主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
人å­é˜¿ï¼Œä½ è¦æ‹¿ä¸€æŠŠå¿«åˆ€ï¼Œå½“作剃头刀,用这刀剃你的头å‘和你的胡须,用天平将须å‘平分。
2
围困城的日å­æ»¡äº†ï¼Œä½ è¦å°†ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€åœ¨åŸŽä¸­ç”¨ç«ç„šçƒ§ï¼Œå°†ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€åœ¨åŸŽçš„四围用刀ç ç¢Žï¼Œå°†ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€ä»»é£Žå¹æ•£ã€‚我也è¦æ‹”刀追赶。
3
ä½ è¦ä»Žå…¶ä¸­å–几根包在衣襟里,
4
å†ä»Žè¿™å‡ æ ¹ä¸­å–些扔在ç«ä¸­ç„šçƒ§ï¼Œä»Žé‡Œé¢å¿…有ç«å‡ºæ¥çƒ§å…¥ä»¥è‰²åˆ—全家。
5
主耶和åŽå¦‚此说,这就是耶路撒冷。我曾将她安置在列邦之中。列国都在她的四围。
6
她行æ¶ï¼Œè¿èƒŒæˆ‘的典章,过于列国。干犯我的律例,过于四围的列邦,因为她弃掉我的典章。至于我的律例,她并没有éµè¡Œã€‚
7
所以主耶和åŽå¦‚此说,因为你们纷争过于四围的列国,也ä¸éµè¡Œæˆ‘的律例,ä¸è°¨å®ˆæˆ‘的典章,并以éµä»Žå››å›´åˆ—国的æ¶è§„å°šä¸æ»¡æ„,
8
所以主耶和åŽå¦‚此说,看哪,我与你å对,必在列国的眼å‰ï¼Œåœ¨ä½ ä¸­é—´ï¼Œæ–½è¡Œå®¡åˆ¤ã€‚
9
并且因你一切å¯æ†Žçš„事,我è¦åœ¨ä½ ä¸­é—´è¡Œæˆ‘所未曾行的,以åŽæˆ‘也ä¸å†ç…§ç€è¡Œã€‚
10
在你中间父亲è¦åƒå„¿å­ï¼Œå„¿å­è¦åƒçˆ¶äº²ã€‚我必å‘你施行审判,我必将你所剩下的分散四方(方原文作风)。
11
主耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘指ç€æˆ‘的永生起誓,因你用一切å¯æ†Žçš„物,å¯åŽŒçš„事玷污了我的圣所,故此,我定è¦ä½¿ä½ äººæ•°å‡å°‘,我眼必ä¸é¡¾æƒœä½ ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ€œä½ ã€‚
12
你的民三分之一必é­ç˜Ÿç–«è€Œæ­»ï¼Œåœ¨ä½ ä¸­é—´å¿…因饥è’消ç­ã€‚三分之一必在你四围倒在刀下。我必将三分之一分散四方(方原文作风),并è¦æ‹”刀追赶他们。
13
我è¦è¿™æ ·æˆå°±æ€’中所定的。我å‘他们å‘的忿怒止æ¯äº†ï¼Œè‡ªå·±å°±å¾—ç€å®‰æ…°ã€‚我在他们身上æˆå°±æ€’中所定的那时,他们就知é“我耶和åŽæ‰€è¯´çš„是出于热心。
14
并且我必使你在四围的列国中,在ç»è¿‡çš„众人眼å‰ï¼Œæˆäº†è’凉和羞辱。
15
这样,我必以怒气和忿怒,并烈怒的责备,å‘你施行审判。那时,你就在四围的列国中æˆä¸ºç¾žè¾±ï¼Œè®¥åˆºï¼Œè­¦æˆ’,惊骇。这是我耶和åŽè¯´çš„。
16
那时,我è¦å°†ç­äººï¼Œä½¿äººé¥¥è’çš„æ¶ç®­ï¼Œå°±æ˜¯å°„去ç­äººçš„,射在你们身上,并è¦åŠ å¢žä½ ä»¬çš„饥è’,断ç»ä½ ä»¬æ‰€å€šé çš„粮食。
17
åˆè¦ä½¿é¥¥è’å’Œæ¶å…½åˆ°ä½ é‚£é‡Œï¼Œå«ä½ ä¸§å­ï¼Œç˜Ÿç–«å’Œæµè¡€çš„事也必盛行在你那里。我也è¦ä½¿åˆ€å‰‘临到你。这是我耶和åŽè¯´çš„。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |