主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





阿摩å¸ä¹¦ 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
我看è§ä¸»ç«™åœ¨ç¥­å›æ—边。他说,你è¦å‡»æ‰“柱顶,使门槛震动,打碎柱顶,è½åœ¨ä¼—人头上。所剩下的人,我必用刀æ€æˆ®ã€‚无一人能逃é¿ï¼Œæ— ä¸€äººèƒ½é€ƒè„±ã€‚
2
他们虽然挖é€é˜´é—´ï¼Œæˆ‘的手必å–出他们æ¥ã€‚虽然爬上天去,我必拿下他们æ¥ã€‚
3
虽然è—在迦密山顶,我必æœå¯»ï¼Œæ‰å‡ºä»–们æ¥ã€‚虽然从我眼å‰è—在海底,我必命蛇咬他们。
4
虽被仇敌掳去,我必命刀剑æ€æˆ®ä»–们。我必å‘他们定ä½çœ¼ç›®ã€‚é™ç¥¸ä¸é™ç¦ã€‚
5
主万军之耶和åŽæ‘¸åœ°ï¼Œåœ°å°±æ¶ˆåŒ–,凡ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„,都必悲哀。地必全然åƒå°¼ç½—河涨起,如åŒåŸƒåŠæ²³è½ä¸‹ã€‚
6
那在天上建造楼é˜ï¼Œåœ¨åœ°ä¸Šå®‰å®šç©¹è‹ï¼Œå‘½æµ·æ°´æµ‡åœ¨åœ°ä¸Šçš„,耶和åŽæ˜¯ä»–çš„å。
7
耶和åŽè¯´ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人哪,我岂ä¸çœ‹ä½ ä»¬å¦‚å¤å®žäººå—?我岂ä¸æ˜¯é¢†ä»¥è‰²åˆ—人出埃åŠåœ°ï¼Œé¢†éžåˆ©å£«äººå‡ºè¿¦æ–托,领亚兰人出å‰ç¥å—?
8
主耶和åŽçš„眼目察看这有罪的国。必将这国从地上ç­ç»ï¼Œå´ä¸å°†é›…å„家ç­ç»å‡€å°½ã€‚这是耶和åŽè¯´çš„。
9
我必出令,将以色列家分散在列国中,好åƒç”¨ç­›å­ç­›è°·ï¼Œè¿žä¸€ç²’也ä¸è½åœ¨åœ°ä¸Šã€‚
10
我民中的一切罪人说,ç¾ç¥¸å¿…追ä¸ä¸Šæˆ‘们,也迎ä¸ç€æˆ‘们。他们必死在刀下。
11
到那日,我必建立大å«å€’塌的å¸å¹•ï¼Œå µä½å…¶ä¸­çš„ç ´å£ï¼ŒæŠŠé‚£ç ´å的建立起æ¥ï¼Œé‡æ–°ä¿®é€ ï¼Œåƒå¤æ—¶ä¸€æ ·ã€‚
12
使以色列人得以东所余剩的,和所有称为我å下的国。此乃行这事的耶和åŽè¯´çš„。
13
耶和åŽè¯´ï¼Œæ—¥å­å°†åˆ°ï¼Œè€•ç§çš„必接续收割的,踹葡è„的必接续撒ç§çš„。大山è¦æ»´ä¸‹ç”œé…’,å°å±±éƒ½å¿…æµå¥¶ï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œæ¶ˆåŒ–,è§çº¦ç¥ä¹¦ç¬¬ä¸‰ç« å八节)。
14
我必使我民以色列被掳的归回,他们必é‡ä¿®è’废的城邑居ä½ï¼Œæ ½ç§è‘¡è„园,å–其中所出的酒;修造果木园,åƒå…¶ä¸­çš„æžœå­ã€‚
15
我è¦å°†ä»–们栽于本地,他们ä¸å†ä»Žæˆ‘所èµç»™ä»–们的地上拔出æ¥ã€‚这是耶和åŽä½ çš„神说的。
1 2 3 4 5 6 7 8 9


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |