主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ°‘æ•°è®° 26
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
瘟疫之åŽï¼Œè€¶å’ŒåŽæ™“谕摩西和祭å¸äºšä¼¦çš„å„¿å­ä»¥åˆ©äºšæ’’说,
2
你们è¦å°†ä»¥è‰²åˆ—全会众,按他们的宗æ—,凡以色列中从二åå²ä»¥å¤–,能出去打仗的,计算总数。
3
摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边å‘以色列人说,
4
将你们中间从二åå²ä»¥å¤–的计算总数。是照耶和åŽå©å’出埃åŠåœ°çš„摩西和以色列人的è¯ã€‚
5
以色列的长å­æ˜¯æµä¾¿ã€‚æµä¾¿çš„ä¼—å­ï¼Œå±žå“ˆè¯ºçš„,有哈诺æ—。属法路的,有法路æ—。
6
属希斯伦的,有希斯伦æ—。属迦米的,有迦米æ—。
7
这就是æµä¾¿çš„å„æ—。其中被数的,共有四万三åƒä¸ƒç™¾ä¸‰åå。
8
法路的儿å­æ˜¯ä»¥åˆ©æŠ¼ã€‚
9
以利押的众å­æ˜¯å°¼æ¯åˆ©ï¼Œå¤§å,亚比兰。这大å,亚比兰,就是从会中选å¬çš„,与å¯æ‹‰ä¸€å…šåŒå‘耶和åŽäº‰é—¹çš„时候也å‘摩西,亚伦争闹。
10
地便开å£åžäº†ä»–们,和å¯æ‹‰ï¼Œå¯æ‹‰çš„党类一åŒæ­»äº¡ã€‚那时ç«çƒ§ç­äº†äºŒç™¾äº”å个人。他们就作了警戒。
11
然而å¯æ‹‰çš„ä¼—å­æ²¡æœ‰æ­»äº¡ã€‚
12
按ç€å®¶æ—,西缅的众å­ï¼Œå±žå°¼æ¯åˆ©çš„,有尼æ¯åˆ©æ—。属雅悯的,有雅悯æ—。属雅斤的,有雅斤æ—。
13
属谢拉的,有谢拉æ—。属扫罗的,有扫罗æ—。
14
这就是西缅的å„æ—,共有二万二åƒäºŒç™¾å。
15
按ç€å®¶æ—,迦得的众å­ï¼Œå±žæ´—分的,有洗分æ—。属哈基的,有哈基æ—。属书尼的,有书尼æ—。
16
属阿斯尼的,有阿斯尼æ—。属以利的,有以利æ—。
17
属亚律的,有亚律æ—。属亚列利的,有亚列利æ—。
18
这就是迦得å­å­™çš„å„æ—,照他们中间被数的,共有四万零五百å。
19
犹大的儿å­æ˜¯ç¥å’Œä¿„å—。这ç¥å’Œä¿„å—死在迦å—地。
20
按ç€å®¶æ—,犹大其余的众å­ï¼Œå±žç¤ºæ‹‰çš„,有示拉æ—。属法勒斯的,有法勒斯æ—。属谢拉的有谢拉æ—。
21
法勒斯的儿å­ï¼Œå±žå¸Œæ–¯ä¼¦çš„,有希斯伦æ—。属哈æ¯å‹’的,有哈æ¯å‹’æ—。
22
这就是犹大的å„æ—,照他们中间被数的,共有七万六åƒäº”百å。
23
按ç€å®¶æ—,以è¨è¿¦çš„ä¼—å­ï¼Œå±žé™€æ‹‰çš„,有陀拉æ—。属普瓦的,有普瓦æ—。
24
属雅述的,有雅述æ—。属伸仑的,有伸仑æ—。
25
这就是以è¨è¿¦çš„å„æ—,照他们中间被数的,共有六万四åƒä¸‰ç™¾å。
26
按ç€å®¶æ—,西布伦的众å­ï¼Œå±žè¥¿çƒˆçš„,有西烈æ—。属以伦的,有以伦æ—。属雅利的,有雅利æ—。
27
这就是西布伦的å„æ—,照他们中间被数的,共有六万零五百å。
28
按ç€å®¶æ—,约瑟的儿å­æœ‰çŽ›æ‹¿è¥¿ï¼Œä»¥æ³•èŽ²ã€‚
29
玛拿西的众å­ï¼Œå±žçŽ›å‰çš„,有玛å‰æ—。玛å‰ç”ŸåŸºåˆ—。属基列的,有基列æ—。
30
基列的众å­ï¼Œå±žä¼Šä»¥è°¢çš„,有伊以谢æ—。属希勒的,有希勒æ—。
31
属亚斯烈的,有亚斯烈æ—。属示剑的,有示剑æ—。
32
属示米大的,有示米大æ—。属希弗的,有希弗æ—。
33
希弗的儿å­ï¼Œè¥¿ç½—éžå“ˆæ²¡å„¿å­ï¼Œåªæœ‰å¥³å„¿ã€‚西罗éžå“ˆå¥³å„¿çš„å字就是玛拉,挪阿,曷拉,密迦,得撒。
34
这就是玛拿西的å„æ—。他们中间被数的,共有五万二åƒä¸ƒç™¾å。
35
按ç€å®¶æ—,以法莲的众å­ï¼Œå±žä¹¦æ拉的,有书æ拉æ—。属比结的,有比结æ—。属他罕的,有他罕æ—。
36
书æ拉的众å­ï¼Œå±žä»¥å…°çš„,有以兰æ—。
37
这就是以法莲å­å­™çš„å„æ—,照他们中间被数的,共有三万二åƒäº”百å。按ç€å®¶æ—,这都是约瑟的å­å­™ã€‚
38
按ç€å®¶æ—,便雅悯的众å­ï¼Œå±žæ¯”拉的,有比拉æ—。属亚实别的,有亚实别æ—。属亚希兰的,有亚希兰æ—。
39
属书å的,有书åæ—。属户å的,有户åæ—。
40
比拉的众å­æ˜¯äºšå‹’,乃幔。属亚勒的,有亚勒æ—。属乃幔的,有乃幔æ—。
41
按ç€å®¶æ—,这就是便雅悯的å­å­™ï¼Œå…¶ä¸­è¢«æ•°çš„,共有四万五åƒå…­ç™¾å。
42
按ç€å®¶æ—,但的众å­ï¼Œå±žä¹¦å«çš„,有书å«æ—。按ç€å®¶æ—,这就是但的å„æ—。
43
照其中被数的,书å«æ‰€æœ‰çš„å„æ—,共有六万四åƒå››ç™¾å。
44
按ç€å®¶æ—,亚设的众å­ï¼Œå±žéŸ³æ‹¿çš„,有音拿æ—。属亦施韦的,有亦施韦æ—。属比利亚的,有比利亚æ—。
45
比利亚的众å­ï¼Œå±žå¸Œåˆ«çš„,有希别æ—。属玛结的,有玛结æ—。
46
亚设的女儿åå«è¥¿æ‹‰ã€‚
47
这就是亚设å­å­™çš„å„æ—,照他们中间被数的,共有五万三åƒå››ç™¾å。
48
按ç€å®¶æ—,拿弗他利的众å­ï¼Œå±žé›…薛的,有雅薛æ—。属沽尼的,有沽尼æ—。
49
属耶色的,有耶色æ—。属示冷的,有示冷æ—。
50
按ç€å®¶æ—,这就是拿弗他利的å„æ—。他们中间被数的,共有四万五åƒå››ç™¾å。
51
以色列人中被数的,共有六å万零一åƒä¸ƒç™¾ä¸‰åå。
52
耶和åŽæ™“谕摩西说,
53
ä½ è¦æŒ‰ç€äººå的数目将地分给这些人为业。
54
人多的,你è¦æŠŠäº§ä¸šå¤šåˆ†ç»™ä»–们。人少的,你è¦æŠŠäº§ä¸šå°‘分给他们。è¦ç…§è¢«æ•°çš„人数,把产业分给å„人。
55
虽是这样,还è¦æ‹ˆé˜„分地。他们è¦æŒ‰ç€ç¥–å®—å„支派的å字承å—为业。
56
è¦æŒ‰ç€æ‰€æ‹ˆçš„阄,看人数多,人数少,把产业分给他们。
57
利未人,按ç€ä»–们的å„æ—被数的,属é©é¡ºçš„,有é©é¡ºæ—。属哥辖的,有哥辖æ—。属米拉利的,有米拉利æ—。
58
利未的å„æ—有立尼æ—,希伯伦æ—,玛利æ—,æ¯ç¤ºæ—,å¯æ‹‰æ—。哥辖生暗兰。
59
暗兰的妻åå«çº¦åŸºåˆ«ï¼Œæ˜¯åˆ©æœªå¥³å­ï¼Œç”Ÿåœ¨åŸƒåŠã€‚她给暗兰生了亚伦,摩西,并他们的å§å§ç±³åˆ©æš—。
60
亚伦生拿答,亚比户,以利亚撒,以他玛。
61
拿答,亚比户在耶和åŽé¢å‰çŒ®å‡¡ç«çš„时候就死了。
62
利未人中,凡一个月以外,被数的男ä¸ï¼Œå…±æœ‰äºŒä¸‡ä¸‰åƒã€‚他们本æ¥æ²¡æœ‰æ•°åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中。因为在以色列人中,没有分给他们产业。
63
这些就是被摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’所数的。他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。
64
但被数的人中,没有一个是摩西和祭å¸äºšä¼¦ä»Žå‰åœ¨è¥¿ä¹ƒçš„旷野所数的以色列人,
65
因为耶和åŽè®ºåˆ°ä»–们说,他们必è¦æ­»åœ¨æ—·é‡Žã€‚所以,除了耶孚尼的儿å­è¿¦å‹’和嫩的儿å­çº¦ä¹¦äºšä»¥å¤–,连一个人也没有存留。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |