主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè®° 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
耶和åŽå©å’摩西说,你进去è§æ³•è€ï¼Œå¯¹ä»–说,耶和åŽå¸Œä¼¯æ¥äººçš„神这样说,容我的百姓去,好事奉我。
2
ä½ è‹¥ä¸è‚¯å®¹ä»–们去,ä»æ—§å¼ºç•™ä»–们,
3
耶和åŽçš„手加在你田间的牲畜上,就是在马,驴,骆驼,牛群,羊群上,必有é‡é‡çš„瘟疫。
4
耶和åŽè¦åˆ†åˆ«ä»¥è‰²åˆ—的牲畜和埃åŠçš„牲畜,凡属以色列人的,一样都ä¸æ­»ã€‚
5
耶和åŽå°±å®šäº†æ—¶å€™ï¼Œè¯´ï¼Œæ˜Žå¤©è€¶å’ŒåŽå¿…在此地行这事。
6
第二天,耶和åŽå°±è¡Œè¿™äº‹ã€‚埃åŠçš„牲畜几乎都死了,åªæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人的牲畜一个都没有死。
7
法è€æ‰“å‘人去看,è°çŸ¥ä»¥è‰²åˆ—人的牲畜连一个都没有死。法è€çš„心å´æ˜¯å›ºæ‰§ï¼Œä¸å®¹ç™¾å§“去。
8
耶和åŽå©å’摩西,亚伦说,你们å–几æ§ç‚‰ç°ï¼Œæ‘©è¥¿è¦åœ¨æ³•è€é¢å‰å‘天扬起æ¥ã€‚
9
è¿™ç°è¦åœ¨åŸƒåŠå…¨åœ°å˜ä½œå°˜åœŸï¼Œåœ¨äººèº«ä¸Šå’Œç‰²ç•œèº«ä¸Šæˆäº†èµ·æ³¡çš„疮。
10
摩西,亚伦å–了炉ç°ï¼Œç«™åœ¨æ³•è€é¢å‰ã€‚摩西å‘天扬起æ¥ï¼Œå°±åœ¨äººèº«ä¸Šå’Œç‰²ç•œèº«ä¸Šæˆäº†èµ·æ³¡çš„疮。
11
行法术的在摩西é¢å‰ç«™ç«‹ä¸ä½ï¼Œå› ä¸ºåœ¨ä»–们身上和一切埃åŠäººèº«ä¸Šéƒ½æœ‰è¿™ç–®ã€‚
12
耶和åŽä½¿æ³•è€çš„心刚硬,ä¸å¬ä»–们,正如耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿æ‰€è¯´çš„。
13
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼Œä½ æ¸…æ—©èµ·æ¥ï¼Œç«™åœ¨æ³•è€é¢å‰ï¼Œå¯¹ä»–说,耶和åŽå¸Œä¼¯æ¥äººçš„神这样说,容我的百姓去,好事奉我。
14
因为这一次我è¦å«ä¸€åˆ‡çš„ç¾æ®ƒä¸´åˆ°ä½ å’Œä½ è‡£ä»†å¹¶ä½ ç™¾å§“的身上,å«ä½ çŸ¥é“在普天下没有åƒæˆ‘的。
15
我若伸手用瘟疫攻击你和你的百姓,你早就从地上除ç­äº†ã€‚
16
其实,我å«ä½ å­˜ç«‹ï¼Œæ˜¯ç‰¹è¦å‘你显我的大能,并è¦ä½¿æˆ‘çš„åä¼ é天下。
17
你还å‘我的百姓自高,ä¸å®¹ä»–们去å—?
18
到明天约在这时候,我必å«é‡å¤§çš„冰雹é™ä¸‹ï¼Œè‡ªä»ŽåŸƒåŠå¼€å›½ä»¥æ¥ï¼Œæ²¡æœ‰è¿™æ ·çš„冰雹。
19
现在你è¦æ‰“å‘人把你的牲畜和你田间一切所有的催进æ¥ï¼Œå‡¡åœ¨ç”°é—´ä¸æ”¶å›žå®¶çš„,无论是人是牲畜,冰雹必é™åœ¨ä»–们身上,他们就必死。
20
法è€çš„臣仆中,惧怕耶和åŽè¿™è¯çš„,便å«ä»–的奴仆和牲畜跑进家æ¥ã€‚
21
但那ä¸æŠŠè€¶å’ŒåŽè¿™è¯æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šçš„,就将他的奴仆和牲畜留在田里。
22
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼Œä½ å‘天伸æ–,使埃åŠé地的人身上和牲畜身上,并田间å„æ ·èœè”¬ä¸Šï¼Œéƒ½æœ‰å†°é›¹ã€‚
23
摩西å‘天伸æ–,耶和åŽå°±æ‰“雷下雹,有ç«é—ªåˆ°åœ°ä¸Šï¼Œè€¶å’ŒåŽä¸‹é›¹åœ¨åŸƒåŠåœ°ä¸Šã€‚
24
那时,雹与ç«æ€æ‚,甚是厉害,自从埃åŠæˆå›½ä»¥æ¥ï¼Œé地没有这样的。
25
在埃åŠé地,雹击打了田间所有的人和牲畜,并一切的èœè”¬ï¼Œåˆæ‰“å田间一切的树木。
26
惟独以色列人所ä½çš„æ­ŒçŠåœ°æ²¡æœ‰å†°é›¹ã€‚
27
法è€æ‰“å‘人å¬æ‘©è¥¿ï¼Œäºšä¼¦æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说,这一次我犯了罪了。耶和åŽæ˜¯å…¬ä¹‰çš„,我和我的百姓是邪æ¶çš„。
28
这雷轰和冰雹已ç»å¤Ÿäº†ã€‚请你们求耶和åŽï¼Œæˆ‘就容你们去,ä¸å†ç•™ä½ä½ ä»¬ã€‚
29
摩西对他说,我一出城,就è¦å‘耶和åŽä¸¾æ‰‹ç¥·å‘Šï¼Œé›·å¿…æ­¢ä½ï¼Œä¹Ÿä¸å†æœ‰å†°é›¹ï¼Œå«ä½ çŸ¥é“全地都是属耶和åŽçš„。
30
至于你和你的臣仆,我知é“你们还是ä¸æƒ§æ€•è€¶å’ŒåŽç¥žã€‚
31
那时,麻和大麦被雹击打,因为大麦已ç»å穗,麻也开了花。
32
åªæ˜¯å°éº¦å’Œç²—麦没有被击打,因为还没有长æˆã€‚
33
摩西离了法è€å‡ºåŸŽï¼Œå‘耶和åŽä¸¾æ‰‹ç¥·å‘Šï¼Œé›·å’Œé›¹å°±æ­¢ä½ï¼Œé›¨ä¹Ÿä¸å†æµ‡åœ¨åœ°ä¸Šäº†ã€‚
34
法è€è§é›¨å’Œé›¹ä¸Žé›·æ­¢ä½ï¼Œå°±è¶Šå‘犯罪,他和他的臣仆都硬ç€å¿ƒã€‚
35
法è€çš„心刚硬,ä¸å®¹ä»¥è‰²åˆ—人去,正如耶和åŽè—‰ç€æ‘©è¥¿æ‰€è¯´çš„。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |