主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约书亚记 15
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
犹大支派按ç€å®—æ—拈阄所得之地是在尽å—边,到以东的交界,å‘å—直到寻的旷野。
2
他们的å—界是从ç›æµ·çš„尽边,就是从æœå—的海汊起,
3
通到亚克拉滨å¡çš„å—边,接连到寻,上到加低斯巴尼亚的å—边,åˆè¿‡å¸Œæ–¯ä»‘,上到亚达ç¥ï¼Œç»•åˆ°ç”²åŠ ï¼Œ
4
接连到押们,通到埃åŠå°æ²³ï¼Œç›´é€šåˆ°æµ·ä¸ºæ­¢ã€‚这就是他们的å—界。
5
东界是从ç›æµ·å—边到约旦河å£ã€‚北界是从约旦河å£çš„海汊起,
6
上到伯曷拉,过伯亚拉巴的北边,上到æµä¾¿ä¹‹å­æ³¢ç½•çš„ç£çŸ³ã€‚
7
从亚割谷往北,上到底璧,直å‘æ²³å—亚都冥å¡å¯¹é¢çš„å‰ç”²ã€‚åˆæŽ¥è¿žåˆ°éšç¤ºéº¦æ³‰ï¼Œç›´é€šåˆ°éšç½—结,
8
上到欣嫩å­è°·ï¼Œè´´è¿‘耶布斯的å—界(耶布斯就是耶路撒冷)。åˆä¸Šåˆ°æ¬£å«©è°·è¥¿è¾¹çš„山顶,就是在利ä¹éŸ³è°·æžåŒ—的边界。
9
åˆä»Žå±±é¡¶å»¶åˆ°å°¼å¼—多亚的水æºï¼Œé€šåˆ°ä»¥å¼—仑山的城邑,åˆå»¶åˆ°å·´æ‹‰ï¼ˆå·´æ‹‰å°±æ˜¯åŸºåˆ—耶ç³ï¼‰ã€‚
10
åˆä»Žå·´æ‹‰å¾€è¥¿ç»•åˆ°è¥¿ç¥å±±ï¼ŒæŽ¥è¿žåˆ°è€¶ç³å±±çš„北边(耶ç³å°±æ˜¯åŸºæ’’仑)。åˆä¸‹åˆ°ä¼¯ç¤ºéº¦è¿‡äº­çº³ï¼Œ
11
通到以é©ä¼¦åŒ—边,延到施基仑,接连到巴拉山。åˆé€šåˆ°é›…比è‚,直通到海为止。
12
西界就是大海和é è¿‘大海之地。这是犹大人按ç€å®—æ—所得之地四围的交界。
13
约书亚照耶和åŽæ‰€å©å’的,将犹大人中的一段地,就是基列亚巴,分给耶孚尼的儿å­è¿¦å‹’。亚巴是亚衲æ—的始祖(基列亚巴就是希伯仑)。
14
迦勒就从那里赶出亚衲æ—的三个æ—长,就是示筛,亚希幔,挞买。
15
åˆä»Žé‚£é‡Œä¸ŠåŽ»ï¼Œæ”»å‡»åº•ç’§çš„居民,这底璧从å‰åå«åŸºåˆ—西弗。
16
迦勒说,è°èƒ½æ”»æ‰“基列西弗将城夺å–,我就把我女儿押撒给他为妻。
17
迦勒兄弟基纳斯的儿å­ä¿„陀è‚夺å–了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。
18
押撒过门的时候,åŠä¸ˆå¤«å‘她父亲求一å—田,押撒一下驴,迦勒问她说,你è¦ä»€ä¹ˆã€‚
19
她说,求你èµç¦ç»™æˆ‘,你既将我安置在å—地,求你也给我水泉。她父亲就把上泉下泉èµç»™å¥¹ã€‚
20
以下是犹大支派按ç€å®—æ—所得的产业。
21
犹大支派尽å—边的城邑,与以东交界相近的,就是甲薛,以得,雅姑ç¥ï¼Œ
22
基拿,底摩拿,亚大达,
23
基低斯,å¤ç,以æ楠,
24
西弗,æ链,比亚绿,
25
å¤ç哈大他,加略希斯仑(加略希斯仑就是å¤ç),
26
亚曼,示玛,摩拉大,
27
哈è¨è¿¦å¤§ï¼Œé»‘实门,伯帕列,
28
哈è¨ä¹¦äºšï¼Œåˆ«æ˜¯å·´ï¼Œæ¯”斯约他,
29
巴拉,以因,以森,
30
伊勒多腊,基失,何ç¥çŽ›ï¼Œ
31
æ´—é©æ‹‰ï¼Œéº¦çŽ›æ‹¿ï¼Œä¸‰æ’’拿,
32
利巴勿,实忻,亚因,临门,共二åä¹åº§åŸŽï¼Œè¿˜æœ‰å±žåŸŽçš„æ‘庄。
33
在高原有以实陶,ç拉,亚实拿,
34
撒挪亚,éšå¹²å®ï¼Œä»–普亚,以楠,
35
耶末,亚æœå…°ï¼Œæ¢­å“¥ï¼Œäºšè¥¿åŠ ï¼Œ
36
沙拉音,亚底他音,基底拉,基底罗他音,共å四座城,还有属城的æ‘庄。
37
åˆæœ‰æ´—楠,哈大沙,麦大迦得,
38
底连,米斯巴,约帖,
39
拉å‰ï¼Œæ³¢æ–¯åŠ ï¼Œä¼ŠçŸ¶ä¼¦ï¼Œ
40
迦本,拉幔,基æ利,
41
基低罗,伯大衮,拿玛,玛基大,共å六座城,还有属城的æ‘庄。
42
åˆæœ‰ç«‹æ‹¿ï¼Œä»¥å¸–,亚çŠï¼Œ
43
益弗他,亚实拿,尼悉,
44
基伊拉,亚é©æ‚‰ï¼ŒçŽ›åˆ©æ²™ï¼Œå…±ä¹åº§åŸŽï¼Œè¿˜æœ‰å±žåŸŽçš„æ‘庄。
45
åˆæœ‰ä»¥é©ä¼¦å’Œå±žä»¥é©ä¼¦çš„镇市æ‘庄。
46
从以é©ä¼¦ç›´åˆ°æµ·ï¼Œä¸€åˆ‡é è¿‘亚实çªä¹‹åœ°ï¼Œå¹¶å±žå…¶åœ°çš„æ‘庄。
47
亚实çªå’Œå±žäºšå®žçªçš„镇市æ‘庄。迦è¨å’Œå±žè¿¦è¨çš„镇市æ‘庄。直到埃åŠå°æ²³ï¼Œå¹¶å¤§æµ·å’Œé è¿‘大海之地。
48
在山地有沙密,雅æç¥ï¼Œæ¢­å“¥ï¼Œ
49
大拿,基列è¨æ‹¿ï¼ˆåŸºåˆ—è¨æ‹¿å°±æ˜¯åº•ç’§ï¼‰ï¼Œ
50
亚拿伯,以实æ莫,亚念,
51
æ­ŒçŠï¼Œä½•ä¼¦ï¼ŒåŸºç½—,共å一座城,还有属城的æ‘庄。
52
åˆæœ‰äºšæ‹‰ï¼Œåº¦çŽ›ï¼Œä»¥çŠï¼Œ
53
雅农,伯他普亚,亚éžåŠ ï¼Œ
54
å®ä»–,基列亚巴(基列亚巴就是希伯仑),洗ç¥ï¼Œå…±ä¹åº§åŸŽï¼Œè¿˜æœ‰å±žåŸŽçš„æ‘庄。
55
åˆæœ‰çŽ›äº‘,迦密,西弗,淤他,
56
耶斯列,约甸,撒挪亚,
57
该éšï¼ŒåŸºæ¯”亚,亭纳,共å座城,还有属城的æ‘庄。
58
åˆæœ‰å“ˆå¿½ï¼Œä¼¯å¤™ï¼ŒåŸºçªï¼Œ
59
玛腊,伯亚诺,伊勒æå›ï¼Œå…±å…­åº§åŸŽï¼Œè¿˜æœ‰å±žåŸŽçš„æ‘庄。
60
åˆæœ‰åŸºåˆ—巴力(基列巴力就是基列耶ç³ï¼‰ï¼Œæ‹‰å·´ï¼Œå…±ä¸¤åº§åŸŽï¼Œè¿˜æœ‰å±žåŸŽçš„æ‘庄。
61
在旷野有伯亚拉巴,密ä¸ï¼Œè¥¿è¿¦è¿¦ï¼Œ
62
匿çŠï¼Œç›åŸŽï¼ŒéšåŸºåº•ï¼Œå…±å…­åº§åŸŽï¼Œè¿˜æœ‰å±žåŸŽçš„æ‘庄。
63
至于ä½è€¶è·¯æ’’冷的耶布斯人,犹大人ä¸èƒ½æŠŠä»–们赶出去,耶布斯人å´åœ¨è€¶è·¯æ’’冷与犹大人åŒä½ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |