主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒迦利亚 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
利巴嫩哪,开开你的门,任ç«çƒ§ç­ä½ çš„香æŸæ ‘。
2
æ¾æ ‘阿,应当哀å·ï¼Œå› ä¸ºé¦™æŸæ ‘倾倒,佳美的树æ¯å。巴çŠçš„橡树阿,应当哀å·ï¼Œå› ä¸ºèŒ‚盛的树林已ç»å€’了。
3
å¬é˜¿ï¼Œæœ‰ç‰§äººå“€å·çš„声音,因他们è£åŽçš„è‰åœºæ¯å了。有少壮狮å­å’†å“®çš„声音,因约旦河æ—的丛林è’废了。
4
耶和åŽæˆ‘的神如此说,你撒迦利亚è¦ç‰§å…»è¿™å°†å®°çš„群羊。
5
买他们的宰了他们,以自己为无罪。å–他们的说,耶和åŽæ˜¯åº”当称颂的,因我æˆä¸ºå¯Œè¶³ã€‚牧养他们的并ä¸æ€œæ¤ä»–们。
6
耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘ä¸å†æ€œæ¤è¿™åœ°çš„居民。必将这民交给å„人的邻èˆï¼Œå’Œä»–们王的手中。他们必æ¯ç­è¿™åœ°ï¼Œæˆ‘也ä¸æ•‘这民脱离他们的手。
7
于是,我牧养这将宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿ç€ä¸¤æ ¹æ–。一根我称为è£ç¾Žï¼Œä¸€æ ¹æˆ‘称为è”索。这样,我牧养了群羊。
8
一月之内,我除ç­ä¸‰ä¸ªç‰§äººã€‚因为我的心厌烦他们,他们的心也憎嫌我。
9
我就说,我ä¸ç‰§å…»ä½ ä»¬ã€‚è¦æ­»çš„,由他死。è¦ä¸§äº¡çš„,由他丧亡。余剩的,由他们彼此相食。
10
我折断那称为è£ç¾Žçš„æ–,表明我废弃与万民所立的约。
11
当日就废弃了。这样,那些仰望我的困苦羊,就知é“所说的是耶和åŽçš„è¯ã€‚
12
我对他们说,你们若以为美,就给我工价,ä¸ç„¶ï¼Œå°±ç½¢äº†ã€‚于是他们给了三åå—钱,作为我的工价。
13
耶和åŽå©å’我说,è¦æŠŠä¼—人所估定美好的价值,丢给窑户。我便将这三åå—钱,在耶和åŽçš„殿中丢给窑户了。
14
我åˆæŠ˜æ–­ç§°ä¸ºè”索的那根æ–,表明我废弃犹大与以色列弟兄的情谊。
15
耶和åŽåˆå©å’我说,你å†å–愚昧人所用的器具。
16
因我è¦åœ¨è¿™åœ°å…´èµ·ä¸€ä¸ªç‰§äººã€‚ä»–ä¸çœ‹é¡¾ä¸§äº¡çš„,ä¸å¯»æ‰¾åˆ†æ•£çš„,ä¸åŒ»æ²»å—伤的,也ä¸ç‰§å…»å¼ºå£®çš„。å´è¦åƒè‚¥ç¾Šçš„肉,撕裂它的蹄å­ã€‚
17
无用的牧人丢弃羊群有祸了。刀必临到他的膀臂,和å³çœ¼ä¸Šã€‚他的膀臂必全然枯干,他的å³çœ¼ä¹Ÿå¿…æ˜æš—失明。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |