主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





历代志下 24
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
约阿施登基的时候年七å²ï¼Œåœ¨è€¶è·¯æ’’冷作王四å年。他æ¯äº²åå«è¥¿æ¯”亚,是别是巴人。
2
祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§åœ¨ä¸–的时候,约阿施行耶和åŽçœ¼ä¸­çœ‹ä¸ºæ­£çš„事。
3
耶何耶大为他娶了两个妻,并且生儿养女。
4
æ­¤åŽï¼Œçº¦é˜¿æ–½æœ‰æ„é‡ä¿®è€¶å’ŒåŽçš„殿,
5
便å¬èšä¼—祭å¸å’Œåˆ©æœªäººï¼Œå©å’他们说,你们è¦å¾€çŠ¹å¤§å„城去,使以色列众人æ纳银å­ï¼Œæ¯å¹´å¯ä»¥ä¿®ç†ä½ ä»¬ç¥žçš„殿。你们è¦æ€¥é€ŸåŠžç†è¿™äº‹ã€‚åªæ˜¯åˆ©æœªäººä¸æ€¥é€ŸåŠžç†ã€‚
6
王å¬äº†å¤§ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§æ¥ï¼Œå¯¹ä»–说,从å‰è€¶å’ŒåŽçš„仆人摩西,为法柜的å¸å¹•ä¸Žä»¥è‰²åˆ—会众所定的æ项,你为何ä¸å«åˆ©æœªäººç…§è¿™ä¾‹ä»ŽçŠ¹å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷带æ¥ä½œæ®¿çš„费用呢?
7
因为那æ¶å¦‡äºšä»–利雅的众å­æ›¾æ‹†æ¯ç¥žçš„殿,åˆç”¨è€¶å’ŒåŽæ®¿ä¸­åˆ†åˆ«ä¸ºåœ£çš„物供奉巴力。
8
于是王下令,众人作了一柜,放在耶和åŽæ®¿çš„门外,
9
åˆé€šå‘ŠçŠ¹å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷的百姓,è¦å°†ç¥žä»†äººæ‘©è¥¿åœ¨æ—·é‡Žæ‰€å©å’以色列人的æ项给耶和åŽé€æ¥ã€‚
10
众首领和百姓都欢欢喜喜地将银å­é€æ¥ï¼ŒæŠ•å…¥æŸœä¸­ï¼Œç›´åˆ°æ完。
11
利未人è§é“¶å­å¤šäº†ï¼Œå°±æŠŠæŸœæŠ¬åˆ°çŽ‹æ‰€æ´¾çš„å¸äº‹é¢å‰ã€‚王的书记和大祭å¸çš„属员æ¥å°†æŸœå€’空,ä»æ”¾åœ¨åŽŸå¤„。日日都是这样,积蓄的银å­ç”šå¤šã€‚
12
王与耶何耶大将银å­äº¤ç»™è€¶å’ŒåŽæ®¿é‡ŒåŠžäº‹çš„人,他们就雇了石匠,木匠é‡ä¿®è€¶å’ŒåŽçš„殿,åˆé›‡äº†é“匠,铜匠修ç†è€¶å’ŒåŽçš„殿。
13
工人æ“作,æ¸æ¸ä¿®æˆï¼Œå°†ç¥žæ®¿ä¿®é€ å¾—与从å‰ä¸€æ ·ï¼Œè€Œä¸”甚是åšå›ºã€‚
14
工程完了,他们就把其余的银å­æ‹¿åˆ°çŽ‹ä¸Žè€¶ä½•è€¶å¤§é¢å‰ï¼Œç”¨ä»¥åˆ¶é€ è€¶å’ŒåŽæ®¿ä¾›å¥‰æ‰€ç”¨çš„器皿和调羹,并金银的器皿。耶何耶大在世的时候,众人常在耶和åŽæ®¿é‡ŒçŒ®ç‡”祭。
15
耶何耶大年纪è€è¿ˆï¼Œæ—¥å­æ»¡è¶³è€Œæ­»ã€‚死的时候年一百三åå²ï¼Œ
16
葬在大å«åŸŽåˆ—王的åŸå¢“里。因为他在以色列人中行善,åˆäº‹å¥‰ç¥žï¼Œä¿®ç†ç¥žçš„殿。
17
耶何耶大死åŽï¼ŒçŠ¹å¤§çš„众首领æ¥æœæ‹œçŽ‹ã€‚王就å¬ä»Žä»–们。
18
他们离弃耶和åŽä»–们列祖神的殿,去事奉亚èˆæ‹‰å’Œå¶åƒã€‚因他们这罪,就有忿怒临到犹大和耶路撒冷。
19
但神ä»é£å…ˆçŸ¥åˆ°ä»–们那里,引导他们归å‘耶和åŽã€‚这先知警戒他们,他们å´ä¸è‚¯å¬ã€‚
20
那时,神的çµæ„ŸåŠ¨ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å„¿å­æ’’迦利亚,他就站在上é¢å¯¹æ°‘说,神如此说,你们为何干犯耶和åŽçš„诫命,以致ä¸å¾—亨通呢?因为你们离弃耶和åŽï¼Œæ‰€ä»¥ä»–也离弃你们。
21
ä¼—æ°‘åŒå¿ƒè°‹å®³æ’’迦利亚,就照王的å©å’,在耶和åŽæ®¿çš„院内用石头打死他。
22
这样,约阿施王ä¸æƒ³å¿µæ’’迦利亚的父亲耶何耶大å‘自己所施的æ©ï¼Œæ€äº†ä»–çš„å„¿å­ã€‚撒迦利亚临死的时候说,愿耶和åŽé‰´å¯Ÿä¼¸å†¤ã€‚
23
满了一年,亚兰的军兵上æ¥æ”»å‡»çº¦é˜¿æ–½ï¼Œæ¥åˆ°çŠ¹å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷,æ€äº†æ°‘中的众首领,将所掠的财货é€åˆ°å¤§é©¬è‰²çŽ‹é‚£é‡Œã€‚
24
亚兰的军兵虽æ¥äº†ä¸€å°é˜Ÿï¼Œè€¶å’ŒåŽå´å°†å¤§é˜Ÿçš„军兵交在他们手里,是因犹大人离弃耶和åŽä»–们列祖的神,所以藉亚兰人惩罚约阿施。
25
亚兰人离开约阿施的时候,他患é‡ç—…。臣仆背å›ä»–,è¦æŠ¥ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§å„¿å­æµè¡€ä¹‹ä»‡ï¼Œæ€ä»–在床上,葬他在大å«åŸŽï¼Œåªæ˜¯ä¸è‘¬åœ¨åˆ—王的åŸå¢“里。
26
背å›ä»–的是亚扪妇人示米押的儿å­æ’’拔和摩押妇人示米利的儿å­çº¦è¨æ‹”。
27
至于他的众å­å’Œä»–所å—的警戒,并他é‡ä¿®ç¥žæ®¿çš„事,都写在列王的传上。他儿å­äºšçŽ›è°¢æŽ¥ç»­ä»–作王。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |