主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





箴言 26
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
å¤å¤©è½é›ªã€æ”¶å‰²æ™‚下雨ã€éƒ½ä¸ç›¸å®œï¼Žæ„šæ˜§äººå¾—尊榮ã€ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。
2
麻雀往來ã€ç‡•å­ç¿»é£›ã€é€™æ¨£ã€ç„¡æ•…çš„å’’è©›ã€ä¹Ÿå¿…ä¸è‡¨åˆ°ã€‚
3
éž­å­æ˜¯ç‚ºæ‰“馬.轡頭是為勒驢.刑æ–是為打愚昧人的背。
4
ä¸è¦ç…§æ„šæ˜§äººçš„愚妄話回答他ã€æ怕你與他一樣。
5
è¦ç…§æ„šæ˜§äººçš„愚妄話回答他ã€å…得他自以為有智慧。
6
藉愚昧人手寄信的ã€æ˜¯ç æ–·è‡ªå·±çš„è…³ã€è‡ªå—æ害。〔自å—原文作å–〕
7
瘸å­çš„è…³ã€ç©ºå­˜ç„¡ç”¨ï¼Žç®´è¨€åœ¨æ„šæ˜§äººçš„å£ä¸­ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。
8
將尊榮給愚昧人的ã€å¥½åƒäººæŠŠçŸ³å­åŒ…在機弦裡。
9
箴言在愚昧人的å£ä¸­ã€å¥½åƒèŠæ£˜åˆºå…¥é†‰æ¼¢çš„手。
10
雇愚昧人的ã€èˆ‡é›‡éŽè·¯äººçš„ã€å°±åƒå°„傷眾人的弓箭手。
11
愚昧人行愚妄事ã€è¡Œäº†åˆè¡Œã€å°±å¦‚狗轉éŽä¾†å–«ç‰ æ‰€å的。
12
你見自以為有智慧的人麼.愚昧人比他更有指望。
13
懶惰人說ã€é“上有猛ç…ã€è¡—上有壯ç…。
14
門在樞ç´è½‰å‹•ã€æ‡¶æƒ°äººåœ¨åºŠä¸Šä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。
15
懶惰人放手在盤å­è£¡ã€å°±æ˜¯å‘å£æ’¤å›žã€ä¹Ÿä»¥ç‚ºå‹žä¹ã€‚
16
懶惰人看自己ã€æ¯”七個善於應å°çš„人更有智慧。
17
éŽè·¯è¢«äº‹æ¿€å‹•ã€ç®¡ç†ä¸å¹²å·±çš„爭競ã€å¥½åƒäººæªä½ç‹—耳。
18
人欺凌鄰èˆã€å»èªªã€æˆ‘豈ä¸æ˜¯æˆ²è€å—Žã€‚ä»–å°±åƒç˜‹ç‹‚的人拋擲ç«æŠŠã€åˆ©ç®­ã€èˆ‡æ®ºäººçš„兵器〔殺人的兵器原文作死亡〕。
19
見上節
20
ç«ç¼ºäº†æŸ´ã€å°±å¿…熄滅.無人傳舌ã€çˆ­ç«¶ä¾¿æ­¢æ¯ã€‚
21
好爭競的人煽惑爭端ã€å°±å¦‚餘ç«åŠ ç‚­ã€ç«ä¸ŠåŠ æŸ´ä¸€æ¨£ã€‚
22
傳舌人的言語ã€å¦‚åŒç¾Žé£Ÿã€æ·±å…¥äººçš„心腹。
23
ç«ç†±çš„嘴ã€å¥¸æƒ¡çš„心ã€å¥½åƒéŠ€æ¸£åŒ…的瓦器。
24
怨æ¨äººçš„用嘴粉飾ã€å¿ƒè£¡å»è—è‘—è©­è©ï¼Ž
25
他用甜言蜜語ã€ä½ ä¸å¯ä¿¡ä»–ã€å› ç‚ºä»–心中有七樣å¯æ†Žæƒ¡çš„.
26
他雖用詭è©é®æŽ©è‡ªå·±çš„怨æ¨ã€ä»–的邪惡必在會中顯露。
27
挖陷å‘çš„ã€è‡ªå·±å¿…掉在其中.輥石頭的ã€çŸ³é ­å¿…å輥在他身上。
28
虛謊的舌ã€æ¨ä»–所壓傷的人.諂媚的å£ã€æ•—壞人的事。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |