主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 40
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
我们被掳掠第二å五年,耶路撒冷城攻破åŽå四年,正在年åˆï¼Œæœˆä¹‹åˆå日,耶和åŽçš„çµï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œæ‰‹ï¼‰é™åœ¨æˆ‘身上,他把我带到以色列地。
2
在神的异象中带我到以色列地,安置在至高的山上。在山上的å—边有仿佛一座城建立。
3
他带我到那里,è§æœ‰ä¸€äººï¼Œé¢œè‰²ï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œå½¢çŠ¶ï¼‰å¦‚铜,手拿麻绳和é‡åº¦çš„竿,站在门å£ã€‚
4
那人对我说,人å­é˜¿ï¼Œå‡¡æˆ‘所指示你的,你都è¦ç”¨çœ¼çœ‹ï¼Œç”¨è€³å¬ï¼Œå¹¶è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚我带你到这里æ¥ï¼Œç‰¹ä¸ºè¦æŒ‡ç¤ºä½ ã€‚凡你所è§çš„,你都è¦å‘Šè¯‰ä»¥è‰²åˆ—家。
5
我è§æ®¿å››å›´æœ‰å¢™ã€‚那人手拿é‡åº¦çš„竿,长六肘,æ¯è‚˜æ˜¯ä¸€è‚˜é›¶ä¸€æŽŒã€‚他用竿é‡å¢™ï¼ŒåŽšä¸€ç«¿ï¼Œé«˜ä¸€ç«¿ã€‚
6
他到了æœä¸œçš„门,就上门的å°é˜¶ï¼Œé‡é—¨çš„这槛,宽一竿。åˆé‡é—¨çš„那槛,宽一竿。
7
åˆæœ‰å«æˆ¿ï¼Œæ¯æˆ¿é•¿ä¸€ç«¿ï¼Œå®½ä¸€ç«¿ï¼Œç›¸éš”五肘。门槛,就是挨ç€å‘殿的廊门槛,宽一竿。
8
ä»–åˆé‡å‘殿门的廊å­ï¼Œå®½ä¸€ç«¿ã€‚
9
åˆé‡é—¨å»Šï¼Œå®½å…«è‚˜ï¼Œå¢™æŸ±åŽšäºŒè‚˜ã€‚那门的廊å­å‘ç€æ®¿ã€‚
10
东门洞有å«æˆ¿ï¼Œè¿™æ—三间,那æ—三间,都是一样的尺寸。这边的柱å­å’Œé‚£è¾¹çš„柱å­ï¼Œä¹Ÿæ˜¯ä¸€æ ·çš„尺寸。
11
ä»–é‡é—¨å£ï¼Œå®½å肘,长å三肘。
12
å«æˆ¿å‰å±•å‡ºçš„境界,这边一肘,那边一肘。å«æˆ¿è¿™è¾¹å…­è‚˜ï¼Œé‚£è¾¹å…­è‚˜ã€‚
13
åˆé‡é—¨æ´žï¼Œä»Žè¿™å«æˆ¿é¡¶çš„åŽæªåˆ°é‚£å«æˆ¿é¡¶çš„åŽæªï¼Œå®½äºŒå五肘。å«æˆ¿é—¨ä¸Žé—¨ç›¸å¯¹ã€‚
14
åˆé‡ï¼ˆé‡åŽŸæ–‡ä½œé€ ï¼‰å»Šå­å…­å肘(七åç»ä½œäºŒå肘),墙柱外是院å­ï¼Œæœ‰å»Šä¸ºç•Œï¼Œåœ¨é—¨æ´žä¸¤è¾¹ã€‚
15
从大门å£åˆ°å†…廊å‰ï¼Œå…±äº”å肘。
16
å«æˆ¿å’Œé—¨æ´žä¸¤æ—柱间并廊å­ï¼Œéƒ½æœ‰ä¸¥ç´§çš„窗棂。里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。
17
他带我到外院,è§é™¢çš„四围有铺石地。铺石地上有屋å­ä¸‰å间。
18
铺石地,就是矮铺石地在å„门洞两æ—,以门洞的长短为度。
19
他从下门é‡åˆ°å†…院外,共宽一百肘,东é¢åŒ—é¢éƒ½æ˜¯å¦‚此。
20
ä»–é‡å¤–院æœåŒ—的门,长宽若干。
21
门洞的å«æˆ¿ï¼Œè¿™æ—三间,那æ—三间。门洞的柱å­å’Œå»Šå­ï¼Œä¸Žç¬¬ä¸€é—¨çš„尺寸一样。门洞长五å肘,宽二å五肘。
22
其窗棂和廊å­ï¼Œå¹¶é›•åˆ»çš„棕树,与æœä¸œçš„门尺寸一样。登七层å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ï¼Œå‰é¢æœ‰å»Šå­ã€‚
23
内院有门与这门相对,北é¢ä¸œé¢éƒ½æ˜¯å¦‚此。他从这门é‡åˆ°é‚£é—¨ï¼Œå…±ä¸€ç™¾è‚˜ã€‚
24
他带我往å—去,è§æœå—有门,åˆç…§å…ˆå‰çš„尺寸é‡é—¨æ´žçš„柱å­å’Œå»Šå­ã€‚
25
门洞两æ—与廊å­çš„周围都有窗棂,和先é‡çš„窗棂一样。门洞长五å肘,宽二å五肘。
26
登七层å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ï¼Œå‰é¢æœ‰å»Šå­ã€‚柱上有雕刻的棕树,这边一棵,那边一棵。
27
内院æœå—有门。从这门é‡åˆ°æœå—的那门,共一百肘。
28
他带我从å—门到内院,就照先å‰çš„尺寸é‡å—门。
29
å«æˆ¿å’ŒæŸ±å­ï¼Œå¹¶å»Šå­éƒ½ç…§å…ˆå‰çš„尺寸。门洞两æ—与廊å­çš„周围都有窗棂。门洞长五å肘,宽二å五肘。
30
周围有廊å­ï¼Œé•¿äºŒå五肘,宽五肘。
31
廊å­æœç€å¤–院,柱上有雕刻的棕树。登八层å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ã€‚
32
他带我到内院的东é¢ï¼Œå°±ç…§å…ˆå‰çš„尺寸é‡ä¸œé—¨ã€‚
33
å«æˆ¿å’ŒæŸ±å­ï¼Œå¹¶å»Šå­éƒ½ç…§å…ˆå‰çš„尺寸。门洞两æ—与廊å­çš„周围都有窗棂。门洞长五å肘,宽二å五肘。
34
廊å­æœç€å¤–院。门洞两æ—的柱å­éƒ½æœ‰é›•åˆ»çš„棕树。登八层å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ã€‚
35
他带我到北门,就照先å‰çš„尺寸é‡é‚£é—¨ï¼Œ
36
就是é‡å«æˆ¿å’ŒæŸ±å­ï¼Œå¹¶å»Šå­ã€‚门洞周围都有窗棂。门洞长五å肘,宽二å五肘。
37
廊柱æœç€å¤–院。门洞两æ—的柱å­éƒ½æœ‰é›•åˆ»çš„棕树。登八层å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ã€‚
38
门洞的柱æ—有屋å­å’Œé—¨ã€‚祭å¸ï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œä»–们)在那里洗燔祭牲。
39
在门廊内,这边有两张桌å­ï¼Œé‚£è¾¹æœ‰ä¸¤å¼ æ¡Œå­ï¼Œåœ¨å…¶ä¸Šå¯ä»¥å®°æ€ç‡”祭牲,赎罪祭牲,和赎愆祭牲。
40
上到æœåŒ—çš„é—¨å£ï¼Œè¿™è¾¹æœ‰ä¸¤å¼ æ¡Œå­ï¼Œé—¨å»Šé‚£è¾¹ä¹Ÿæœ‰ä¸¤å¼ æ¡Œå­ã€‚
41
门这边有四张桌å­ï¼Œé‚£è¾¹æœ‰å››å¼ æ¡Œå­ï¼Œå…±å…«å¼ ã€‚在其上祭å¸å®°æ€ç‰ºç‰²ã€‚
42
为燔祭牲有四张桌å­ï¼Œæ˜¯å‡¿è¿‡çš„石头作æˆçš„,长一肘åŠï¼Œå®½ä¸€è‚˜åŠï¼Œé«˜ä¸€è‚˜ã€‚祭å¸å°†å®°æ€ç‡”祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。
43
有钩å­ï¼Œå®½ä¸€æŽŒï¼Œé’‰åœ¨å»Šå†…的四围。桌å­ä¸Šæœ‰ç‰ºç‰²çš„肉。
44
在北门æ—,内院里有屋å­ï¼Œä¸ºæ­Œå”±çš„人而设。这屋å­æœå—。在å—é—¨æ—,åˆæœ‰ä¸€é—´æœåŒ—(å—原文作东)。
45
他对我说,这æœå—的屋å­æ˜¯ä¸ºçœ‹å®ˆæ®¿å®‡çš„祭å¸ã€‚
46
é‚£æœåŒ—的屋å­æ˜¯ä¸ºçœ‹å®ˆç¥­å›çš„祭å¸ã€‚这些祭å¸æ˜¯åˆ©æœªäººä¸­æ’’ç£çš„å­å­™ï¼Œè¿‘å‰æ¥äº‹å¥‰è€¶å’ŒåŽçš„。
47
ä»–åˆé‡å†…院,长一百肘,宽一百肘,是è§æ–¹çš„。祭å›åœ¨æ®¿å‰ã€‚
48
于是他带我到殿å‰çš„廊å­ï¼Œé‡å»Šå­çš„墙柱。这é¢åŽšäº”肘,那é¢åŽšäº”肘。门两æ—,这边三肘,那边三肘。
49
廊å­é•¿äºŒå肘,宽å一肘。上廊å­æœ‰å°é˜¶ã€‚é è¿‘墙柱åˆæœ‰æŸ±å­ï¼Œè¿™è¾¹ä¸€æ ¹ï¼Œé‚£è¾¹ä¸€æ ¹ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |