| 1 | Il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire, du cÎté de l'orient. Mais elle était fermée. | |
| 2 | Et l'Ăternel me dit: Cette porte sera fermĂ©e, elle ne s'ouvrira point, et personne n'y passera; car l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l est entrĂ© par lĂ . Elle restera fermĂ©e. | |
| 3 | Pour ce qui concerne le prince, le prince pourra s'y asseoir, pour manger le pain devant l'Ăternel; il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le mĂȘme chemin. | |
| 4 | Il me conduisit vers la porte du septentrion, devant la maison. Je regardai, et voici, la gloire de l'Ăternel remplissait la maison de l'Ăternel. Et je tombai sur ma face. | |
| 5 | L'Ăternel me dit: Fils de l'homme, sois attentif, et regarde de tes yeux! Ăcoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de l'Ăternel et de toutes ses lois; considĂšre attentivement l'entrĂ©e de la maison et toutes les issues du sanctuaire. | |
| 6 | Tu diras aux rebelles, Ă la maison d'IsraĂ«l: Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel: Assez de toutes vos abominations, maison d'IsraĂ«l! | |
| 7 | Vous avez introduit dans mon sanctuaire des Ă©trangers incirconcis de coeur et incirconcis de chair, pour profaner ma maison; vous avez offert mon pain, la graisse et le sang Ă toutes vos abominations, vous avez rompu mon alliance. | |
| 8 | Vous n'avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis Ă votre place pour faire le service dans mon sanctuaire. | |
| 9 | Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel: Aucun Ă©tranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun des Ă©trangers qui seront au milieu des enfants d'IsraĂ«l. | |
| 10 | De plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité. | |
| 11 | Ils seront dans mon sanctuaire comme serviteurs, ils auront la garde des portes de la maison; et feront le service de la maison; ils Ă©gorgeront pour le peuple les victimes destinĂ©es aux holocaustes et aux autres sacrifices, et ils se tiendront devant lui pour ĂȘtre Ă son service. | |
| 12 | Parce qu'ils l'ont servi devant ses idoles, et qu'ils ont fait tomber dans le pĂ©chĂ© la maison d'IsraĂ«l, je lĂšve ma main sur eux, dit le Seigneur, l'Ăternel, pour qu'ils portent la peine de leur iniquitĂ©. | |
| 13 | Ils ne s'approcheront pas de moi pour ĂȘtre Ă mon service dans le sacerdoce, ils ne s'approcheront pas de mes sanctuaires, de mes lieux trĂšs saints; ils porteront la peine de leur ignominie et des abominations qu'ils ont commises. | |
| 14 | Je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s'y faire. | |
| 15 | Mais les sacrificateurs, les LĂ©vites, fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire quand les enfants d'IsraĂ«l s'Ă©garaient loin de moi, ceux-lĂ s'approcheront de moi pour me servir, et se tiendront devant moi pour m'offrir la graisse et le sang, dit le Seigneur, l'Ăternel. | |
| 16 | Ils entreront dans mon sanctuaire, ils s'approcheront de ma table pour me servir, ils seront Ă mon service. | |
| 17 | Lorsqu'ils franchiront les portes du parvis intĂ©rieur, ils revĂȘtiront des habits de lin; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intĂ©rieur et dans la maison. | |
| 18 | Ils auront des tiares de lin sur la tĂȘte, et des caleçons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront point de maniĂšre Ă exciter la sueur. | |
| 19 | Lorsqu'ils sortiront pour aller dans le parvis extĂ©rieur, dans le parvis extĂ©rieur vers le peuple, ils ĂŽteront les vĂȘtements avec lesquels ils font le service, et les dĂ©poseront dans les chambres du sanctuaire; ils en mettront d'autres, afin de ne pas sanctifier le peuple par leurs vĂȘtements. | |
| 20 | Ils ne se raseront pas la tĂȘte, et ne laisseront pas non plus croĂźtre leurs cheveux; mais ils devront couper leur chevelure. | |
| 21 | Aucun sacrificateur ne boira du vin lorsqu'il entrera dans le parvis intérieur. | |
| 22 | Ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme répudiée, mais ils prendront des vierges de la race de la maison d'Israël; ils pourront aussi prendre la veuve d'un sacrificateur. | |
| 23 | Ils enseigneront à mon peuple à distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ils lui feront connaßtre la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur. | |
| 24 | Ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d'aprĂšs mes lois. Ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fĂȘtes, et ils sanctifieront mes sabbats. | |
| 25 | Un sacrificateur n'ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur; il ne pourra se rendre impur que pour un pÚre, pour une mÚre, pour un fils, pour une fille, pour un frÚre, et pour une soeur qui n'était pas mariée. | |
| 26 | AprĂšs sa purification, on lui comptera sept jours. | |
| 27 | Le jour oĂč il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis intĂ©rieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice d'expiation, dit le Seigneur, l'Ăternel. | |
| 28 | Voici l'héritage qu'ils auront: c'est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël: je serai leur possession. | |
| 29 | Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices d'expiation et de culpabilité; et tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour eux. | |
| 30 | Les prémices de tous les fruits, et toutes les offrandes que vous présenterez par élévation, appartiendront aux sacrificateurs; vous donnerez aux sacrificateurs les prémices de votre pùte, afin que la bénédiction repose sur votre maison. | |
| 31 | Les sacrificateurs ne mangeront d'aucun oiseau et d'aucun animal mort ou déchiré. | |