主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





列王纪下 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1
亚哈谢的æ¯äº²äºšä»–利雅è§å¥¹å„¿å­æ­»äº†ï¼Œå°±èµ·æ¥å‰¿ç­çŽ‹å®¤ã€‚
2
但约兰王的女儿,亚哈谢的妹å­çº¦ç¤ºå·´ï¼Œå°†äºšå“ˆè°¢çš„å„¿å­çº¦é˜¿æ–½ä»Žé‚£è¢«æ€çš„王å­ä¸­å·å‡ºæ¥ï¼ŒæŠŠä»–和他的乳æ¯éƒ½è—在å§æˆ¿é‡Œï¼Œèº²é¿äºšä»–利雅,å…得被æ€ã€‚
3
约阿施和他的乳æ¯è—在耶和åŽçš„殿里六年。亚他利雅篡了国ä½ã€‚
4
第七年,耶何耶大打å‘人å«è¿¦åˆ©äººï¼ˆæˆ–作亲兵)和护å«å…µçš„众百夫长æ¥ï¼Œé¢†ä»–们进了耶和åŽçš„殿,与他们立约,使他们在耶和åŽæ®¿é‡Œèµ·èª“,åˆå°†çŽ‹çš„å„¿å­æŒ‡ç»™ä»–们看,
5
å©å’他们说,你们当这样行,凡安æ¯æ—¥è¿›ç­çš„三分之一è¦çœ‹å®ˆçŽ‹å®«ï¼Œ
6
三分之一è¦åœ¨è‹ç¥é—¨ï¼Œä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€è¦åœ¨æŠ¤å«å…µé™¢çš„åŽé—¨ã€‚这样把守王宫,拦阻闲人。
7
你们安æ¯æ—¥æ‰€æœ‰å‡ºç­çš„三分之二è¦åœ¨è€¶å’ŒåŽçš„殿里护å«çŽ‹ã€‚
8
å„人手拿兵器,四围护å«çŽ‹ã€‚凡擅入你们ç­æ¬¡çš„必当治死,王出入的时候,你们当跟éšä»–。
9
众百夫长就照ç€ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’的去行,å„带所管安æ¯æ—¥è¿›ç­å‡ºç­çš„人æ¥è§ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§ã€‚
10
祭å¸ä¾¿å°†è€¶å’ŒåŽæ®¿é‡Œæ‰€è—大å«çŽ‹çš„枪和盾牌交给百夫长。
11
护å«å…µæ‰‹ä¸­å„拿兵器,在å›å’Œæ®¿é‚£é‡Œï¼Œä»Žæ®¿å³ç›´åˆ°æ®¿å·¦ï¼Œç«™åœ¨çŽ‹å­çš„四围。
12
祭å¸é¢†çŽ‹å­å‡ºæ¥ï¼Œç»™ä»–戴上冠冕,将律法书交给他,è†ä»–作王。众人就æ‹æŽŒè¯´ï¼Œæ„¿çŽ‹ä¸‡å²ã€‚
13
亚他利雅å¬è§æŠ¤å«å…µå’Œæ°‘的声音,就到民那里,进耶和åŽçš„殿,
14
看è§çŽ‹ç…§ä¾‹ç«™åœ¨æŸ±æ—,百夫长和å¹å·çš„人ä¾ç«‹åœ¨çŽ‹å·¦å³ï¼Œå›½ä¸­çš„众民欢ä¹å¹å·ã€‚亚他利雅就撕裂衣æœï¼Œå–Šå«è¯´ï¼Œå了。å了。
15
祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§å©å’管辖军兵的百夫长说,将她赶出ç­å¤–,凡跟éšå¥¹çš„必用刀æ€æ­»ã€‚因为祭å¸è¯´ä¸å¯åœ¨è€¶å’ŒåŽæ®¿é‡Œæ€å¥¹ï¼Œ
16
众兵就闪开让她去。她从马路上王宫去,便在那里被æ€ã€‚
17
耶何耶大使王和民与耶和åŽç«‹çº¦ï¼Œä½œè€¶å’ŒåŽçš„民。åˆä½¿çŽ‹ä¸Žæ°‘立约。
18
于是国民都到巴力庙,拆æ¯äº†åº™ï¼Œæ‰“碎å›å’Œåƒï¼Œåˆåœ¨å›å‰å°†å·´åŠ›çš„祭å¸çŽ›å¦æ€äº†ã€‚祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§æ´¾å®˜çœ‹å®ˆè€¶å’ŒåŽçš„殿,
19
åˆçŽ‡é¢†ç™¾å¤«é•¿å’Œè¿¦åˆ©äººï¼ˆæˆ–作亲兵)与护å«å…µï¼Œä»¥åŠå›½ä¸­çš„众民,请王从耶和åŽæ®¿ä¸‹æ¥ï¼Œç”±æŠ¤å«å…µçš„门进入王宫,他就å了王ä½ã€‚
20
国民都欢ä¹ï¼ŒåˆåŸŽéƒ½å®‰é™ã€‚众人已将亚他利雅在王宫那里用刀æ€äº†ã€‚
21
约阿施登基的时候年方七å²ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |