主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





罗马书 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
我且说,神弃ç»äº†ä»–的百姓å—?断乎没有。因为我也是以色列人,亚伯拉罕的åŽè£”,属便雅悯支派的。
2
神并没有弃ç»ä»–预先所知é“的百姓。你们岂ä¸æ™“å¾—ç»ä¸Šè®ºåˆ°ä»¥åˆ©äºšæ˜¯æ€Žä¹ˆè¯´çš„呢?他在神é¢å‰æ€Žæ ·æŽ§å‘Šä»¥è‰²åˆ—人,说,
3
主阿,他们æ€äº†ä½ çš„先知,拆了你的祭å›ï¼Œåªå‰©ä¸‹æˆ‘一个人,他们还è¦å¯»ç´¢æˆ‘的命。
4
神的回è¯æ˜¯æ€Žä¹ˆè¯´çš„呢?他说,我为自己留下七åƒäººï¼Œæ˜¯æœªæ›¾å‘巴力屈è†çš„。
5
如今也是这样,照ç€æ‹£é€‰çš„æ©å…¸è¿˜æœ‰æ‰€ç•™çš„余数。
6
既是出于æ©å…¸ï¼Œå°±ä¸åœ¨ä¹Žè¡Œä¸ºã€‚ä¸ç„¶ï¼Œæ©å…¸å°±ä¸æ˜¯æ©å…¸äº†ã€‚
7
这是怎么样呢?以色列人所求的,他们没有得ç€ã€‚惟有蒙拣选的人得ç€äº†ï¼Œå…¶ä½™çš„å°±æˆäº†é¡½æ¢—ä¸åŒ–的。
8
如ç»ä¸Šæ‰€è®°ï¼Œç¥žç»™ä»–们æ˜è¿·çš„心,眼ç›ä¸èƒ½çœ‹è§ï¼Œè€³æœµä¸èƒ½å¬è§ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚
9
大å«ä¹Ÿè¯´ï¼Œæ„¿ä»–们的筵席å˜ä¸ºç½‘罗,å˜ä¸ºæœºæ§›ï¼Œå˜ä¸ºç»Šè„šçŸ³ï¼Œä½œä»–们的报应。
10
愿他们的眼ç›æ˜è’™ï¼Œä¸å¾—看è§ã€‚愿你时常弯下他们的腰。
11
我且说,他们失脚是è¦ä»–们跌倒å—?断乎ä¸æ˜¯ã€‚å倒因他们的过失,救æ©ä¾¿ä¸´åˆ°å¤–邦人,è¦æ¿€åŠ¨ä»–们å‘愤。
12
若他们的过失,为天下的富足,他们的缺ä¹ï¼Œä¸ºå¤–邦人的富足。何况他们的丰满呢?
13
我对你们外邦人说这è¯ã€‚因我是外邦人的使徒,所以敬é‡æˆ‘çš„èŒåˆ†ã€‚(敬é‡åŽŸæ–‡ä½œè£è€€ï¼‰
14
或者å¯ä»¥æ¿€åŠ¨æˆ‘骨肉之亲å‘愤,好救他们一些人。
15
若他们被丢弃,天下就得与神和好,他们被收纳,岂ä¸æ˜¯æ­»è€Œå¤ç”Ÿå—?
16
所献的新é¢ï¼Œè‹¥æ˜¯åœ£æ´ï¼Œå…¨å›¢ä¹Ÿå°±åœ£æ´äº†ã€‚树根若是圣æ´ï¼Œæ ‘æžä¹Ÿå°±åœ£æ´äº†ã€‚
17
若有几根æžå­è¢«æŠ˜ä¸‹æ¥ï¼Œä½ è¿™é‡Žæ©„榄得接在其中,一åŒå¾—ç€æ©„榄根的肥æ±ã€‚
18
ä½ å°±ä¸å¯å‘æ—§æžå­å¤¸å£ï¼Œè‹¥æ˜¯å¤¸å£ï¼Œå½“知é“ä¸æ˜¯ä½ æ‰˜ç€æ ¹ï¼Œä¹ƒæ˜¯æ ¹æ‰˜ç€ä½ ã€‚
19
你若说,那æžå­è¢«æŠ˜ä¸‹æ¥ï¼Œæ˜¯ç‰¹ä¸ºå«æˆ‘接上。
20
ä¸é”™ã€‚他们因为ä¸ä¿¡ï¼Œæ‰€ä»¥è¢«æŠ˜ä¸‹æ¥ã€‚你因为信,所以立得ä½ã€‚ä½ ä¸å¯è‡ªé«˜ï¼Œåè¦æƒ§æ€•ã€‚
21
神既ä¸çˆ±æƒœåŽŸæ¥çš„æžå­ï¼Œä¹Ÿå¿…ä¸çˆ±æƒœä½ ã€‚
22
å¯è§ç¥žçš„æ©æ…ˆï¼Œå’Œä¸¥åŽ‰ã€‚å‘那跌倒的人,是严厉的。å‘你是有æ©æ…ˆçš„,åªè¦ä½ é•¿ä¹…在他的æ©æ…ˆé‡Œã€‚ä¸ç„¶ï¼Œä½ ä¹Ÿè¦è¢«ç ä¸‹æ¥ã€‚
23
而且他们若ä¸æ˜¯é•¿ä¹…ä¸ä¿¡ï¼Œä»è¦è¢«æŽ¥ä¸Šã€‚因为神能够把他们从新接上。
24
你是从那天生的野橄榄上ç ä¸‹æ¥çš„,尚且逆ç€æ€§å¾—接在好橄榄上,何况这本树的æžå­ï¼Œè¦æŽ¥åœ¨æœ¬æ ‘上呢。
25
弟兄们,我ä¸æ„¿æ„你们ä¸çŸ¥é“这奥秘,(æ怕你们自以为èªæ˜Žï¼‰å°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了。
26
于是以色列全家都è¦å¾—救,如ç»ä¸Šæ‰€è®°ï¼Œå¿…有一ä½æ•‘主,从锡安出æ¥ï¼Œè¦æ¶ˆé™¤é›…å„家的一切罪æ¶ã€‚
27
åˆè¯´ï¼Œæˆ‘除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。
28
å°±ç€ç¦éŸ³è¯´ï¼Œä»–们为你们的缘故是仇敌。就ç€æ‹£é€‰è¯´ï¼Œä»–们为列祖的缘故是蒙爱的。
29
因为神的æ©èµå’Œé€‰å¬ï¼Œæ˜¯æ²¡æœ‰åŽæ‚”的。
30
你们从å‰ä¸é¡ºæœç¥žï¼Œå¦‚今因他们的ä¸é¡ºæœï¼Œä½ ä»¬å€’蒙了怜æ¤ã€‚
31
这样,他们也是ä¸é¡ºæœï¼Œå«ä»–们因ç€æ–½ç»™ä½ ä»¬çš„怜æ¤ï¼ŒçŽ°åœ¨ä¹Ÿå°±è’™æ€œæ¤ã€‚
32
因为神将众人都圈在ä¸é¡ºæœä¹‹ä¸­ï¼Œç‰¹æ„è¦æ€œæ¤ä¼—人。
33
深哉,神丰富的智慧和知识。他的判断,何其难测,他的踪迹,何其难寻,
34
è°çŸ¥é“主的心?è°ä½œè¿‡ä»–的谋士呢?
35
è°æ˜¯å…ˆç»™äº†ä»–,使他åŽæ¥å¿è¿˜å‘¢ï¼Ÿ
36
因为万有都是本于他,倚é ä»–,归于他。愿è£è€€å½’给他,直到永远。阿们。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |