主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米书 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
便雅悯人哪,从耶路撒冷城中逃出æ¥é¿éš¾å“¦ï¼è¦åœ¨æ哥亚å¹å·è§’,在伯哈基ç³ç«–立警报;因为有ç¾ç¥¸ä¸Žå¤§ç ´æ¯ä»ŽåŒ—方张望下æ¥ã€‚
2
锡安å°å§æ˜¯ä¸æ˜¯åƒé’绿的è‰åœºï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶é‚£ç§€ç¾Žå¨‡å«©çš„錫安å°å§æˆ‘必剪除),
3
以致有牧人带ç€ç¾Šç¾¤æ¥å…‰é¡¾å¥¹ï¼Ÿä»–们支æ­å¸æ£šå››é¢å›´æ”»å¥¹ï¼Œå„在自己所å ä¹‹åœ°æ”¾ç¾Šåƒè‰ã€‚
4
「你们è¦è¡Œåœ£ç¤¼å¤‡æˆ˜æ¥æ”»å‡»å¥¹ï¼›èµ·æ¥ï¼æˆ‘们è¶ä¸­åˆä¸ŠåŽ»ï¼å”‰ï¼Œæˆ‘们ä¸å¾—了啦ï¼æ—¥å·²æ¸æ–œäº†ï¼æš®å½±æ‹–长了ï¼ã€
5
「起æ¥ï¼æˆ‘们乘夜上去ï¼æ¯å她的宫堡。ã€
6
因为万军之永æ’主这么说∶「你们è¦ç ä¼æ ‘木,倒土堆攻打耶路撒冷,就是该å—察罚(或译∶放è¡ä¸ç¾ï¼‰çš„城,其中尽是欺压。
7
水池怎样使它的水清新,这城也怎样使她的邪æ¶æŽ¨é™ˆå‡ºæ–°ï¼›å¥¹ä¸­é—´å¸¸å¬åˆ°æœ‰å¼ºæš´å’Œæ¯ç­çš„事;创ç—å’ŒæŸä¼¤ä¸æ–­åœ¨æˆ‘é¢å‰ã€‚
8
耶路撒冷阿,你须è¦æŽ¥å—管教,å…得我跟你ç–远,å…得我使你è’凉,æˆä¸ºæ— äººå±…ä½ä¹‹åœ°ã€‚ã€
9
万军之永æ’主这么说∶「你è¦ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä»–们è¦ï¼‰æŽ³å°½ä»¥è‰²åˆ—余剩之民,如åŒæ‘˜å‡€è‘¡è„一样;è¦åƒå‰²å–摘葡è„的人回手到æžå­ä¸Šï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶ç­å­é‡Œï¼‰å‰²äº†åˆå‰²ã€‚ã€
10
我è¦å‘è°è¯´è¯ï¼Œè€Œå‘警告,使他们å¬å‘¢ï¼Ÿçœ‹å“ªï¼Œä»–们的耳朵没å—割礼,ä¸èƒ½å€¾å¬ï¼›çœ‹å“ªï¼Œæ°¸æ’主的è¯ã€ä»–们以为羞辱,ä¸å–œæ‚¦å®ƒã€‚
11
因此我充满了永æ’主的烈怒,我å«å¿å¾—腻了。我è¦ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä½ è¦ï¼‰å‘街上的孩童和èšåœ¨ä¸€å¤„çš„é’年团身上倒去了;他们连夫带妻ã€å¹´è€çš„è·Ÿå²æ•°æ»¡è¶³çš„必都被æ‰æ‹¿ã€‚
12
他们的房屋必转归别人,田地和妻å­ä¸€æ¦‚都去;因为我è¦ä¼¸æ‰‹æ”»å‡»è¿™åœ°çš„å±…æ°‘ã€âˆ¶è¿™æ˜¯æ°¸æ’主å‘神谕说的。
13
「因为他们从最å°çš„到至大的ã€éƒ½ä¸€å‘³è´ªå›¾ä¸ä¹‰ä¹‹è´¢ï¼›ä»Žç¥žè¨€äººåˆ°ç¥­å¸ã€éƒ½è¡Œè™šå‡ã€‚
14
他们轻轻忽忽地医治我人民的破烂,说∶『平安了,平安了ã€ï¼›å…¶å®žæ²¡æœ‰å¹³å®‰ã€‚
15
他们行了å¯åŽŒæ¶çš„事ã€è§‰å¾—惭愧么?ä¸ï¼Œä»–们一点也ä¸æƒ­æ„§ï¼Œä¹Ÿä¸çŸ¥ç¾žè€»ï¼›å› æ­¤ä»–们必在仆倒的人中间仆倒;我察罚他们时ã€ä»–们必致倾覆∶这是永æ’主说的。ã€
16
æ°¸æ’主这么说∶「你们è¦ç«™åœ¨è·¯ä¸Šå¯Ÿçœ‹ï¼Œè®¿é—®å¾€å¤çš„路径,哪一æ¡æ˜¯å¥½çš„路,你们便在那上头行;这样ã€ä½ ä»¬å°±å¾—安然。但他们å´è¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘们ä¸åœ¨é‚£ä¸Šå¤´è¡Œã€‚ã€
17
我屡次立了守望人æ¥ç…§ç®¡ä½ ä»¬ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Žè¦ç•™å¿ƒå·è§’声哦ï¼ã€ä½†ä»–们å´è¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘们ä¸ç•™å¿ƒå¬ã€‚ã€
18
因此,列国阿,你们è¦å¬ï¼è¦æ¸…楚知é“å°†è¦æ¥ä¸´çš„事(此行有残缺,æ„难确定)。
19
大地阿,å¬å“¦ï¼çœ‹å§ï¼Œæˆ‘必使ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°è¿™äººæ°‘,就是他们的æ„图(或译∶背é“)所结的果å­ï¼›å› ä¸ºæˆ‘çš„è¯ä»–们ä¸ç•™å¿ƒå¬ï¼›æˆ‘的指教他们弃ç»äº†ã€‚
20
从示巴æ¥çš„乳香,从远地出的è–蒲,奉æ¥ç»™æˆ‘有什么益处?你们的燔祭ä¸æ˜¯å¯æ‚¦çº³çš„,你们的平安祭ã€æˆ‘ä¸è§‰å¾—香甜。
21
故此永æ’主这么说∶『看å§ï¼æˆ‘è¦å°†ç»Šè„šç‰©æ”¾åœ¨è¿™äººæ°‘å‰é¢ï¼Œä»–们就必绊跌在那上头,父亲和儿å­ä¸€åŒç»Šè·Œï¼Œé‚»å±…和朋å‹ä¸€æ¦‚ç­äº¡ã€‚ã€ã€
22
æ°¸æ’主这么说∶「看å§ï¼Œå¿…有一æ—之民从北方之地而æ¥ï¼Œå¿…有一个大国被激动,从地之æžå¤„æ¥åˆ°ã€‚
23
他们拿ç€å¼“和短枪;性很残å¿ï¼Œæ¯«æ— æ€œæ‚¯ã€‚其声音如洋海之匉訇;他们都骑ç€é©¬ï¼Œæ‘†ä¸Šé˜Ÿï¼Œå¦‚上战场的人è¦æ”»å‡»ä½ äº†ï¼Œé”¡å®‰å°å§é˜¿ã€‚ã€
24
我们å¬è§ä»–们的风声,手就å‘软;产难的感觉将我们抓ä½ï¼Œæˆ‘们挣扎疼痛åƒç”Ÿäº§çš„妇人。
25
你们ä¸è¦å‡ºåŽ»åˆ°ç”°é‡Žï¼Œä¹Ÿä¸è¦åœ¨è·¯ä¸Šèµ°ï¼›å› ä¸ºæœ‰ä»‡æ•Œçš„刀剑,四围尽是æ怖。
26
我的人民(原文∶我人民的女å­ï¼‰å“ªï¼Œå½“è…°æŸéº»å¸ƒï¼Œåœ¨ç‚‰ç°ä¸­æ‰“滚;è¦ä¸¾è¡Œå“€æ‚¼ã€å¦‚丧独生å­ä¸€æ ·ï¼Œè‹¦è‹¦åœ°å·å••ä¸€é¡¿ï¼Œå› ä¸ºæœ‰æ¯ç­è€…è¦çªç„¶è¢­å‡»æˆ‘们了。
27
「我使你在我的人民中åšè¯•éªŒäººçš„ã€åšå ¡åž’,使你晓得试验他们所行的路。
28
他们都是悖逆中最悖逆的,ç»å¸¸æ¥æ¥å¾€å¾€ã€æ¬å¼„是éžï¼Œç®€ç›´æ˜¯é“œæ˜¯é‰„,都是è…化败å。
29
风箱猛烈地å¹ï¼Œé“…在ç«ä¸­é”€ç†”;他们炼了åˆç‚¼ï¼Œç»ˆå±žå¾’然;因为å的还未æ炼开æ¥ã€‚
30
人必称他们为被弃ç»çš„银渣,因为永æ’主弃掉了他们。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |