主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ°‘æ•°è®° 35
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
耶和åŽåœ¨æ‘©æŠ¼å¹³åŽŸçº¦æ—¦æ²³è¾¹ï¼Œè€¶åˆ©å“¥å¯¹é¢æ™“谕摩西说,
2
ä½ å©å’以色列人,è¦ä»Žæ‰€å¾—为业的地中把些城给利未人居ä½ï¼Œä¹Ÿè¦æŠŠè¿™åŸŽå››å›´çš„郊野给利未人。
3
这城邑è¦å½’他们居ä½ï¼ŒåŸŽé‚‘的郊野å¯ä»¥ç‰§å…»ä»–们的牛羊和å„样的牲畜,åˆå¯ä»¥å®‰ç½®ä»–们的财物。
4
你们给利未人的郊野,è¦ä»ŽåŸŽæ ¹èµ·ï¼Œå››å›´å¾€å¤–é‡ä¸€åƒè‚˜ã€‚
5
å¦å¤–东é‡äºŒåƒè‚˜ï¼Œå—é‡äºŒåƒè‚˜ï¼Œè¥¿é‡äºŒåƒè‚˜ï¼ŒåŒ—é‡äºŒåƒè‚˜ï¼Œä¸ºè¾¹ç•Œï¼ŒåŸŽåœ¨å½“中。这è¦å½’他们作城邑的郊野。
6
你们给利未人的城邑,其中当有六座逃城,使误æ€äººçš„å¯ä»¥é€ƒåˆ°é‚£é‡Œã€‚此外还è¦ç»™ä»–们四å二座城。
7
你们è¦ç»™åˆ©æœªäººçš„城,共有四å八座,连城带郊野都è¦ç»™ä»–们。
8
以色列人所得的地业从中è¦æŠŠäº›åŸŽé‚‘给利未人。人多的就多给,人少的就少给。å„支派è¦æŒ‰æ‰€æ‰¿å—为业之地把城邑给利未人。
9
耶和åŽæ™“谕摩西说,
10
ä½ å©å’以色列人说,你们过约旦河,进了迦å—地,
11
å°±è¦åˆ†å‡ºå‡ åº§åŸŽï¼Œä¸ºä½ ä»¬ä½œé€ƒåŸŽï¼Œä½¿è¯¯æ€äººçš„å¯ä»¥é€ƒåˆ°é‚£é‡Œã€‚
12
这些城å¯ä»¥ä½œé€ƒé¿æŠ¥ä»‡äººçš„城,使误æ€äººçš„ä¸è‡³äºŽæ­»ï¼Œç­‰ä»–站在会众é¢å‰å¬å®¡åˆ¤ã€‚
13
你们所分出æ¥çš„城,è¦ä½œå…­åº§é€ƒåŸŽã€‚
14
在约旦河东è¦åˆ†å‡ºä¸‰åº§åŸŽï¼Œåœ¨è¿¦å—地也è¦åˆ†å‡ºä¸‰åº§åŸŽï¼Œéƒ½ä½œé€ƒåŸŽã€‚
15
这六座城è¦ç»™ä»¥è‰²åˆ—人和他们中间的外人,并寄居的,作为逃城,使误æ€äººçš„都å¯ä»¥é€ƒåˆ°é‚£é‡Œã€‚
16
倘若人用é“器打人,以致打死,他就是故æ€äººçš„。故æ€äººçš„必被治死。
17
若用å¯ä»¥æ‰“死人的石头打死了人,他就是故æ€äººçš„。故æ€äººçš„必被治死。
18
若用å¯ä»¥æ‰“死人的木器打死了人,他就是故æ€äººçš„。故æ€äººçš„必被治死。
19
报血仇的必亲自æ€é‚£æ•…æ€äººçš„,一é‡è§å°±æ€ä»–。
20
人若因怨æ¨æŠŠäººæŽ¨å€’,或是埋ä¼å¾€äººèº«ä¸Šæ‰”物,以致于死,
21
或是因仇æ¨ç”¨æ‰‹æ‰“人,以致于死,那打人的必被治死。他是故æ€äººçš„。报血仇的一é‡è§å°±æ€ä»–。
22
倘若人没有仇æ¨ï¼Œå¿½ç„¶å°†äººæŽ¨å€’,或是没有埋ä¼æŠŠç‰©æ‰”在人身上,
23
或是没有看è§çš„时候用å¯ä»¥æ‰“死人的石头扔在人身上,以致于死,本æ¥ä¸Žä»–无仇,也无æ„害他。
24
会众就è¦ç…§å…¸ç« ï¼Œåœ¨æ‰“死人的和报血仇的中间审判。
25
会众è¦æ•‘这误æ€äººçš„脱离报血仇人的手,也è¦ä½¿ä»–归入逃城。他è¦ä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œç›´ç­‰åˆ°å—圣è†çš„大祭å¸æ­»äº†ã€‚
26
但误æ€äººçš„,无论什么时候,若出了逃城的境外,
27
报血仇的在逃城境外é‡è§ä»–,将他æ€äº†ï¼ŒæŠ¥è¡€ä»‡çš„就没有æµè¡€ä¹‹ç½ªã€‚
28
因为误æ€äººçš„该ä½åœ¨é€ƒåŸŽé‡Œï¼Œç­‰åˆ°å¤§ç¥­å¸æ­»äº†ã€‚大祭å¸æ­»äº†ä»¥åŽï¼Œè¯¯æ€äººçš„æ‰å¯ä»¥å›žåˆ°ä»–所得为业之地。
29
这在你们一切的ä½å¤„,è¦ä½œä½ ä»¬ä¸–世代代的律例典章。
30
无论è°æ•…æ€äººï¼Œè¦å‡­å‡ ä¸ªè§è¯äººçš„å£æŠŠé‚£æ•…æ€äººçš„æ€äº†ï¼Œåªæ˜¯ä¸å¯å‡­ä¸€ä¸ªè§è¯çš„å£å«äººæ­»ã€‚
31
æ•…æ€äººï¼ŒçŠ¯æ­»ç½ªçš„,你们ä¸å¯æ”¶èµŽä»·ä»£æ›¿ä»–的命。他必被治死。
32
那逃到逃城的人,你们ä¸å¯ä¸ºä»–收赎价,使他在大祭å¸æœªæ­»ä»¥å…ˆå†æ¥ä½åœ¨æœ¬åœ°ã€‚
33
这样,你们就ä¸æ±¡ç§½æ‰€ä½ä¹‹åœ°ï¼Œå› ä¸ºè¡€æ˜¯æ±¡ç§½åœ°çš„。若有在地上æµäººè¡€çš„,éžæµé‚£æ€äººè€…的血,那地就ä¸å¾—æ´å‡€ï¼ˆæ´å‡€åŽŸæ–‡ä½œèµŽï¼‰ã€‚
34
你们ä¸å¯çŽ·æ±¡æ‰€ä½ä¹‹åœ°ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘ä½åœ¨å…¶ä¸­ä¹‹åœ°ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘耶和åŽä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中间。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |