主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





Ezéchiel 32
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
La douziĂšme annĂ©e, le premier jour du douziĂšme mois, la parole de l'Éternel me fut adressĂ©e, en ces mots:
2
Fils de l'homme, Prononce une complainte sur Pharaon, roi d'Égypte! Tu lui diras: Tu ressemblais Ă  un lionceau parmi les nations; Tu Ă©tais comme un crocodile dans les mers, Tu t'Ă©lançais dans tes fleuves, Tu troublais les eaux avec tes pieds, Tu agitais leurs flots.
3
Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'Ă©tendrai sur toi mon rets, Dans une foule nombreuse de peuples, Et ils te tireront dans mon filet.
4
Je te laisserai Ă  terre, Je te jetterai sur la face des champs; Je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, Et je rassasierai de toi les bĂȘtes de toute la terre.
5
Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris;
6
J'arroserai de ton sang le pays oĂč tu nages, Jusqu'aux montagnes, Et les ravins seront remplis de toi.
7
Quand je t'Ă©teindrai, je voilerai les cieux Et j'obscurcirai leurs Ă©toiles, Je couvrirai le soleil de nuages, Et la lune ne donnera plus sa lumiĂšre.
8
J'obscurcirai Ă  cause de toi tous les luminaires des cieux, Et je rĂ©pandrai les tĂ©nĂšbres sur ton pays, Dit le Seigneur, l'Éternel.
9
J'affligerai le coeur de beaucoup de peuples, Quand j'annoncerai ta ruine parmi les nations A des pays que tu ne connaissais pas.
10
Je frapperai de stupeur beaucoup de peuples à cause de toi, Et leurs rois seront saisis d'épouvante à cause de toi, Quand j'agiterai mon épée devant leur face; Ils trembleront à tout instant chacun pour sa vie, Au jour de ta chute.
11
Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: L'Ă©pĂ©e du roi de Babylone fondra sur toi.
12
Je ferai tomber ta multitude par l'Ă©pĂ©e de vaillants hommes, Tous les plus violents d'entre les peuples; Ils anĂ©antiront l'orgueil de l'Égypte, Et toute sa multitude sera dĂ©truite.
13
Je ferai périr tout son bétail prÚs des grandes eaux; Le pied de l'homme ne les troublera plus, Le sabot des animaux ne les troublera plus.
14
Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, Dit le Seigneur, l'Éternel
15
Quand je ferai du pays d'Égypte une solitude, Et que le pays sera dĂ©pouillĂ© de tout ce qu'il contient, Quand je frapperai tous ceux qui l'habitent, Ils sauront que je suis l'Éternel.
16
C'est là une complainte, et on la dira; Les filles des nations diront cette complainte; Elles la prononceront sur l'Égypte et sur toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Éternel.
17
La douziĂšme annĂ©e, le quinziĂšme jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressĂ©e, en ces mots:
18
Fils de l'homme, Lamente-toi sur la multitude d'Égypte, et prĂ©cipite-la, Elle et les filles des nations puissantes, Dans les profondeurs de la terre, Avec ceux qui descendent dans la fosse!
19
Qui surpasses-tu en beauté? Descends, et couche-toi avec les incirconcis!
20
Ils tomberont au milieu de ceux qui sont morts par l'Ă©pĂ©e. Le glaive est donnĂ©: EntraĂźnez l'Égypte et toute sa multitude!
21
Les puissants héros lui adresseront la parole Au sein du séjour des morts, Avec ceux qui étaient ses soutiens. Ils sont descendus, ils sont couchés, les incirconcis, Tués par l'épée.
22
Là est l'Assyrien, avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui; Tous sont morts, sont tombés par l'épée.
23
Ses sépulcres sont dans les profondeurs de la fosse, Et sa multitude est autour de son sépulcre; Tous sont morts, sont tombés par l'épée; Eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants.
24
LĂ  est Élam, avec toute sa multitude, Autour est son sĂ©pulcre; Tous sont morts, sont tombĂ©s par l'Ă©pĂ©e; Ils sont descendus incirconcis dans les profondeurs de la terre, Eux qui rĂ©pandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont portĂ© leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse.
25
On a fait sa couche parmi les morts avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui; Tous ces incirconcis sont morts par l'épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse; Ils ont été placés parmi les morts.
26
Là sont Méschec, Tubal, et toute leur multitude, Et leurs sépulcres sont autour d'eux; Tous ces incirconcis sont morts par l'épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants.
27
Ils ne sont pas couchĂ©s avec les hĂ©ros, Ceux qui sont tombĂ©s d'entre les incirconcis; Ils sont descendus au sĂ©jour des morts avec leurs armes de guerre, Ils ont mis leurs Ă©pĂ©es sous leurs tĂȘtes, Et leurs iniquitĂ©s ont Ă©tĂ© sur leurs ossements; Car ils Ă©taient la terreur des hĂ©ros dans le pays des vivants.
28
Toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis; Tu seras couché avec ceux qui sont morts par l'épée.
29
LĂ  sont Édom, ses rois et tous ses princes, Qui, malgrĂ© leur vaillance, ont Ă©tĂ© placĂ©s Avec ceux qui sont morts par l'Ă©pĂ©e; Ils sont couchĂ©s avec les incirconcis, Avec ceux qui descendent dans la fosse.
30
Là sont tous les princes du septentrion, et tous les Sidoniens, Qui sont descendus vers les morts, Confus, malgré la terreur qu'inspirait leur vaillance; Ces incirconcis sont couchés avec ceux qui sont morts par l'épée, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse.
31
Pharaon les verra, Et il se consolera au sujet de toute sa multitude, Des siens qui sont morts par l'Ă©pĂ©e et de toute son armĂ©e, Dit le Seigneur, l'Éternel.
32
Car je rĂ©pandrai ma terreur dans le pays des vivants; Et ils seront couchĂ©s au milieu des incirconcis, Avec ceux qui sont morts par l'Ă©pĂ©e, Pharaon et toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Éternel.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


ć’ŒćˆæœŹçź€äœ“
简体中英对照
ć’ŒćˆæœŹçčé«”
繁體中英對照
ć•æŒŻäž­ç‰ˆ
思高版
æ–°èŻ‘æœŹ
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한ꔭ의
한ꔭ의 NKRV
한ꔭ의 KCB
WEB
æŻæ—„ç ”ç»äž›äčŠ
新旧çșŠèŸ…èŻ»
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |