主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





Apocalypse 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
Et il se tint sur le sable de la mer. Puis je vis monter de la mer une bĂȘte qui avait dix cornes et sept tĂȘtes, et sur ses cornes dix diadĂšmes, et sur ses tĂȘtes des noms de blasphĂšme.
2
La bĂȘte que je vis Ă©tait semblable Ă  un lĂ©opard; ses pieds Ă©taient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme une gueule de lion. Le dragon lui donna sa puissance, et son trĂŽne, et une grande autoritĂ©.
3
Et je vis l'une de ses tĂȘtes comme blessĂ©e Ă  mort; mais sa blessure mortelle fut guĂ©rie. Et toute la terre Ă©tait dans l'admiration derriĂšre la bĂȘte.
4
Et ils adorĂšrent le dragon, parce qu'il avait donnĂ© l'autoritĂ© Ă  la bĂȘte; ils adorĂšrent la bĂȘte, en disant: Qui est semblable Ă  la bĂȘte, et qui peut combattre contre elle?
5
Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphÚmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.
6
Et elle ouvrit sa bouche pour proférer des blasphÚmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent dans le ciel.
7
Et il lui fut donné de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. Et il lui fut donné autorité sur toute tribu, tout peuple, toute langue, et toute nation.
8
Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dÚs la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé.
9
Si quelqu'un a des oreilles, qu'il entende!
10
Si quelqu'un mÚne en captivité, il ira en captivité; si quelqu'un tue par l'épée, il faut qu'il soit tué par l'épée. C'est ici la persévérance et la foi des saints.
11
Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte, qui avait deux cornes semblables Ă  celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
12
Elle exerçait toute l'autoritĂ© de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle avait Ă©tĂ© guĂ©rie.
13
Elle opĂ©rait de grands prodiges, mĂȘme jusqu'Ă  faire descendre du feu du ciel sur la terre, Ă  la vue des hommes.
14
Et elle sĂ©duisait les habitants de la terre par les prodiges qu'il lui Ă©tait donnĂ© d'opĂ©rer en prĂ©sence de la bĂȘte, disant aux habitants de la terre de faire une image Ă  la bĂȘte qui avait la blessure de l'Ă©pĂ©e et qui vivait.
15
Et il lui fut donnĂ© d'animer l'image de la bĂȘte, afin que l'image de la bĂȘte parlĂąt, et qu'elle fĂźt que tous ceux qui n'adoreraient pas l'image de la bĂȘte fussent tuĂ©s.
16
Et elle fit que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, reçussent une marque sur leur main droite ou sur leur front,
17
et que personne ne pĂ»t acheter ni vendre, sans avoir la marque, le nom de la bĂȘte ou le nombre de son nom.
18
C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bĂȘte. Car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


ć’ŒćˆæœŹçź€äœ“
简体中英对照
ć’ŒćˆæœŹçčé«”
繁體中英對照
ć•æŒŻäž­ç‰ˆ
思高版
æ–°èŻ‘æœŹ
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한ꔭ의
한ꔭ의 NKRV
한ꔭ의 KCB
WEB
æŻæ—„ç ”ç»äž›äčŠ
äžČç ćœŁç»æłšé‡Š
新旧çșŠèŸ…èŻ»
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |