主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





创世记 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
耶和åŽå¯¹æŒªäºšè¯´ï¼Œä½ å’Œä½ çš„全家都è¦è¿›å…¥æ–¹èˆŸï¼Œå› ä¸ºåœ¨è¿™ä¸–代中,我è§ä½ åœ¨æˆ‘é¢å‰æ˜¯ä¹‰äººã€‚
2
凡æ´å‡€çš„畜类,你è¦å¸¦ä¸ƒå…¬ä¸ƒæ¯ã€‚ä¸æ´å‡€çš„畜类,你è¦å¸¦ä¸€å…¬ä¸€æ¯ã€‚
3
空中的飞鸟,也è¦å¸¦ä¸ƒå…¬ä¸ƒæ¯ï¼Œå¯ä»¥ç•™ç§ï¼Œæ´»åœ¨å…¨åœ°ä¸Šã€‚
4
因为å†è¿‡ä¸ƒå¤©ï¼Œæˆ‘è¦é™é›¨åœ¨åœ°ä¸Šå››å昼夜,把我所造的å„ç§æ´»ç‰©ï¼Œéƒ½ä»Žåœ°ä¸Šé™¤ç­ã€‚
5
挪亚就éµç€è€¶å’ŒåŽæ‰€å©å’的行了。
6
当洪水泛滥在地上的时候,挪亚整六百å²ã€‚
7
挪亚就åŒä»–的妻和儿å­ï¼Œå„¿å¦‡ï¼Œéƒ½è¿›å…¥æ–¹èˆŸï¼Œèº²é¿æ´ªæ°´ã€‚
8
æ´å‡€çš„畜类和ä¸æ´å‡€çš„畜类,飞鸟并地上一切的昆虫,
9
都是一对一对地,有公有æ¯ï¼Œåˆ°æŒªäºšé‚£é‡Œè¿›å…¥æ–¹èˆŸï¼Œæ­£å¦‚神所å©å’挪亚的。
10
过了那七天,洪水泛滥在地上。
11
当挪亚六百å²ï¼ŒäºŒæœˆå七日那一天,大渊的泉æºéƒ½è£‚开了,天上的窗户也敞开了。
12
å››å昼夜é™å¤§é›¨åœ¨åœ°ä¸Šã€‚
13
正当那日,挪亚和他三个儿å­é—ªï¼Œå«ï¼Œé›…弗,并挪亚的妻å­å’Œä¸‰ä¸ªå„¿å¦‡ï¼Œéƒ½è¿›å…¥æ–¹èˆŸã€‚
14
他们和百兽,å„从其类。一切牲畜,å„从其类。爬在地上的昆虫,å„从其类。一切禽鸟,å„从其类。都进入方舟。
15
凡有血肉,有气æ¯çš„活物,都一对一对地到挪亚那里,进入方舟。
16
凡有血肉进入方舟的,都是有公有æ¯ï¼Œæ­£å¦‚神所å©å’挪亚的。耶和åŽå°±æŠŠä»–关在方舟里头。
17
洪水泛滥在地上四å天,水往上长,把方舟从地上漂起。
18
水势浩大,在地上大大地往上长,方舟在水é¢ä¸Šæ¼‚æ¥æ¼‚去。
19
水势在地上æžå…¶æµ©å¤§ï¼Œå¤©ä¸‹çš„高山都淹没了。
20
水势比山高过å五肘,山岭都淹没了。
21
凡在地上有血肉的动物,就是飞鸟,牲畜,走兽,和爬在地上的昆虫,以åŠæ‰€æœ‰çš„人都死了。
22
凡在旱地上,鼻孔有气æ¯çš„生çµéƒ½æ­»äº†ã€‚
23
凡地上å„类的活物,连人带牲畜,昆虫,以åŠç©ºä¸­çš„飞鸟,都从地上除ç­äº†ï¼Œåªç•™ä¸‹æŒªäºšå’Œé‚£äº›ä¸Žä»–åŒåœ¨æ–¹èˆŸé‡Œçš„。
24
水势浩大,在地上共一百五å天。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |