主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





列王纪上 20
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
亚兰王便哈达集åˆäº†ä»–的全军,åˆæœ‰ä¸‰å二个王跟ç€ä»–,以åŠé©¬åŒ¹è½¦è¾†âˆ¶ä»–上æ¥å›´å›°æ’’玛利亚,攻打那城。
2
ä»–å·®é£ä½¿è€…进城æ¥è§ä»¥è‰²åˆ—王亚哈,
3
对他说∶「便哈达这么说∶『你的银å­ã€é‡‘å­ã€éƒ½æ˜¯æˆ‘的;连你的妻å­ä»¬ã€ä½ å„¿å¥³ä¸­æœ€ç¾Žçš„也都是我的。ã€ã€
4
以色列王回答说∶「我主我王阿,就ä¾ç€ä½ çš„è¯éƒ½å½’ä½ å§ï¼Œæˆ‘和我所有的一切都归于你。ã€
5
使者å†æ¥è¯´âˆ¶ã€Œä¾¿å“ˆè¾¾è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘å·²ç»å·®é£äº†äººåŽ»å¯¹ä½ è¯´âˆ¶ä½ è¦æŠŠä½ çš„银å­ã€é‡‘å­ã€ä½ çš„妻å­ä»¬å’Œå„¿å¥³ä»¬ã€éƒ½ç»™æˆ‘ï¼›
6
明天大约这时候ã€æˆ‘还è¦å·®é£æˆ‘的臣仆到你那里,æœæŸ¥ä½ çš„家ã€å’Œä½ ä»†äººçš„家,将你所看为å¯çˆ±çš„东西都下手拿了æ¥ã€‚ã€ã€
7
以色列王把境内的众长è€éƒ½å¬äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说∶「你们请想想,请看看,这人是怎样想法å­è¦å®³æˆ‘∶他先差é£äº†äººæ¥è§æˆ‘,è¦æˆ‘的妻å­ã€å„¿å¥³ï¼Œå’Œé‡‘银,我跟没有推辞他。ã€
8
ä¼—é•¿è€å’Œä¼—民对王说∶「ä¸è¦å¬ä»Žä»–,ä¸è¦ä¾é¡ºä»–。ã€
9
于是王对便哈达的使者说∶「请对我主我王说∶『王头一次差é£äººå‘仆人所è¦çš„ã€æˆ‘都è¦ç…§åŠžï¼›æƒŸç‹¬è¿™æ¬¡æ‰€è¦çš„ã€æˆ‘å´ä¸èƒ½ç…§åŠžã€‚ã€ã€ä½¿è€…们就去,将这è¯åŽ»å›žè¦†ã€‚
10
便哈达åˆå·®é£äººæ¥è§äºšå“ˆè¯´âˆ¶ã€Œæ’’玛利亚的尘土若够跟从我的人æ¯äººæ§ä¸€æ§çš„,愿神明这样惩罚我,并且加å€åœ°æƒ©ç½šã€‚ã€
11
以色列王回答说∶「你们åªè¦è¯´âˆ¶ã€Žæ‰æŸä¸Šæ­¦è£…çš„ã€ä¼‘è¦åƒè§£æŽ‰äº†çš„æ¥å¤¸å£ã€‚ã€ã€
12
便哈达和诸王正在è‰æ£šé‡Œå–酒,一å¬è§è¿™è¯ï¼Œå°±å¯¹è‡£ä»†è¯´âˆ¶ã€Œæ‘†é˜Ÿã€ï¼›ä»–们就摆队攻城。
13
这时忽有一个神言人走近å‰æ¥è§ä»¥è‰²åˆ—王亚哈说∶「这一大队蜂拥军兵你ä¸æ˜¯éƒ½çœ‹è§äº†ä¹ˆï¼Ÿçœ‹å§ï¼Œä»Šå¤©æˆ‘必将他们交在你手里,你就知é“我乃是永æ’主。ã€
14
亚哈说∶「藉ç€è°å‘¢ï¼Ÿã€ä»–回答说∶「永æ’主这么说∶『藉ç€è¯¸çœé•¿çš„ä¾ä»Žå®˜ã€‚ã€äºšå“ˆè¯´âˆ¶ã€Œè°è¦å…ˆå¼€æˆ˜å‘¢ï¼Ÿã€ä»–说∶「就是你。ã€
15
于是亚哈点阅诸çœé•¿çš„ä¾ä»Žå®˜ã€æœ‰äºŒç™¾ä¸‰å二å;点了这些人之åŽã€åˆç‚¹é˜…以色列众人ã€æ‰€æœ‰çš„兵众ã€æœ‰ä¸ƒåƒå。
16
中åˆæ—¶å€™ä»–们出å‘了;便哈达和帮助他的那三å二个王ã€æ­£åœ¨è‰æ£šé‡Œå¤§å–大醉。
17
先是诸çœé•¿çš„ä¾ä»Žå®˜å…ˆå‡ºå‘;便哈达也早已差é£äº†äººåœ¨ä¾¦å¯Ÿç€ï¼›è¿™æ—¶å€™ä»–们就å‘报告说∶「有人从撒玛利亚出æ¥äº†ã€‚ã€
18
他说∶「他们若是为讲和而出æ¥çš„,è¦æ´»æ‰ç€ä»–们;若是为交战而出æ¥çš„,也è¦æ´»æ‰ç€ä»–们。ã€
19
于是这些人ã€è¯¸çœé•¿çš„ä¾ä»Žå®˜å’Œè·Ÿéšç€ä»–们的军兵ã€å°±éƒ½å‡ºåŸŽã€‚
20
å„人都击æ€è‡ªå·±çš„对手;亚兰人逃跑,以色列人追赶他们;亚兰王便哈达骑ç€é©¬ã€å’Œä¸€äº›é©¬å…µä¸€åŒé€ƒèµ°ã€‚
21
以色列王出去,夺å–马匹和车辆,大大击æ€äº†äºšå…°äººã€‚
22
那神言人走近å‰æ¥è§ä»¥è‰²åˆ—王,对他说∶「æ¥ï¼ä½ å¥‹å‹‡è‡ªå¼ºå§ï¼›ä½ è¦æ˜Žç™½ã€è¦çœ‹æ¸…楚你所è¦ä½œçš„;因为到了年头ã€äºšå…°çŽ‹å¿…上æ¥æ”»å‡»ä½ ã€‚ã€
23
亚兰王的臣仆对亚兰王说∶「以色列人的神是山神,故此他们胜过我们;但我们è¦åœ¨å¹³åŽŸä¸Šè·Ÿä»–们交战,就一定胜过他们。
24
王应当这样∶把诸王废除ã€å„æ’¤èŒä½ï¼Œç«‹å†›é•¿æ¥ä»£æ›¿ä»–们;
25
åˆç…§çŽ‹æ‰€ä¸§å¤±çš„军兵按数整编一军∶马补马,车补车;那么我们在平原上跟他们交战,就一定胜过他们。ã€çŽ‹å¬ä»–们的è¯ï¼Œå°±è¿™æ ·è¡Œäº†ã€‚
26
到了年头ã€ä¾¿å“ˆè¾¾æžœç„¶ç‚¹é˜…é½äº†äºšå…°äººï¼Œä¸Šäºšå¼—去,è¦åŒä»¥è‰²åˆ—人交战。
27
以色列人也是点阅é½çš„ã€å¹¶ä¸”供备ç€ç²®é£Ÿï¼›ä»–们就去对亚兰人接战;以色列人对ç€äºšå…°äººæ‰Žè¥ï¼Œå°±åƒä¸¤å°ç¾¤å±±ç¾Šç¾”,亚兰人å´æ»¡åœ°éƒ½æ˜¯ã€‚
28
有一个神人走近å‰æ¥è§ä»¥è‰²åˆ—王说∶「永æ’主这么说∶『亚兰人既说∶「永æ’主是山神,ä¸æ˜¯å±±è°·çš„神ã€ï¼Œé‚£ä¹ˆæˆ‘å°±è¦å°†è¿™ä¸€å¤§é˜Ÿèœ‚拥军兵都交在你手里,你们便知é“我乃是永æ’主。ã€ã€
29
以色列人和亚兰人相对地扎了è¥ä¸ƒå¤©ï¼›ç¬¬ä¸ƒå¤©å°±æŽ¥äº†æˆ˜ï¼›é‚£ä¸€å¤©ä»¥è‰²åˆ—人击败了亚兰人å万步兵。
30
其余的逃到亚弗城内;剩下的二万七åƒäººã€åŸŽå¢™å¡Œé™·åœ¨ä»–们身上了。便哈达也逃跑;进了城里一间尽内屋。
31
他的臣仆对他说∶「看哪,我们å¬è¯´ä»¥è‰²åˆ—家的王都是ä»æ…ˆçš„王;让我们腰æŸéº»å¸ƒï¼Œå¤´å¥—绳索,出去投é™ä»¥è‰²åˆ—王å§ï¼›æˆ–者他会使你的性命存活ç€ã€‚ã€
32
于是他们就腰æŸéº»å¸ƒï¼Œå¤´å¥—绳索,æ¥è§ä»¥è‰²åˆ—王ã€è¯´âˆ¶ã€ŒçŽ‹çš„仆人便哈达说∶『求王使我的性命存活ç€ã€‚ã€äºšå“ˆè¯´âˆ¶ã€Œä»–还活ç€ä¹ˆï¼Ÿä»–是我的盟兄弟ï¼ã€
33
这些人正在观察徵兆,便急忙就ç€ä»–çš„è¯æŠ“ä½æœºä¼šè¯´âˆ¶ã€Œæ˜¯çŽ‹çš„兄弟便哈达ï¼ã€çŽ‹è¯´âˆ¶ã€ŒåŽ»é¢†ä»–æ¥ã€ï¼›ä¾¿å“ˆè¾¾å‡ºæ¥è§çŽ‹ï¼ŒçŽ‹è¯·ä»–上车。
34
便哈达对王说∶「我父亲从你父亲所夺å–的城市我都è¦å½’还;你å¯ä»¥åœ¨å¤§é©¬è‰²ç«‹è¡—市,åƒæˆ‘父亲在撒玛利亚立街市一样。ã€äºšå“ˆè¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘就凭这个约放你走。ã€ä¾¿å’Œä»–立约,放他走。
35
神言人们的弟å­ä¸­æœ‰ä¸€ä¸ªäººå‡­ç€æ°¸æ’主的è¯å¯¹ä»–çš„åŒä¼´è¯´âˆ¶ã€Œä½ æ‰“我å§ã€‚ã€é‚£äººä¸è‚¯æ‰“他。
36
他就对那人说∶「你既ä¸å¬æ°¸æ’主的声音,看å§ï¼Œä½ ä¸€ç¦»å¼€æˆ‘,就必有狮å­æ‰‘死你。ã€é‚£äººä¸€ç¦»å¼€ä»–,果然有狮å­é‡è§äº†ä»–,把他扑死。
37
神言人的弟å­åˆé‡è§å¦ä¸€ä¸ªäººï¼Œå°±è¯´âˆ¶ã€Œä½ æ‰“我å§ã€‚ã€é‚£äººå°±æ‰“他,将他击伤。
38
那神言人就去,用头巾蒙ç€çœ¼æ¥åŒ–装,在路æ—ç­‰ç€çŽ‹ã€‚
39
王从那里ç»è¿‡ï¼Œä»–å‘王哀å«è¯´âˆ¶ã€Œä»†äººå‡ºæˆ˜åœ¨æˆ˜é˜µä¹‹ä¸­ã€å¿½æœ‰äººè½¬æ¥ï¼Œå¸¦äº†ä¸€ä¸ªäººæ¥äº¤ç»™æˆ‘ã€è¯´âˆ¶ã€Žä½ çœ‹å®ˆè¿™äººï¼›å€˜è‹¥é—失ä¸è§äº†ï¼Œå°±è¦å°†ä½ çš„性命去代替他的性命;ä¸ç„¶ï¼Œä½ å°±å¿…须交出一担银å­æ¥ã€‚ã€
40
仆人正在东忙西忙,那人竟ä¸è§äº†ã€‚ã€ä»¥è‰²åˆ—王对他说∶「你的案件正是这样;你已直截判断好了。ã€
41
他急忙把蒙眼的头巾除掉;以色列王就认得他是神言人中的人。
42
他便对王说∶「永æ’主这么说∶『因为你将我è¦æ€ç­å½’神的人从你手中放走,故此你的性命就必须代替他的牲命,你的人民就必须代替他的人民。ã€ã€
43
于是以色列æ¥åˆ°å®«ä¸­ï¼Œæ„é—·ä¸ä¹å¾€æ’’玛利亚去。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |