主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





历代志上 16
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1
众人将神的约柜请进去,安放在大å«æ‰€æ­çš„å¸å¹•é‡Œï¼Œå°±åœ¨ç¥žé¢å‰çŒ®ç‡”祭和平安祭。
2
大å«çŒ®å®Œäº†ç‡”祭和平安祭,就奉耶和åŽçš„å给民ç¥ç¦ï¼Œ
3
并且分给以色列人,无论男女,æ¯äººä¸€ä¸ªé¥¼ï¼Œä¸€å—肉,一个葡è„饼。
4
大å«æ´¾å‡ ä¸ªåˆ©æœªäººåœ¨è€¶å’ŒåŽçš„约柜å‰äº‹å¥‰ï¼Œé¢‚扬,称谢,赞美耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的神,
5
为首的是亚è¨ï¼Œå…¶æ¬¡æ˜¯æ’’迦利雅,雅薛,示米拉末,耶歇,玛他æ雅,以利押,比拿雅,俄别以东,耶利,鼓瑟弹ç´ã€‚惟有亚è¨æ•²é’¹ï¼Œå¤§å‘å“声。
6
祭å¸æ¯”拿雅和雅哈悉常在神的约柜å‰å¹å·ã€‚
7
那日,大å«åˆæ¬¡è—‰äºšè¨å’Œä»–的弟兄以诗歌称颂耶和åŽï¼Œè¯´ï¼Œ
8
你们è¦ç§°è°¢è€¶å’ŒåŽï¼Œæ±‚å‘Šä»–çš„å,在万民中传扬他的作为。
9
è¦å‘他唱诗,歌颂,谈论他一切奇妙的作为。
10
è¦ä»¥ä»–的圣å夸耀。寻求耶和åŽçš„人,心中应当欢喜。
11
è¦å¯»æ±‚耶和åŽä¸Žä»–的能力,时常寻求他的é¢ã€‚
12
他仆人以色列的åŽè£”,他所拣选雅å„çš„å­å­™å“ªï¼Œä½ ä»¬è¦è®°å¿µä»–奇妙的作为和他的奇事,并他å£ä¸­çš„判语。
13
14
他是耶和åŽæˆ‘们的神,全地都有他的判断。
15
你们è¦è®°å¿µä»–的约,直到永远。他所å©å’çš„è¯ï¼Œç›´åˆ°åƒä»£ï¼Œ
16
就是与亚伯拉罕所立的约,å‘以撒所起的誓。
17
ä»–åˆå°†è¿™çº¦å‘é›…å„定为律例,å‘以色列定为永远的约,
18
说,我必将迦å—地èµç»™ä½ ï¼Œä½œä½ äº§ä¸šçš„分。
19
当时你们人ä¸æœ‰é™ï¼Œæ•°ç›®ç¨€å°‘,并且在那地为寄居的。
20
他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。
21
耶和åŽä¸å®¹ä»€ä¹ˆäººæ¬ºè´Ÿä»–们,为他们的缘故责备å›çŽ‹ï¼Œ
22
说,ä¸å¯éš¾ä¸ºæˆ‘å—è†çš„人,也ä¸å¯æ¶å¾…我的先知。
23
全地都è¦å‘耶和åŽæ­Œå”±ã€‚天天传扬他的救æ©ï¼Œ
24
在列邦中述说他的è£è€€ï¼Œåœ¨ä¸‡æ°‘中述说他的奇事。
25
因耶和åŽä¸ºå¤§ï¼Œå½“å—æžå¤§çš„赞美。他在万神之上,当å—敬ç•ã€‚
26
外邦的神都属虚无,惟独耶和åŽåˆ›é€ è¯¸å¤©ã€‚
27
有尊è£å’Œå¨ä¸¥åœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œæœ‰èƒ½åŠ›å’Œå–œä¹åœ¨ä»–圣所。
28
民中的万æ—阿,你们è¦å°†è£è€€èƒ½åŠ›å½’给耶和åŽï¼Œéƒ½å½’给耶和åŽã€‚
29
è¦å°†è€¶å’ŒåŽçš„å所当得的è£è€€å½’给他,拿供物æ¥å¥‰åˆ°ä»–é¢å‰ã€‚当以圣æ´çš„妆饰(的或作为)敬拜耶和åŽã€‚
30
全地è¦åœ¨ä»–é¢å‰æˆ˜æŠ–,世界也åšå®šä¸å¾—动摇。
31
愿天欢喜,愿地快ä¹ã€‚愿人在列邦中说,耶和åŽä½œçŽ‹äº†ã€‚
32
愿海和其中所充满的澎湃。愿田和其中所有的都欢ä¹ã€‚
33
那时,林中的树木都è¦åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰æ¬¢å‘¼ï¼Œå› ä¸ºä»–æ¥è¦å®¡åˆ¤å…¨åœ°ã€‚
34
应当称谢耶和åŽã€‚因他本为善,他的慈爱永远长存。
35
è¦è¯´ï¼Œæ‹¯æ•‘我们的神阿,求你救我们,èšé›†æˆ‘们,使我们脱离外邦,我们好称赞你的圣å,以赞美你为夸胜。
36
耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的神,从亘å¤ç›´åˆ°æ°¸è¿œï¼Œæ˜¯åº”当称颂的。众民都说,阿们。并且赞美耶和åŽã€‚
37
大å«æ´¾äºšè¨å’Œä»–的弟兄在约柜å‰å¸¸å¸¸äº‹å¥‰è€¶å’ŒåŽï¼Œä¸€æ—¥å°½ä¸€æ—¥çš„èŒåˆ†ã€‚
38
åˆæ´¾ä¿„别以东和他的弟兄六å八人,与耶æœé¡¿çš„å„¿å­ä¿„别以东,并何è¨ä½œå®ˆé—¨çš„。
39
且派祭å¸æ’’ç£å’Œä»–弟兄众祭å¸åœ¨åŸºé的丘å›ï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„å¸å¹•å‰ç‡”祭å›ä¸Šï¼Œæ¯æ—¥æ—©æ™šï¼Œç…§ç€è€¶å’ŒåŽå¾‹æ³•ä¹¦ä¸Šæ‰€å©å’以色列人的,常给耶和åŽçŒ®ç‡”祭。
40
41
与他们一åŒè¢«æ´¾çš„有希幔,耶æœé¡¿ï¼Œå’Œå…¶ä½™è¢«é€‰å字录在册上的,称谢耶和åŽï¼Œå› ä»–的慈爱永远长存。
42
希幔,耶æœé¡¿åŒç€ä»–们å¹å·ï¼Œæ•²é’¹ï¼Œå¤§å‘å“声,并用别的ä¹å™¨éšç€æ­Œé¢‚神。耶æœé¡¿çš„å­å­™ä½œå®ˆé—¨çš„。
43
于是众民å„å½’å„家。大å«ä¹Ÿå›žåŽ»ä¸ºå®¶çœ·ç¥ç¦ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |