們åå°ã€æŠŠä»–們帶到仇敵之地.那時他們未å—割禮的心ã€è‹¥è¬™å‘了ã€ä»–們也æœäº†ç½ªå­½çš„刑罰ã€
42
我就è¦è¨˜å¿µæˆ‘與雅å„所立的約ã€èˆ‡ä»¥æ’’所立的約ã€èˆ‡äºžä¼¯æ‹‰ç½•æ‰€ç«‹çš„約.並è¦è¨˜å¿µé€™åœ°ã€‚
43
他們離開這地ã€åœ°åœ¨è’廢無人的時候ã€å°±è¦äº«å—安æ¯ï¼Žä¸¦ä¸”他們è¦æœç½ªå­½çš„刑罰ã€å› ç‚ºä»–們厭棄了我的典章ã€å¿ƒä¸­åŽ­æƒ¡äº†æˆ‘的律例。
44
雖是這樣ã€ä»–們在仇敵之地ã€æˆ‘å»ä¸åŽ­æ£„他們ã€ä¹Ÿä¸åŽ­æƒ¡ä»–們ã€å°‡ä»–們盡行滅絕ã€ä¹Ÿä¸èƒŒæ£„我與他們所立的約ã€å› ç‚ºæˆ‘是耶和è¯ä»–們的 神.
45
我å»è¦ç‚ºä»–們的緣故ã€è¨˜å¿µæˆ‘與他們先祖所立的約ã€ä»–們的先祖是我在列邦人眼å‰ã€å¾žåŸƒåŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„ã€ç‚ºè¦ä½œä»–們的 神.我是耶和è¯ã€‚
46
這些律例ã€å…¸ç« ã€å’Œæ³•åº¦ã€æ˜¯è€¶å’Œè¯èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人在西乃山藉著摩西立的。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |