主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 15
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
Und der HERR redete zu Mose und zu Aaron:
2
Redet zu den Söhnen Israel und sagt zu ihnen: Wenn irgend ein Mann an seinem Fleisch an Fluß leidet, ist er unrein durch seinen Schleimfluß.
3
Und dies wird seine Unreinheit bei seinem Schleimfluß sein: LĂ€ĂŸt sein Fleisch seinen Schleimfluß triefen oder hĂ€lt sein Fleisch seinen Schleimfluß zurĂŒck, ist das seine Unreinheit.
4
Jedes Lager, worauf der an Ausfluß Leidende liegt, wird unrein sein, und jedes GerĂ€t, worauf er sitzt, wird unrein sein.
5
Und wer sein Lager berĂŒhrt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
6
Und wer sich auf das GerĂ€t setzt, worauf der an Ausfluß Leidende zu sitzen pflegt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
7
Und wer das Fleisch des an Ausfluß Leidenden berĂŒhrt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
8
Und wenn der an Ausfluß Leidende auf einen Reinen speit, dann soll dieser seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
9
Jeder Sattelsitz, auf dem der an Ausfluß Leidende reitet, wird unrein sein.
10
Und jeder, der irgend etwas berĂŒhrt, was er unter sich hat, wird bis zum Abend unrein sein. Und wer es trĂ€gt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
11
Und jeder, den der an Ausfluß Leidende berĂŒhrt, - er hat aber seine HĂ€nde nicht im Wasser abgespĂŒlt -, der soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
12
Und das irdene GefĂ€ĂŸ, das der an Ausfluß Leidende berĂŒhrt, soll zerbrochen werden; jedes hölzerne GefĂ€ĂŸ aber soll im Wasser gespĂŒlt werden.
13
Und wenn der an Ausfluß Leidende von seinem Schleimfluß rein wird, dann soll er fĂŒr seine Reinigung sieben Tage fĂŒr sich zĂ€hlen. Und er soll seine Kleider waschen und sein Fleisch in lebendigem Wasser baden, dann wird er rein sein.
14
Und am achten Tag soll er sich zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und an den Eingang des Zeltes der Begegnung vor den HERRN kommen und sie dem Priester geben.
15
Und der Priester soll sie opfern, eine als SĂŒndopfer und die andere als Brandopfer. So erwirke der Priester vor dem HERRN SĂŒhnung fĂŒr ihn wegen seines Schleimflusses.
16
Und wenn einem Mann der Samenerguß entgeht, dann soll er sein ganzes Fleisch im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
17
Und jedes Kleid und jedes Fell, worauf der Samenerguß kommt, soll im Wasser gewaschen werden, und es wird bis zum Abend unrein sein.
18
Und eine Frau, bei der ein Mann liegt mit Samenerguß, - sie sollen sich im Wasser baden und werden bis zum Abend unrein sein.
19
Und wenn eine Frau an Fluß leidet [und] ihr Fluß an ihrem Fleisch Blut ist, soll sie sieben Tage in ihrer Absonderung sein. Und jeder, der sie anrĂŒhrt, wird bis zum Abend unrein sein.
20
Alles, worauf sie in ihrer Absonderung liegt, wird unrein sein, und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein.
21
Und jeder, der ihr Lager berĂŒhrt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
22
Und jeder, der irgendein GerĂ€t berĂŒhrt, worauf sie zu sitzen pflegt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
23
Und wenn etwas auf dem Lager oder auf dem GerĂ€t ist, worauf sie zu sitzen pflegt, - wenn er es berĂŒhrt, wird er bis zum Abend unrein sein.
24
Und wenn etwa ein Mann neben ihr liegt, und ihre Unreinheit kommt auf ihn, dann wird er sieben Tage unrein sein. Jedes Lager, worauf er liegt, wird unrein sein.
25
Und wenn eine Frau ihren Blutfluß viele Tage außer der Zeit ihrer Absonderung hat oder wenn sie den Fluß ĂŒber ihre Absonderung hinaus hat, soll sie all die Tage des Flusses ihrer Unreinheit sein wie in den Tagen ihrer Absonderung: unrein ist sie.
26
Jedes Lager, worauf sie alle Tage ihres Flusses liegt, soll ihr sein wie das Lager ihrer Absonderung, und jedes GerÀt, worauf sie sitzt, wird unrein sein nach der Unreinheit ihrer Absonderung.
27
Und jeder, der es berĂŒhrt, wird unrein sein, und er soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein.
28
Und wenn sie rein geworden ist von ihrem Fluß, dann soll sie sich sieben Tage zĂ€hlen, danach wird sie rein sein.
29
Und am achten Tag soll sie sich zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und sie an den Eingang des Zeltes der Begegnung zum Priester bringen.
30
Und der Priester soll die eine als SĂŒndopfer und die andere als Brandopfer opfern. So erwirke der Priester SĂŒhnung fĂŒr sie vor dem HERRN wegen des Flusses ihrer Unreinheit.
31
Und ihr sollt die Söhne Israel warnen vor ihrer Unreinheit, damit sie nicht in ihrer Unreinheit sterben, indem sie meine Wohnung, die in ihrer Mitte ist, unrein machen.
32
Das ist das Gesetz [betreffs] dessen, der an Ausfluß leidet, und dessen, dem der Samenerguß entgeht, so daß er durch ihn unrein wird,
33
und [betreffs der], die krank ist in ihrer Absonderung, und dessen, der seinen Schleimfluß hat, es sei Mann oder Frau, und fĂŒr den Mann, der neben einer Unreinen liegt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


ć’ŒćˆæœŹçź€äœ“
简体中英对照
ć’ŒćˆæœŹçčé«”
繁體中英對照
ć•æŒŻäž­ç‰ˆ
思高版
æ–°èŻ‘æœŹ
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한ꔭ의
한ꔭ의 NKRV
한ꔭ의 KCB
WEB
æŻæ—„ç ”ç»äž›äčŠ
新旧çșŠèŸ…èŻ»
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |