主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未记 22
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼Œ
2
ä½ å©å’亚伦和他å­å­™è¯´ï¼Œè¦è¿œç¦»ä»¥è‰²åˆ—人所分别为圣,归给我的圣物,å…得亵渎我的圣å。我是耶和åŽã€‚
3
ä½ è¦å¯¹ä»–们说,你们世世代代的åŽè£”,凡身上有污秽,亲近以色列人所分别为圣,归耶和åŽåœ£ç‰©çš„,那人必在我é¢å‰å‰ªé™¤ã€‚我是耶和åŽã€‚
4
亚伦的åŽè£”,凡长大麻疯的,或是有æ¼ç—‡çš„,ä¸å¯åƒåœ£ç‰©ï¼Œç›´ç­‰ä»–æ´å‡€äº†ã€‚无论è°æ‘¸é‚£å› æ­»å°¸ä¸æ´å‡€çš„物(物或作人),或是é—精的人,
5
或是摸什么使他ä¸æ´å‡€çš„爬物,或是摸那使他ä¸æ´å‡€çš„人(ä¸æ‹˜é‚£äººæœ‰ä»€ä¹ˆä¸æ´å‡€ï¼‰ï¼Œ
6
摸了这些人,物的,必ä¸æ´å‡€åˆ°æ™šä¸Šï¼Œè‹¥ä¸ç”¨æ°´æ´—身,就ä¸å¯åƒåœ£ç‰©ã€‚
7
æ—¥è½çš„时候,他就æ´å‡€äº†ï¼Œç„¶åŽå¯ä»¥åƒåœ£ç‰©ï¼Œå› ä¸ºè¿™æ˜¯ä»–的食物。
8
自死的或是被野兽撕裂的,他ä¸å¯åƒï¼Œå› æ­¤æ±¡ç§½è‡ªå·±ã€‚我是耶和åŽã€‚
9
所以他们è¦å®ˆæˆ‘所å©å’的,å…得轻忽了,因此担罪而死。我是å«ä»–们æˆåœ£çš„耶和åŽã€‚
10
凡外人ä¸å¯åƒåœ£ç‰©ï¼Œå¯„居在祭å¸å®¶çš„,或是雇工人,都ä¸å¯åƒåœ£ç‰©ã€‚
11
倘若祭å¸ä¹°äººï¼Œæ˜¯ä»–的钱买的,那人就å¯ä»¥åƒåœ£ç‰©ï¼Œç”Ÿåœ¨ä»–家的人也å¯ä»¥åƒã€‚
12
祭å¸çš„女儿若å«å¤–人,就ä¸å¯åƒä¸¾ç¥­çš„圣物。
13
但祭å¸çš„女儿若是寡妇,或是被休的,没有孩å­ï¼Œåˆå½’回父家,与她é’年一样,就å¯ä»¥åƒå¥¹çˆ¶äº²çš„食物,åªæ˜¯å¤–人ä¸å¯åƒã€‚
14
若有人误åƒäº†åœ£ç‰©ï¼Œè¦ç…§åœ£ç‰©çš„原数加上五分之一交给祭å¸ã€‚
15
祭å¸ä¸å¯äºµæ¸Žä»¥è‰²åˆ—人所献给耶和åŽçš„圣物,
16
å…得他们在åƒåœ£ç‰©ä¸Šè‡ªå–罪孽,因为我是å«ä»–们æˆåœ£çš„耶和åŽã€‚
17
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼Œ
18
你晓谕亚伦和他å­å­™ï¼Œå¹¶ä»¥è‰²åˆ—众人说,以色列家中的人,或在以色列中寄居的,凡献供物,无论是所许的愿,是甘心献的,就是献给耶和åŽä½œç‡”祭的,
19
è¦å°†æ²¡æœ‰æ®‹ç–¾çš„公牛,或是绵羊,或是山羊献上,如此方蒙悦纳。
20
凡有残疾的,你们ä¸å¯çŒ®ä¸Šï¼Œå› ä¸ºè¿™ä¸è’™æ‚¦çº³ã€‚
21
凡从牛群或是羊群中,将平安祭献给耶和åŽï¼Œä¸ºè¦è¿˜ç‰¹è®¸çš„愿,或是作甘心献的,所献的必纯全无残疾的æ‰è’™æ‚¦çº³ã€‚
22
瞎眼的,折伤的,残废的,有瘤å­çš„,长癣的,长疥的都ä¸å¯çŒ®ç»™è€¶å’ŒåŽï¼Œä¹Ÿä¸å¯åœ¨å›ä¸Šä½œä¸ºç«ç¥­çŒ®ç»™è€¶å’ŒåŽã€‚
23
无论是公牛是绵羊羔,若肢体有余的,或是缺少的,åªå¯ä½œç”˜å¿ƒç¥­çŒ®ä¸Šï¼Œç”¨ä»¥è¿˜æ„¿ï¼Œå´ä¸è’™æ‚¦çº³ã€‚
24
肾å­æŸä¼¤çš„,或是压碎的,或是破裂的,或是骟了的,ä¸å¯çŒ®ç»™è€¶å’ŒåŽï¼Œåœ¨ä½ ä»¬çš„地上也ä¸å¯è¿™æ ·è¡Œã€‚
25
这类的物,你们从外人的手,一样也ä¸å¯æŽ¥å—作你们神的食物献上,因为这些都有æŸå,有残疾,ä¸è’™æ‚¦çº³ã€‚
26
耶和åŽæ™“谕摩西说,
27
æ‰ç”Ÿçš„公牛,或是绵羊或是山羊,七天当跟ç€æ¯ï¼Œä»Žç¬¬å…«å¤©ä»¥åŽï¼Œå¯ä»¥å½“供物蒙悦纳,作为耶和åŽçš„ç«ç¥­ã€‚
28
无论是æ¯ç‰›æ˜¯æ¯ç¾Šï¼Œä¸å¯åŒæ—¥å®°æ¯å’Œå­ã€‚
29
你们献感谢祭给耶和åŽï¼Œè¦çŒ®å¾—å¯è’™æ‚¦çº³ã€‚
30
è¦å½“天åƒï¼Œä¸€ç‚¹ä¸å¯ç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚我是耶和åŽã€‚
31
你们è¦è°¨å®ˆéµè¡Œæˆ‘的诫命。我是耶和åŽã€‚
32
你们ä¸å¯äºµæ¸Žæˆ‘的圣å,我在以色列人中,å´è¦è¢«å°Šä¸ºåœ£ã€‚我是å«ä½ ä»¬æˆåœ£çš„耶和åŽï¼Œ
33
把你们从埃åŠåœ°é¢†å‡ºæ¥ï¼Œä½œä½ ä»¬çš„神。我是耶和åŽã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |