主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè®° 34
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
æ°¸æ’主对摩西说∶「你è¦å‡¿å‡ºä¸¤å—石版,和先å‰çš„一样;我è¦å°†ä½ æ‰€æ‘”碎那先å‰çš„版ã€ä¸Šé¢çš„è¯å†™åœ¨è¿™ä¸¤å—版上。
2
明日早晨你è¦è±«å¤‡å¥½äº†ï¼›ä½ æ—©æ™¨è¦ä¸Šè¥¿ä¹ƒå±±ï¼›åœ¨å±±é¡¶ä¸Šé‚£é‡Œæ™‹è§æˆ‘。
3
è°ä¹Ÿä¸å¯å’Œä½ ä¸€åŒä¸Šæ¥ï¼›é山都ä¸å¯æœ‰äººï¼›å±±æ ¹ä¹Ÿä¸å¯æœ‰ç¾Šç¾¤ç‰›ç¾¤åœ¨åƒè‰ã€‚
4
摩西就凿出两å—石版,和先å‰çš„一样。大清早摩西便起æ¥ï¼Œç…§æ°¸æ’主所å©å’他的上西乃山,手里拿ç€ä¸¤å—石版。
5
æ°¸æ’主在云中é™ä¸´ï¼ŒåŒæ‘©è¥¿ç«™åœ¨é‚£é‡Œï¼Œå°†æ°¸æ’主的å宣告出æ¥ã€‚
6
æ°¸æ’主在他é¢å‰ç»è¿‡ï¼Œå®£å‘Šè¯´âˆ¶ã€Œæ°¸æ’主耶和åŽï¼Œæœ‰æ€œæ‚¯æœ‰æ©æƒ çš„上å¸ï¼Œä¸è½»æ˜“å‘怒,而有丰盛的åšçˆ±å’Œå¿ ä¿¡ï¼Œ
7
为åƒä¸‡ä»£çš„人æŒå—åšå›ºä¹‹çˆ±ï¼Œé¥¶èµ¦æ„†å°¤ã€è¿‡çŠ¯ã€ç½ªæ¶ï¼›ä¸‡ä¸ä»¥æœ‰ç½ªä¸ºæ— ç½ªï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦å¯Ÿç½šç½ªæ„†ï¼Œä»Žçˆ¶äº²åˆ°å„¿å­ã€ä»¥åŠå„¿å­™ï¼Œåˆ°ä¸‰å››ä»£ã€‚ã€
8
摩西急忙俯ä¼åœ¨åœ°ä¸Šæ•¬æ‹œï¼Œ
9
说∶「主阿,我若在你é¢å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚主在我们中间åŒè¡Œï¼Œè™½ç„¶è¿™æ˜¯è„–å­ç¡¬çš„人民;求你赦å…我们的愆尤罪æ¶ï¼Œæ‹¿æˆ‘们当åšä½ çš„产业。ã€
10
æ°¸æ’主说∶「看å§ï¼Œæˆ‘è¦ç«‹ä¸ªçº¦âˆ¶æˆ‘è¦å½“ç€ä½ äººæ°‘é¢å‰è¡Œå¥‡å¦™çš„作为,就是在全地或列国中所未å°æœ‰çš„创作;在你四围的å„æ°‘æ—ã€å°±è¦çœ‹è§æ°¸æ’主的作为ã€çœ‹æˆ‘å‘你所行的是多么å¯ç•æƒ§çš„事。
11
「我今天所å©å’ä½ çš„ã€ä½ åŠ¡è¦éµå®ˆã€‚看å§ï¼Œæˆ‘è¦æŠŠäºšæ‘©åˆ©äººã€è¿¦å—人ã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€ä»Žä½ é¢å‰èµ¶å‡ºåŽ»ã€‚
12
ä½ è¦å°å¿ƒã€ä¸å¯å’Œä½ æ‰€åŽ»åˆ°çš„那地的居民立约,æ怕那会饵诱你入于网罗。
13
他们的祭å›ä½ ä»¬è¦æ‹†æ¯ï¼Œä»–们的崇拜柱å­ä½ ä»¬è¦æ‰“碎,他们的亚èˆæ‹‰ç¥žæœ¨ã€ä½ ä»¬è¦ç ä¸‹æ¥ï¼Œ
14
ï¼»ä¸å¯æ‹œåˆ«çš„神,因为那å为忌邪者永æ’主是忌邪的上å¸ï¼½ï¼Œ
15
æ怕你和那地的居民立约,众民就å˜èŠ‚去æœäº‹ä»–们的神,献祭给他们的神,若有人请你,你便åƒä»–的祭物,
16
æ怕你给你的儿å­å¨¶ä»–们的女儿为妻,而儿å­çš„女儿åˆå˜èŠ‚(原文∶行邪淫)去æœäº‹ä»–们的神。
17
「ä¸å¯ä¸ºè‡ªå·±é€ é“¸åƒçš„神。
18
「除酵之节你务è¦å®ˆï¼Œè¦ç…§æˆ‘所å©å’ä½ çš„åƒæ— é…µé¥¼ä¸ƒå¤©ï¼›è¦åœ¨äºšç¬”月内的制定节期åƒï¼Œå› ä¸ºä½ æ˜¯åœ¨äºšç¬”月内出埃åŠçš„。
19
凡头胎的都是我的;一切牲畜ã€æ— è®ºæ˜¯ç‰›æ˜¯ç¾Šã€å‡¡å…¬çš„头胎的都是我的。
20
头胎的驴ã€ä½ è¦ç”¨å°ç¾ŠåŽ»æ›¿èµŽï¼›è‹¥ä¸æ›¿èµŽï¼Œå°±è¦æ‰“折它的脖å­ã€‚凡你所有头胎的儿å­ã€ä½ éƒ½è¦èµŽå‡ºæ¥ã€‚è°ä¹Ÿä¸å¯ç©ºæ‰‹æœè§æˆ‘。
21
「六日è¦åŠ³ç¢Œï¼Œä½†ç¬¬ä¸ƒæ—¥ä½ å°±è¦ä¼‘æ¯ï¼›åœ¨è€•ç§æ”¶å‰²çš„时候ã€ä¹Ÿè¦ä¼‘æ¯ã€‚
22
ä½ è¦ä¸¾è¡Œä¸ƒä¸ƒèŠ‚,在收割åˆç†Ÿéº¦å­çš„时候举行;收è—节乃在年底。
23
一年三次ã€ä½ æ‰€æœ‰çš„ç”·ä¸éƒ½è¦æœè§ä¸»æ°¸æ’主以色列之上å¸ã€‚
24
我è¦æŠŠåˆ—国人从你é¢å‰èµ¶å‡ºåŽ»ï¼Œæ‰©å¼ ä½ çš„境界;你一年三次上去æœè§æ°¸æ’主你的上å¸çš„时候,必没有人贪慕图你的地。ã€
25
「你ä¸å¯å°†æˆ‘的祭牲的血跟有酵的饼一åŒç¥­çŒ®ï¼›ä¹Ÿä¸å¯ç•™é€¾è¶ŠèŠ‚期的祭物过夜到早晨。
26
è¦æŠŠä½ åœ°é‡Œä¸Šå¥½çš„åˆç†Ÿç‰©é€åˆ°æ°¸æ’主你的上å¸çš„殿。「ä¸å¯ç”¨å±±ç¾Šç¾”æ¯çš„奶å­åŽ»ç…®å±±ç¾Šç¾”。ã€
27
æ°¸æ’主对摩西说∶「你è¦å°†è¿™äº›è¯å†™ä¸Šï¼Œå› ä¸ºæˆ‘是按ç€è¿™äº›è¯çš„æ„æ€åŒä½ å’Œä»¥è‰²åˆ—立约的。ã€
28
摩西在那里åŒæ°¸æ’主在一起ã€å››å昼åˆå››å夜∶饭没有åƒï¼Œæ°´ä¹Ÿæ²¡æœ‰å–。他将这约的è¯ã€å°±æ˜¯å段è¯ã€å†™åœ¨ä¸¤å—版上。
29
摩西从西乃山下æ¥ï¼›æ‘©è¥¿æ‰‹é‡Œæ‹¿ç€ä¸¤å—法版;从山上下æ¥çš„时候,ä¸çŸ¥é“自己脸上的皮肤因他和永æ’主说了è¯è€Œå°„å‘光芒。
30
亚伦和以色列众人看ç€æ‘©è¥¿ï¼Œè§ä»–脸上的皮肤射å‘光芒ã€å°±æ€•æŒ¨è¿‘他。
31
摩西å«ä»–们æ¥ï¼ŒäºŽæ˜¯äºšä¼¦è·Ÿä¼šä¼—中所有的首长都回到摩西那里,摩西就便和他们说è¯ã€‚
32
éšåŽä»¥è‰²åˆ—众人都挨近å‰æ¥ï¼Œä»–就把永æ’主在西乃山åŒä»–说的一切è¯éƒ½å©å’他们。
33
摩西和他们说完了è¯ï¼Œå°±ç”¨å¸•å­è’™ä¸Šè„¸ã€‚
34
æ¯é€¢æ‘©è¥¿è¿›åˆ°æ°¸æ’主é¢å‰å’Œä»–说è¯çš„时候,他总把帕å­æ­åŽ»ï¼Œç›´åˆ°å‡ºæ¥ä¸ºæ­¢ï¼›ä»–出æ¥ï¼Œä¾¿å°†æ°¸æ’主所å©å’的对以色列人说,
35
以色列人看摩西的脸é¢ï¼Œè§æ‘©è¥¿è„¸ä¸Šçš„皮肤å‘射光芒。摩西总å†ç”¨å¸•å­è’™ä¸Šè„¸ï¼Œç›´åˆ°ä»–进去和永æ’主说è¯æ‰æ­äº†åŽ»ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |