主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以斯拉记 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
以斯拉祷告ã€è®¤ç½ªã€å“­æ³£ã€ä¿¯ä¼åœ¨ä¸Šå¸æ®¿å‰çš„时候,以色列中有很大群的人男男女女ã€ä»¥åŠå­©ç«¥ã€éƒ½é›†åˆäº†æ¥åˆ°ä»¥æ–¯æ‹‰é‚£é‡Œï¼›ä¼—民都哭泣,哭得很悲痛。
2
属以拦的å­å­™ã€è€¶æ­‡çš„å„¿å­ç¤ºè¿¦å°¼åº”时对以斯拉说∶「我们娶此地别æ—之民的外ç±å¥³äººä¸ºå¦»ï¼Œå¯¹æˆ‘们的上å¸ä¸å¿ å®žäº†ï¼›ä½†çŽ°åœ¨å‘¢ã€å¯¹äºŽè¿™äº‹ä»¥è‰²åˆ—人还有希望。
3
现在我们应当和我们的上å¸ç«‹çº¦âˆ¶å°†æˆ‘们的妻å­ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä¸€åˆ‡å¦»å­ï¼‰å’Œå¥¹ä»¬æ‰€ç”Ÿçš„å­©å­éƒ½ç¦»å‡ºåŽ»ï¼Œç…§æˆ‘主和那因上å¸ä¹‹å‘½ä»¤è€Œæˆ˜æˆ˜å…¢å…¢çš„人所议定的;让这事按律法而行。
4
ä½ èµ·æ¥ï¼›è¿™æ˜¯ä½ åº”当行的事;我们拥护ç€ä½ ï¼›ä½ è¦åˆšå¼ºåŽ»ä½œã€‚ã€
5
以斯拉便起æ¥ï¼Œä½¿ç¥­å¸é¢†è¢–和利未人跟以色列众人都起誓è¦ç…§è¿™è¯è€Œè¡Œã€‚他们就起誓。
6
以斯拉从上å¸æ®¿å‰èµ·æ¥ï¼Œè¿›å…¥ä»¥åˆ©äºšå®žçš„å„¿å­çº¦å“ˆéš¾çš„厢房,就在那里过夜(传统∶就在那里),饭也ä¸åƒï¼Œæ°´ä¹Ÿä¸å–;因为他为了æµäº¡è¿”回的人之ä¸å¿ å®žå¿ƒé‡Œæ‚²ä¼¤ã€‚
7
领袖们åˆå°†å¸ƒå‘Šä¼ è¾¾åœ¨çŠ¹å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷,å«æµäº¡è¿”回的人都èšé›†åœ¨è€¶è·¯æ’’冷;
8
凡ä¸éµé¦–领和长è€æ‰€è®®å®šè€Œåœ¨ä¸‰å¤©ä¹‹å†…æ¥åˆ°çš„,他的财物就必永献归神,他也必å—隔开ã€ä¸å¾—属于æµäº¡è¿”回之大众。
9
于是犹大和便雅悯的众人三天之内都èšé›†åœ¨è€¶è·¯æ’’冷;那时正是ä¹æœˆäºŒå日。众民都å在上å¸æ®¿å‰çš„广场上;就因为这事,åˆå› ä¸ºå¤©ä¸‹äº†å¤§é›¨ï¼Œå¤§å®¶ç›´éœ‡é¢¤å‘抖。
10
祭å¸ä»¥æ–¯æ‹‰ç«™äº†èµ·æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说∶「你们ä¸å¿ å®žäº†âˆ¶ä½ ä»¬å¨¶å¤–ç±å¥³äººä¸ºå¦»ï¼Œä»¥è‡´ä»¥è‰²åˆ—人更加有罪。
11
现在你们è¦å‘æ°¸æ’主你们列祖的上å¸è®¤ç½ªï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶å°†é¢‚赞献给永æ’主你们列祖的上å¸ï¼‰ï¼Œéµè¡Œä»–所喜悦的,自己分别出æ¥ã€è„±ç¦»æ­¤åœ°åˆ«æ—之民,脱离外ç±çš„女人。ã€
12
全体大众都大声回答说∶「你怎么说,我们便怎么行就是了。
13
然而人民众多,åˆæ˜¯ä¸‹å¤§é›¨èŠ‚气,我们ä¸èƒ½ç«™åœ¨å¤–头;这åˆä¸æ˜¯ä¸€å¤©ä¸¤å¤©çš„事,因为我们在这事上大有罪过了。
14
请为全体大众设立我们的首领;凡在我们å„城市中ã€å¨¶å¤–ç±å¥³äººä¸ºå¦»çš„ã€éƒ½è¦åœ¨æŒ‡å®šçš„日期æ¥ï¼›ä¸€åŸŽä¸€åŸŽçš„é•¿è€å’Œå®ƒçš„审判官也è¦å’Œä»–们一åŒæ¥ï¼Œå¥½ä½¿æˆ‘们的上å¸å¯¹äºŽè¿™äº‹çš„烈怒转离我们。ã€
15
惟有亚撒黑的儿å­çº¦æ‹¿å•ã€ç‰¹ç“¦çš„å„¿å­é›…哈谢起æ¥å对这事;并且有米书兰和利未人沙比太支æŒä»–们。
16
æµäº¡è¿”回的人就这样行。祭å¸ä»¥æ–¯æ‹‰å’Œä¸€äº›çˆ¶ç³»æ—长的人就按ç€ä»–们父系的家属把人分别出æ¥ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ã€Žè¢«åŠ¨æ€ã€ï¼‰ï¼Œå…¨éƒ½æŒ‰å字被记录过(å‚拉8∶20加上的)。这些人便在å月一日å下æ¥ã€æŸ¥åŠžè¿™äº‹ã€‚
17
到正月一日他们æ‰æŠŠæ‰€æœ‰å¨¶äº†å¤–ç±å¥³äººä¸ºå¦»çš„人查办完毕。
18
在祭å¸çš„å­å­™ä¸­ã€å¨¶å¤–ç±å¥³äººä¸ºå¦»è¢«æŸ¥å‡ºçš„∶耶书亚的å­å­™ä¸­æœ‰çº¦è¨è¾¾çš„å„¿å­å’Œä»–的弟兄玛西雅ã€ä»¥åˆ©ä»¥è°¢ã€é›…ç«‹ã€åŸºå¤§åˆ©ã€‚
19
他们便举手起誓è¦å°†ä»–们的妻å­ç¦»å‡ºåŽ»ï¼›ä»–们的解罪责祭牲(传统∶那有罪责的)ã€æ˜¯ä¸€åªå…¬ç»µç¾Šæ¥è§£é™¤ä»–们的罪责。
20
音麦的å­å­™ä¸­æœ‰å“ˆæ‹¿å°¼ã€è¥¿å·´ç¬¬é›…。
21
哈ç³çš„å­å­™ä¸­æœ‰çŽ›è¥¿é›…ã€ä»¥åˆ©é›…ã€ç¤ºçŽ›é›…ã€è€¶æ­‡ã€ä¹Œè¥¿é›…。
22
巴施户ç¥çš„å­å­™ä¸­æœ‰ä»¥åˆ©çº¦ä¹ƒã€çŽ›è¥¿é›…ã€ä»¥å®žçŽ›åˆ©ã€æ‹¿å¦ä¸šã€çº¦æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ©äºšæ’’。
23
利未人中有约撒拔ã€ç¤ºæ¯ã€åŸºæ‹‰é›…[就是基利他]ã€è¿˜æœ‰æ¯—他希雅ã€çŠ¹å¤§ã€ä»¥åˆ©ä»¥è°¢ã€‚
24
歌唱人之中有以利亚实。守门人之中有沙龙ã€æè”ã€ä¹Œåˆ©ã€‚
25
属以色列人的ã€å·´å½•çš„å­å­™ä¸­æœ‰æ‹‰ç±³ã€è€¶è¥¿é›…ã€çŽ›åŸºé›…ã€ç±³é›…æ°‘ã€ä»¥åˆ©äºšæ’’ã€å“ˆæ²™æ¯”雅(传统∶玛基雅)ã€æ¯”拿雅。
26
以拦的å­å­™ä¸­æœ‰çŽ›ä»–å°¼ã€æ’’迦利亚ã€è€¶æ­‡ã€æŠ¼åº•ã€è€¶åˆ©æœ«ã€ä»¥åˆ©é›…。
27
è¨åœŸçš„å­å­™ä¸­æœ‰ä»¥åˆ©çº¦ä¹ƒã€ä»¥åˆ©äºšå®žã€çŽ›ä»–å°¼ã€è€¶åˆ©æœ«ã€æ’’æ‹”ã€äºšè¥¿æ’’。
28
比拜的å­å­™ä¸­æœ‰çº¦å“ˆéš¾ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€è¨æ‹œã€äºšå‹’。
29
巴尼的å­å­™ä¸­æœ‰ç±³ä¹¦å…°ã€çŽ›é¹¿ã€äºšå¤§é›…ã€é›…è¿°ã€ç¤ºæŠ¼ï¼Œè€¶åˆ©æœ«ã€‚
30
巴哈摩押的å­å­™ä¸­æœ‰é˜¿åº•æ‹¿ã€åŸºæ‹‰ã€æ¯”æ‹¿é›…ã€çŽ›è¥¿é›…ã€çŽ›ä»–å°¼ã€æ¯”撒列ã€å®¾å†…ã€çŽ›æ‹¿è¥¿ã€‚
31
哈ç³çš„å­å­™ä¸­æœ‰ä»¥åˆ©ä»¥è°¢ã€ä¼Šç¤ºé›…ã€çŽ›åŸºé›…ã€ç¤ºçŽ›é›…ã€è¥¿ç¼…,
32
便雅悯ã€çŽ›é¹¿ã€ç¤ºçŽ›åˆ©é›…。
33
哈顺的å­å­™ä¸­æœ‰çŽ›ç‰¹ä¹ƒã€çŽ›è¾¾ä»–ã€æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ©æ³•åˆ—ã€è€¶åˆ©ä¹°ã€çŽ›æ‹¿è¥¿ã€ç¤ºæ¯ã€‚
34
巴尼的å­å­™ä¸­æœ‰çŽ›çŽ³ã€æš—å…°ã€ä¹Œç›Šï¼ˆå½“作『约ç¥ã€ï¼»å‚å°¼11∶9])ã€
35
比拿雅ã€æ¯”底雅ã€åŸºç¦„ã€
36
瓦尼雅ã€ç±³åˆ©æœ«ã€ä»¥åˆ©äºšå®žã€
37
玛他尼ã€çŽ›ç‰¹ä¹ƒã€é›…扫。
38
宾内的å­å­™ä¸­ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å·´å°¼å®¾å†…。今仿七åå­è¯‘之)有示æ¯ã€
39
示利米雅ã€æ‹¿å•ã€äºšå¤§é›…ã€
40
玛拿底拜ã€æ²™èµ›ã€æ²™èµ–ã€
41
亚è¨åˆ©ã€ç¤ºåˆ©ç±³é›…ã€ç¤ºçŽ›åˆ©é›…ã€
42
沙龙ã€äºšçŽ›åˆ©é›…ã€çº¦ç‘Ÿã€‚
43
尼波的å­å­™ä¸­æœ‰è€¶åˆ©ã€çŽ›ä»–æé›…ã€æ’’æ‹”ã€è¥¿æ¯”æ‹¿ã€é›…玳ã€çº¦ç¥ã€æ¯”拿雅。
44
这些人都娶了外ç±å¥³äººä¸ºå¦»ï¼›ä½†æ˜¯ä»–们都把妻å­å’Œå„¿å¥³æ‰“å‘走(ç»æ–‡æœ‰æ®‹ç¼ºï¼Œæ„难确定。今仿次ç»ä»¥æ–¯æ‹‰ä¸Šä¹âˆ¶36译之)。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |