主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ°‘æ•°è®° 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
摩西立完了å¸å¹•ï¼Œå°±æŠŠå¸å¹•ç”¨è†æŠ¹äº†ï¼Œä½¿å®ƒæˆåœ£ï¼ŒåˆæŠŠå…¶ä¸­çš„器具和å›ï¼Œå¹¶å›ä¸Šçš„器具,都抹了,使它æˆåœ£ã€‚
2
当天,以色列的众首领,就是å„æ—çš„æ—长,都æ¥å¥‰çŒ®ã€‚他们是å„支派的首领,管ç†é‚£äº›è¢«æ•°çš„人。
3
他们把自己的供物é€åˆ°è€¶å’ŒåŽé¢å‰ï¼Œå°±æ˜¯å…­è¾†ç¯·å­è½¦å’Œå二åªå…¬ç‰›ã€‚æ¯ä¸¤ä¸ªé¦–领奉献一辆车,æ¯é¦–领奉献一åªç‰›ã€‚他们把这些都奉到å¸å¹•å‰ã€‚
4
耶和åŽæ™“谕摩西说,
5
ä½ è¦æ”¶ä¸‹è¿™äº›ï¼Œå¥½ä½œä¼šå¹•çš„使用,都è¦ç…§åˆ©æœªäººæ‰€åŠžçš„事交给他们。
6
于是摩西收了车和牛,交给利未人,
7
把两辆车,四åªç‰›ï¼Œç…§é©é¡ºå­å­™æ‰€åŠžçš„事交给他们,
8
åˆæŠŠå››è¾†è½¦ï¼Œå…«åªç‰›ï¼Œç…§ç±³æ‹‰åˆ©å­å­™æ‰€åŠžçš„事交给他们。他们都在祭å¸äºšä¼¦çš„å„¿å­ä»¥ä»–玛手下。
9
但车与牛都没有交给哥辖å­å­™ã€‚因为他们办的是圣所的事,在肩头上抬圣物。
10
用è†æŠ¹å›çš„æ—¥å­ï¼Œé¦–领都æ¥è¡Œå¥‰çŒ®å›çš„礼,众首领就在å›å‰çŒ®ä¾›ç‰©ã€‚
11
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼Œä¼—首领为行奉献å›çš„礼,è¦æ¯å¤©ä¸€ä¸ªé¦–领æ¥çŒ®ä¾›ç‰©ã€‚
12
头一日献供物的是犹大支派的亚米拿达的儿å­æ‹¿é¡ºã€‚
13
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
14
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
15
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
16
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
17
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是亚米拿达儿å­æ‹¿é¡ºçš„供物。
18
第二日æ¥çŒ®çš„是以è¨è¿¦å­å­™çš„首领,è‹æŠ¼çš„å„¿å­æ‹¿å¦ä¸šã€‚
19
他献为供物的是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
20
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
21
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
22
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
23
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是è‹æŠ¼å„¿å­æ‹¿å¦ä¸šçš„供物。
24
第三日æ¥çŒ®çš„是西布伦å­å­™çš„首领,希伦的儿å­ä»¥åˆ©æŠ¼ã€‚
25
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
26
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
27
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
28
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
29
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是希伦儿å­ä»¥åˆ©æŠ¼çš„供物。
30
第四日æ¥çŒ®çš„是æµä¾¿å­å­™çš„首领,示丢ç¥çš„å„¿å­ä»¥åˆ©è“¿ã€‚
31
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
32
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
33
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
34
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
35
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是示丢ç¥çš„å„¿å­ä»¥åˆ©è“¿çš„供物。
36
第五日æ¥çŒ®çš„是西缅å­å­™çš„首领,è‹åˆ©æ²™ä»£çš„å„¿å­ç¤ºè·¯è”‘。
37
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
38
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
39
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
40
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
41
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是è‹åˆ©æ²™ä»£å„¿å­ç¤ºè·¯è”‘的供物。
42
第六日æ¥çŒ®çš„是迦得å­å­™çš„首领,丢ç¥çš„å„¿å­ä»¥åˆ©é›…è¨ã€‚
43
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
44
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
45
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
46
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
47
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是丢ç¥çš„å„¿å­ä»¥åˆ©é›…è¨çš„供物。
48
第七日æ¥çŒ®çš„是以法莲å­å­™çš„首领,亚米忽的儿å­ä»¥åˆ©æ²™çŽ›ã€‚
49
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
50
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
51
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
52
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
53
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是亚米忽儿å­ä»¥åˆ©æ²™çŽ›çš„供物。
54
第八日æ¥çŒ®çš„是玛拿西å­å­™çš„首领,比大蓿的儿å­è¿¦çŽ›åˆ—。
55
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
56
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
57
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
58
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
59
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是比大蓿儿å­è¿¦çŽ›åˆ—的供物。
60
第ä¹æ—¥æ¥çŒ®çš„是便雅悯å­å­™çš„首领,基多尼的儿å­äºšæ¯”但。
61
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
62
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
63
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
64
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
65
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是基多尼儿å­äºšæ¯”但的供物。
66
第åæ—¥æ¥çŒ®çš„是但å­å­™çš„首领,亚米沙代的儿å­äºšå¸Œä»¥è°¢ã€‚
67
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
68
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
69
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
70
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
71
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是亚米沙代儿å­äºšå¸Œä»¥è°¢çš„供物。
72
第å一日æ¥çŒ®çš„是亚设å­å­™çš„首领,俄兰的儿å­å¸•ç»“。
73
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
74
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
75
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
76
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
77
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是俄兰儿å­å¸•ç»“的供物。
78
第å二日æ¥çŒ®çš„是拿弗他利å­å­™çš„首领,以å—å„¿å­äºšå¸Œæ‹‰ã€‚
79
他的供物是,一个银盘å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥­ã€‚
80
一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。
81
一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔祭。
82
一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥­ã€‚
83
两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安祭。这是以å—å„¿å­äºšå¸Œæ‹‰çš„供物。
84
用è†æŠ¹å›çš„æ—¥å­ï¼Œä»¥è‰²åˆ—的众首领为行献å›ä¹‹ç¤¼æ‰€çŒ®çš„是,银盘å­å二个,银碗å二个,金盂å二个。
85
æ¯ç›˜å­é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,æ¯ç¢—é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’。一切器皿的银å­ï¼ŒæŒ‰åœ£æ‰€çš„平,共有二åƒå››ç™¾èˆå®¢å‹’。
86
å二个金盂盛满了香,按圣所的平,æ¯ç›‚é‡åèˆå®¢å‹’,所有的金å­å…±ä¸€ç™¾äºŒåèˆå®¢å‹’。
87
作燔祭的,共有公牛å二åªï¼Œå…¬ç¾Šå二åªï¼Œä¸€å²çš„公羊羔å二åªï¼Œå¹¶åŒçŒ®çš„素祭作赎罪祭的公山羊å二åªã€‚
88
作平安祭的,共有公牛二åå››åªï¼Œå…¬ç»µç¾Šå…­ååªï¼Œå…¬å±±ç¾Šå…­ååªï¼Œä¸€å²çš„公羊羔六ååªã€‚这就是用è†æŠ¹å›ä¹‹åŽï¼Œä¸ºè¡Œå¥‰çŒ®å›ä¹‹ç¤¼æ‰€çŒ®çš„。
89
摩西进会幕è¦ä¸Žè€¶å’ŒåŽè¯´è¯çš„时候,å¬è§æ³•æŸœçš„æ–½æ©åº§ä»¥ä¸Šï¼ŒäºŒåŸºè·¯ä¼¯ä¸­é—´æœ‰ä¸Žä»–说è¯çš„声音,就是耶和åŽä¸Žä»–说è¯ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |