主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





Nombres 23
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
Balaam dit à Balak: Bùtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
2
Balak fit ce que Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel.
3
Balaam dit Ă  Balak: Tiens-toi prĂšs de ton holocauste, et je m'Ă©loignerai; peut-ĂȘtre que l'Éternel viendra Ă  ma rencontre, et je te dirai ce qu'il me rĂ©vĂ©lera. Et il alla sur un lieu Ă©levĂ©.
4
Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J'ai dressé sept autels, et j'ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
5
L'Éternel mit des paroles dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.
6
Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait prĂšs de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.
7
Balaam prononça son oracle, et dit: Balak m'a fait descendre d'Aram, Le roi de Moab m'a fait descendre des montagnes de l'Orient. -Viens, maudis-moi Jacob! Viens, sois irrité contre Israël!
8
Comment maudirais-je celui que Dieu n'a point maudit? Comment serais-je irritĂ© quand l'Éternel n'est point irritĂ©?
9
Je le vois du sommet des rochers, Je le contemple du haut des collines: C'est un peuple qui a sa demeure Ă  part, Et qui ne fait point partie des nations.
10
Qui peut compter la poussiÚre de Jacob, Et dire le nombre du quart d'Israël? Que je meure de la mort des justes, Et que ma fin soit semblable à la leur!
11
Balak dit à Balaam: Que m'as-tu fait? Je t'ai pris pour maudire mon ennemi, et voici, tu le bénis!
12
Il rĂ©pondit, et dit: N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Éternel met dans ma bouche?
13
Balak lui dit: Viens donc avec moi dans un autre lieu, d'oĂč tu le verras; tu n'en verras qu'une partie, tu n'en verras pas la totalitĂ©. Et de lĂ  maudis-le-moi.
14
Il le mena au champ de Tsophim, sur le sommet du Pisga; il bùtit sept autels, et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.
15
Balaam dit Ă  Balak: Tiens-toi ici, prĂšs de ton holocauste, et j'irai Ă  la rencontre de Dieu.
16
L'Éternel vint au-devant de Balaam; il mit des paroles dans sa bouche, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.
17
Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait prùs de son holocauste, avec les chefs de Moab. Balak lui dit: Qu'est-ce que l'Éternel a dit?
18
Balaam prononça son oracle, et dit: LĂšve-toi, Balak, Ă©coute! PrĂȘte-moi l'oreille, fils de Tsippor!
19
Dieu n'est point un homme pour mentir, Ni fils d'un homme pour se repentir. Ce qu'il a dit, ne le fera-t-il pas? Ce qu'il a déclaré, ne l'exécutera-t il pas?
20
Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point.
21
Il n'aperçoit point d'iniquitĂ© en Jacob, Il ne voit point d'injustice en IsraĂ«l; L'Éternel, son Dieu, est avec lui, Il est son roi, l'objet de son allĂ©gresse.
22
Dieu les a fait sortir d'Égypte, Il est pour eux comme la vigueur du buffle.
23
L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre Israël; Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël: Quelle est l'oeuvre de Dieu.
24
C'est un peuple qui se lÚve comme une lionne, Et qui se dresse comme un lion; Il ne se couche point jusqu'à ce qu'il ait dévoré la proie, Et qu'il ait bu le sang des blessés.
25
Balak dit à Balaam: Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.
26
Balaam rĂ©pondit, et dit Ă  Balak: Ne t'ai-je pas parlĂ© ainsi: Je ferai tout ce que l'Éternel dira?
27
Balak dit Ă  Balaam: Viens donc, je te mĂšnerai dans un autre lieu; peut ĂȘtre Dieu trouvera-t-il bon que de lĂ  tu me maudisses ce peuple.
28
Balak mena Balaam sur le sommet du Peor, en regard du désert.
29
Balaam dit à Balak: Bùtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
30
Balak fit ce que Balaam avait dit, et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


ć’ŒćˆæœŹçź€äœ“
简体中英对照
ć’ŒćˆæœŹçčé«”
繁體中英對照
ć•æŒŻäž­ç‰ˆ
思高版
æ–°èŻ‘æœŹ
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한ꔭ의
한ꔭ의 NKRV
한ꔭ의 KCB
WEB
æŻæ—„ç ”ç»äž›äčŠ
新旧çșŠèŸ…èŻ»
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |