主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





2 Mose 35
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
Und Mose versammelte die ganze Gemeinde der Söhne Israel und sagte zu ihnen: Dies sind die Worte, die der HERR zu tun geboten hat:
2
Sechs Tage soll man [seine] Arbeit verrichten, aber den siebten Tag sollt ihr heilig halten, [er sei euch] ein ganz feierlicher Sabbat fĂŒr den HERRN. Jeder, der an ihm eine Arbeit verrichtet, muß getötet werden.
3
Ihr dĂŒrft am Sabbattag in all euren Wohnsitzen kein Feuer anzĂŒnden.
4
Weiter sagte Mose zur ganzen Gemeinde der Söhne Israel: Dies ist es, was der HERR geboten hat:
5
Nehmt aus eurem Besitz ein Hebopfer fĂŒr den HERRN! Jeder, dessen Herz willig ist, soll es herbeibringen, das Hebopfer fĂŒr den HERRN: Gold, Silber und Bronze,
6
violetten und roten Purpur, Karmesinstoff, Byssus und Ziegenhaar,
7
rotgefÀrbte Widderfelle, HÀute von Delphinen und Akazienholz;
8
Öl fĂŒr den Leuchter, Balsamöle fĂŒr das Salböl und fĂŒr das wohlriechende RĂ€ucherwerk;
9
und Onyxsteine und [andere] Edelsteine zum Besatz fĂŒr das Ephod und die Brusttasche.
10
Und alle, die ein weises Herz haben unter euch, sollen kommen und alles machen, was der HERR geboten hat:
11
die Wohnung, ihr Zeltdach und ihre Decke, ihre Haken, Bretter, Riegel, SĂ€ulen und Fußgestelle;
12
die Lade und ihre Spangen, die Deckplatte und den verhĂŒllenden Vorhang;
13
den Tisch mit seinen Stangen und all seinen GerÀten und die Schaubrote;
14
ferner den Leuchter zur Beleuchtung mit seinen GerĂ€ten und Lampen, dazu das Öl fĂŒr die Beleuchtung;
15
auch den RĂ€ucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl und das wohlriechende RĂ€ucherwerk; und den Eingangs-Vorhang fĂŒr den Eingang der Wohnung;
16
den Brandopferaltar und das bronzene Gitter an ihm, seine Stangen und all seine GerÀte; das Becken und sein Gestell;
17
die BehĂ€nge des Vorhofs, seine SĂ€ulen und Fußgestelle und den Vorhang fĂŒr das Tor des Vorhofs;
18
die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs mit ihren Seilen;
19
die gewirkten Kleider fĂŒr den Dienst im Heiligtum, die heiligen Kleider fĂŒr den Priester Aaron und die Kleider seiner Söhne zur AusĂŒbung des Priesterdienstes.
20
Darauf ging die ganze Gemeinde der Söhne Israel von Mose fort.
21
Dann kamen sie, jeder, den sein Herz willig machte. Und jeder, dessen Geist ihn antrieb, brachte das Hebopfer des HERRN zur Arbeit am Zelt der Begegnung und fĂŒr den ganzen Dienst darin und fĂŒr die heiligen Kleider.
22
So kamen die MĂ€nner mit den Frauen: jeder, dessen Herz willig war, brachte Spangen, Ohrringe, Siegelringe und Halsketten, allerlei goldene [Schmuck]sachen; ja, jeder, der dem HERRN ein Schwingopfer an Gold darbrachte.
23
Und jeder, bei dem sich violetter und roter Purpur vorfand, auch etwa Karmesinstoff oder Byssus, Ziegenhaar, rotgefÀrbte Widderfelle oder HÀute von Delphinen, brachte es herbei.
24
Jeder, der ein Hebopfer an Silber oder Bronze entrichten wollte, brachte das Hebopfer des HERRN herbei; und jeder, bei dem sich Akazienholz fĂŒr irgendeine Arbeit am Bau [des Heiligtums] vorfand, brachte es.
25
Ferner spann jede Frau, die ein weises Herz hatte, mit ihren HĂ€nden und brachte das Gesponnene: den violetten und roten Purpur, den Karmesinstoff und den Byssus.
26
Alle Frauen, die ihr Herz mit Weisheit dazu trieb, spannen das Ziegenhaar.
27
Die FĂŒrsten aber brachten Onyxsteine und [andere] Edelsteine zum Einsetzen fĂŒr das Ephod und fĂŒr die Brusttasche,
28
ferner das Balsamöl und das Öl fĂŒr den Leuchter, fĂŒr das Salböl und fĂŒr das wohlriechende RĂ€ucherwerk.
29
Die Söhne Israel, alle MÀnner und Frauen, deren Herz sie antrieb, zu dem ganzen Werk beizutragen, das zu tun der HERR durch Mose geboten hatte, brachten dem HERRN eine freiwillige Gabe.
30
Darauf sagte Mose zu den Söhnen Israel: Seht, der HERR hat Bezalel, den Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamm Juda, mit Namen berufen
31
und ihn mit dem Geist Gottes erfĂŒllt, mit Kunstfertigkeit, Verstand und Können und fĂŒr jedes Kunsthandwerk,
32
und zwar PlÀne zu entwerfen, um in Gold, Silber und Bronze zu arbeiten.
33
Auch im Schneiden von Steinen zum Einsetzen und mit der Holzschnitzerei [hat er ihn begabt], damit er in jedem kĂŒnstlerischen Werk arbeiten kann.
34
Dazu hat er ihm [die Gabe] zu unterweisen ins Herz gelegt, ihm und Oholiab, dem Sohn des Ahisamach, vom Stamm Dan.
35
Er hat sie mit Weisheit des Herzens erfĂŒllt, damit sie jeden Plan eines Kunsthandwerkers oder Kunststickers oder Buntwirkers ausfĂŒhren können, mit violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und Byssus, und [die] des Webers; [die Arbeit] derer, die allerlei Arbeiten ausfĂŒhren und PlĂ€ne ersinnen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


ć’ŒćˆæœŹçź€äœ“
简体中英对照
ć’ŒćˆæœŹçčé«”
繁體中英對照
ć•æŒŻäž­ç‰ˆ
思高版
æ–°èŻ‘æœŹ
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한ꔭ의
한ꔭ의 NKRV
한ꔭ의 KCB
WEB
äžé“ć°”ćœŁç»æłšé‡Š
新旧çșŠèŸ…èŻ»
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |