主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





Psaumes 37
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.
2
Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
3
Confie-toi en l'Éternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
4
Fais de l'Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.
5
Recommande ton sort à l'Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
6
Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
7
Garde le silence devant l'Éternel, et espère en lui; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
8
Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire.
9
Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Éternel posséderont le pays.
10
Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
11
Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
12
Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
13
Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
14
Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
15
Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.
16
Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;
17
Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Éternel soutient les justes.
18
L'Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
19
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
20
Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Éternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.
21
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.
22
Car ceux que bénit l'Éternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.
23
L'Éternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;
24
S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Éternel lui prend la main.
25
J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
26
Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
27
Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
28
Car l'Éternel aime la justice, Et il n'abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.
29
Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
30
La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
31
La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.
32
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
33
L'Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
34
Espère en l'Éternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.
35
J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.
36
Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
37
Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.
38
Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
39
Le salut des justes vient de l'Éternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
40
L'Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |