主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米书 33
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
耶利米还囚在护å«å…µçš„院内,耶和åŽçš„è¯ç¬¬äºŒæ¬¡ä¸´åˆ°ä»–说,
2
æˆå°±çš„是耶和åŽï¼Œé€ ä½œï¼Œä¸ºè¦å»ºç«‹çš„也是耶和åŽã€‚耶和åŽæ˜¯ä»–çš„å。他如此说,
3
你求告我,我就应å…你,并将你所ä¸çŸ¥é“,åˆå¤§åˆéš¾çš„事指示你。
4
论到这城中的房屋和犹大王的宫室,就是拆æ¯ä¸ºæŒ¡æ•Œäººé«˜åž’和刀剑的,耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的神如此说,
5
人è¦ä¸Žè¿¦å‹’底人争战,正是拿死尸充满这房屋,就是我在怒气和忿怒中所æ€çš„人,因他们的一切æ¶ï¼Œæˆ‘就掩é¢ä¸é¡¾è¿™åŸŽã€‚
6
看哪,我è¦ä½¿è¿™åŸŽå¾—以痊愈安舒,使城中的人得医治,åˆå°†ä¸°ç››çš„平安和诚实显明与他们。
7
我也è¦ä½¿çŠ¹å¤§è¢«æŽ³çš„和以色列被掳的归回,并建立他们和起åˆä¸€æ ·ã€‚
8
我è¦é™¤å‡€ä»–们的一切罪,就是å‘我所犯的罪。åˆè¦èµ¦å…他们的一切罪,就是干犯我,è¿èƒŒæˆ‘的罪。
9
这城è¦åœ¨åœ°ä¸Šä¸‡å›½äººé¢å‰ä½¿æˆ‘得颂赞,得è£è€€ï¼Œå为å¯å–œå¯ä¹ä¹‹åŸŽã€‚万国人因å¬è§æˆ‘å‘这城所èµçš„ç¦ä¹ï¼Œæ‰€æ–½çš„æ©æƒ å¹³å®‰ï¼Œå°±æƒ§æ€•æˆ˜å…¢ã€‚
10
耶和åŽå¦‚此说,你们论这地方,说是è’废无人民无牲畜之地,但在这è’凉无人民无牲畜的犹大城邑和耶路撒冷的街上,
11
å¿…å†å¬è§æœ‰æ¬¢å–œå’Œå¿«ä¹çš„声音,新郎和新妇的声音,并å¬è§æœ‰äººè¯´ï¼Œè¦ç§°è°¢ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽï¼Œå› è€¶å’ŒåŽæœ¬ä¸ºå–„。他的慈爱永远长存。åˆæœ‰å¥‰æ„Ÿè°¢ç¥­åˆ°è€¶å’ŒåŽæ®¿ä¸­ä¹‹äººçš„声音。因为我必使这地被掳的人归回,和起åˆä¸€æ ·ã€‚这是耶和åŽè¯´çš„。
12
万军之耶和åŽå¦‚此说,在这è’废无人民无牲畜之地,并其中所有的城邑,必å†æœ‰ç‰§äººçš„ä½å¤„。他们è¦ä½¿ç¾Šç¾¤èººå§åœ¨é‚£é‡Œã€‚
13
在山地的城邑,高原的城邑,å—地的城邑,便雅悯地,耶路撒冷四围的å„处,和犹大的城邑必å†æœ‰ç¾Šç¾¤ä»Žæ•°ç‚¹çš„人手下ç»è¿‡ã€‚这是耶和åŽè¯´çš„。
14
耶和åŽè¯´ï¼Œæ—¥å­å°†åˆ°ï¼Œæˆ‘应许以色列家和犹大家的æ©è¨€å¿…然æˆå°±ã€‚
15
当那日å­ï¼Œé‚£æ—¶å€™ï¼Œæˆ‘必使大å«å…¬ä¹‰çš„苗裔长起æ¥ã€‚他必在地上施行公平和公义。
16
在那日å­çŠ¹å¤§å¿…得救,耶路撒冷必安然居ä½ï¼Œä»–çš„å必称为耶和åŽæˆ‘们的义。
17
因为耶和åŽå¦‚此说,大å«å¿…æ°¸ä¸æ–­äººå在以色列家的å®åº§ä¸Šã€‚
18
祭å¸ï¼Œåˆ©æœªäººåœ¨æˆ‘é¢å‰ä¹Ÿä¸æ–­äººçŒ®ç‡”祭,烧素祭,时常办ç†çŒ®ç¥­çš„事。
19
耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³è¯´ï¼Œ
20
耶和åŽå¦‚此说,你们若能废弃我所立白日黑夜的约,使白日黑夜ä¸æŒ‰æ—¶è½®è½¬ï¼Œ
21
就能废弃我与我仆人大å«æ‰€ç«‹çš„约,使他没有儿å­åœ¨ä»–çš„å®åº§ä¸Šä¸ºçŽ‹ï¼Œå¹¶èƒ½åºŸå¼ƒæˆ‘与事奉我的祭å¸ï¼Œåˆ©æœªäººæ‰€ç«‹çš„约。
22
天上的万象ä¸èƒ½æ•°ç®—,海边的尘沙也ä¸èƒ½æ–—é‡ã€‚我必照样使我仆人大å«çš„åŽè£”和事奉我的利未人多起æ¥ã€‚
23
耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³è¯´ï¼Œ
24
你没有æ£æ‘©è¿™ç™¾å§“çš„è¯å—?他们说,耶和åŽæ‰€æ‹£é€‰çš„二æ—,他已ç»å¼ƒç»äº†ã€‚他们这样è—视我的百姓,以为ä¸å†æˆå›½ã€‚
25
耶和åŽå¦‚此说,若是我立白日黑夜的约ä¸èƒ½å­˜ä½ï¼Œè‹¥æ˜¯æˆ‘未曾安排天地的定例,
26
我就弃ç»é›…å„çš„åŽè£”和我仆人大å«çš„åŽè£”,ä¸ä½¿å¤§å«çš„åŽè£”æ²»ç†äºšä¼¯æ‹‰ç½•ï¼Œä»¥æ’’,雅å„çš„åŽè£”。因为我必使他们被掳的人归回,也必怜悯他们。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |