主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





마태복음 25
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
[열 처녀의 비유] "하늘 나라는 열 처녀가 저마다 등불을 가지고 신랑을 맞으러 나간 것에 비길 수 있다.
2
그 가운데 다섯은 미련하고 다섯은 슬기로왔다.
3
미련한 처녀들은 등잔을 가지고 있었으나 기름은 준비하지 않았다.
4
한편 슬기로운 처녀들은 등잔과 함께 기름도 그릇에 담아 가지고 있었다.
5
신랑이 늦도록 오지 않아 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다.
6
그런데 한밤중에 저기 신랑이 온다. 어서들 마중 나가라! 하는 소리가 크게 들렸다.
7
이 소리에 처녀들은 모두 일어나 제각기 등불을 챙기었다.
8
미련한 처녀들은 그제야 슬기로운 처녀들에게 우리 등불이 꺼져 가니 기름을 좀 나누어 다오 하고 청하였다.
9
그러나 슬기로운 처녀들은 우리 것을 나누어 주면 우리에게도, 너희에게도 다 모자랄 터이니 너희 쓸 것은 차라리 가게에 가서 사다 쓰는 것이 좋겠다고 하였다.
10
미련한 처녀들이 기름을 사러 간 사이에 신랑이 왔다. 준비하고 기다리고 있던 처녀들은 신랑과 함께 혼인 잔치에 들어 갔고 문은 잠겨졌다.
11
그 뒤에 미련한 처녀들이 와서 주님, 주님, 문 좀 열어 주세요 하고 간청하였으나
12
신랑은 분명히 들으시오. 나는 당신들이 누구인지 모릅니다 하며 외면하였다.
13
그 날과 그 시간은 아무도 모른다 그러니 항상 깨어 있어라."
14
[달란트의 비유;눅 19:11-27] "하늘 나라는 또 이렇게 비유할 수 있다. 어떤 사람이 먼 길을 떠나면서 자기 종들을 불러 재산을 맡기었다.
15
그는 각자의 능력에 따라 한 사람에게는 돈 다섯 달란트를 주고 한 사람에게는 두 달란트를 주고 또 한 사람에게는 한 달란트를 주고 떠났다.
16
다섯 달란트를 받은 사람은 곧 가서 그 돈을 활용하여 다섯 달란트를 더 벌었다.
17
두 달란트를 받은 사람도 그와 같이 하여 두 달란트를 더 벌었다.
18
그러나 한 달란트를 받은 사람은 가서 그 돈을 땅에 묻어 두었다.
19
얼마 뒤에 주인이 와서 그 종들과 셈을 하게 되었다.
20
다섯 달란트를 받은 사람은 다섯 달란트를 더 가지고 와서 주인님, 주인께서 저에게 다섯 다섯 달란트를 맡기셨는데 보십시오, 다섯 달란트를 더 벌었습니다 하고 말하였다.
21
그러자 주인이 그에게 잘하였다. 너는 과연 착하고 충성스러운 종이다. 네가 작은 일에 충성을 다하였으니 이제 내가 큰 일을 너에게 맡기겠다. 자, 와서 네 주인과 함께 기쁨을 나누어라 하고 말하였다.
22
그 다음 두 달란트를 받은 사람도 와서 주인님, 두 달란트를 저에게 맡기셨는데, 보십시오 두 달란트를 더 벌었습니다 하고 말하였다.
23
그래서 주인은 그에게도 잘하였다. 너는 과연 착하고 충성스러운 종이다. 네가 작은 일에 충성을 다하였으니 이제 내가 큰 일을 너에게 맡기겠다. 자, 와서 네 주인과 함께 기쁨을 나누어라 하고 말하였다.
24
그런데 한 달란트를 받은 사람은 와서 주인님, 저는 주인께서 심지 않은 데서 거두시고 뿌리지 않은 데서 모으시는 무서운 분이신 줄을 알고 있었습니다.
25
그래서 두려운 나머지 저는 주인님의 돈을 가지고 가서 땅에 묻어 두었었습니다. 보십시오, 여기 그 돈이 그대로 있습니다 하고 말하였다.
26
그러자 주인은 그 종에게 호통을 쳤다. 너야말로 악하고 게으른 종이다. 내가 심지 않은 데서 거두고 뿌리지 않은 데서 모으는 사람인 줄을 알고 있었다면
27
내 돈을 돈 쓸 사람에게 꾸어 주었다가 내가 돌아 올 때에 그 돈에 이자를 붙여서 돌려 주어야 할 것이 아니냐?
28
여봐라, 저 자에게서 한 달란트마저 빼앗아 열 달란트 가진 사람에게 주어라.
29
누구든지 있는 사람은 더 받아 넉넉해지고 없는 사람은 있는 것마저 빼앗길 것이다.
30
이 쓸모없는 종을 바깥 어두운 곳에 내어 쫓아라. 거기에서 가슴을 치며 통곡할 것이다."
31
[최후의 심판] "사람의 아들이 영광을 떨치며 모든 천사들을 거느리고 와서 영광스러운 왕좌에 앉게 되면
32
모든 민족들을 앞에 불러 놓고 마치 목자가 양과 염소를 갈라 놓듯이 그들을 갈라
33
양은 오른편에, 염소는 왼편에 자리잡게 할 것이다.
34
그 때에 그 임금은 자기 오른편에 있는 사람들에게 이렇게 말할 것이다. 너희는 내 아버지의 축복을 받은 사람들이니 와서 세상 창조 때부터 너희를 위하여 준비한 이 나라를 차지하여라.
35
너희는 내가 굶주렸을 때에 먹을 것을 주었고 목말랐을 때에 마실 것을 주었으며 나그네 되었을 때에 따뜻하게 맞이하였다.
36
또 헐벗었을 때에 입을 것을 주었으며 병들었을 때에 돌보아 주었고 감옥에 갇혔을 때에 찾아 주었다.
37
이 말을 듣고 의인들은 이렇게 말할 것이다. 주님, 저희가 언제 주님께서 주리신 것을 보고 잡수실 것을 드렸으며 목마르신 것을 보고 마실 것을 드렸습니까?
38
또 언제 주님께서 나그네 되신 것을 보고 따뜻이 맞아 들였으며 헐벗은 것을 보고 입을 것을 드렸으며
39
언제 주님께서 병드셨거나 감옥에 갇히신 것을 보고 저희가 찾아 가 뵈었습니까?
40
그러면 임금은 분명히 말한다. 너희가 여기 있는 형제 중에 가장 보잘 것 없는 사람 하나에게 해 준 것이 바로 나에게 해 준 것이다 하고 말할 것이다."
41
"그리고 왼편에 있는 사람들에게는 이렇게 말할 것이다. 이 저주받은 자들아, 나에게서 떠나 악마와 그의 졸도들을 가두려고 준비한 영원한 불 속에 들어가라.
42
너희는 내가 주렸을 때에 먹을 것을 주지 않았고, 목말랐을 때에 마실 것을 주지 않았으며
43
나그네 되었을 때에 따뜻하게 맞이하지 않았고, 헐벗었을 때에 입을 것을 주지 않았으며, 또 병들었을 때나 감옥에 갇혔을 때에 돌보아 주지 않았다.
44
이 말을 듣고 그들도 이렇게 대답할 것이다. 주님, 주님께서 언제 굶주리고 목마르셨으며, 언제 나그네 되시고 헐벗으셨으며, 또 언제 병드시고 감옥에 갇히셨기에 저희가 모른 체하고 돌보아 드리지 않았다는 말씀입니까?
45
그러면 임금은 똑똑히 들어라. 여기 있는 형제들 중에 가장 보잘 것 없는 사람 하나에게 해 주지 않은 것이 곧 나에게 해 주지 않은 것이다 하고 말할 것이다.
46
이리하여 그들은 영원히 벌받는 곳으로 쫓겨 날 것이며, 의인들은 영원한 생명의 나라로 들어 갈 것이다."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
基督徒文摘解经系列
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |