主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





士师记 8
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1
以法莲人对基甸说∶「你去和米甸人交战,没有招我们一åŒåŽ»ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·å¾…我们呢?ã€ä»–们就和基甸æžåŠ›åµé—¹ã€‚
2
基甸对他们说∶「我现在所行的怎能比得上你们呢?以法莲摘å–剩下的葡è„ã€ä¸å¼ºè¿‡äºšæ¯”以谢所割å–的么?
3
上å¸å·²æŠŠç±³ç”¸çš„首领俄立和西伊伯交在你们手中;我能行什么æ¥è·Ÿä½ ä»¬ç›¸æ¯”呢?ã€åŸºç”¸è¯´äº†è¿™è¯ï¼Œä»¥æ³•èŽ²äººæ°”就消了。
4
基甸æ¥åˆ°çº¦ä½†æ²³è¿‡æ¸¡ï¼Œä»–和跟éšä»–的那三百人都过了渡,虽很疲ä¹ï¼Œè¿˜è¿½èµ¶ç€ã€‚
5
基甸对ç–割人说∶「请把几个饼给跟éšæˆ‘的人åƒï¼Œå› ä¸ºä»–们很疲ä¹ï¼Œæˆ‘å‘¢ã€åˆåœ¨è¿½èµ¶ç€ç±³ç”¸çŽ‹è¥¿å·´å’Œæ’’慕拿。ã€
6
ç–割的首领说∶「是ä¸æ˜¯è¥¿å·´å’Œæ’’慕拿的手掌现在已在你手中ã€æˆ‘们就该将饼给你的军队åƒå‘¢ï¼Ÿã€
7
基甸说∶「好,永æ’主将西巴和撒慕拿交在我手那时候,我就è¦æŠŠä½ ä»¬çš„肉跟野地里的è†æ¡å’Œæž³æ£˜è¸¹åœ¨ä¸€èµ·ã€‚ã€
8
基甸从那里上毗努伊勒,对那里的人也这样说;毗努伊勒人回答他ã€ä¹Ÿåƒç–割人所回答他的一样。
9
他也å‘毗努伊勒人说∶「我平平安安回æ¥æ—¶ï¼Œå°±è¦æ‹†æ¯è¿™è°¯æ¥¼ã€‚ã€
10
那时西巴和撒慕拿并跟éšä»–们的军兵都在加å„,约有一万五åƒäººï¼Œå°±æ˜¯ä¸œæ–¹äººå…¨è¥ä¸€å…±æ‰€ç•™ä¸‹çš„;至于倒毙的就有å二万人是能拔刀的。
11
基甸就从一æ¡è·¯ä¸ŠåŽ»ï¼›è¿™æ¡è·¯æ˜¯é€šåˆ°é‚£äº›å¥‰å‘½å±¯æ‰Žåœ¨æŒªå·´å’Œçº¦æ¯”哈东边的å¸æ£šçš„;基甸击败了米甸人的军è¥ï¼Œé‚£å†›è¥æ­£è‡ªå¦ç„¶æ— æƒ§åœ°ä¸è­¦å¤‡ç€ã€‚
12
西巴和撒慕拿逃跑;基甸追赶他们,æ‰ä½äº†ç±³ç”¸é‚£ä¸¤ä¸ªçŽ‹è¥¿å·´å’Œæ’’慕拿,使他们的军兵惊惶狼狈。
13
约亚施的儿å­åŸºç”¸ç”±å¸Œåˆ—æ–¯å¡ä»Žæˆ˜é˜µä¸Šå›žæ¥ï¼Œ
14
æ‰ä½äº†ç–割的一个é’年人,问他ç–割的首领长è€æ˜¯è°ï¼›ä»–就把ç–割的首领和长è€ä¸ƒå七个人的å字写出æ¥ç»™ä»–。
15
基甸到了ç–割人那里,就说∶「你们从å‰æŒ‡ç€è¥¿å·´å’Œæ’’慕拿讥骂我说∶『是ä¸æ˜¯è¥¿å·´å’Œæ’’慕拿的手掌现在已在你手中ã€æˆ‘们就该将饼给你那些疲ä¹çš„人åƒå‘¢ï¼Ÿã€çŽ°åœ¨ä½ çœ‹ï¼Œè¥¿å·´å’Œæ’’慕拿在这里呢ï¼ã€
16
就把那城的长è€è·Ÿé‡Žåœ°çš„è†æ¡å’Œæž³æ£˜æ‹¿äº†æ¥ï¼Œç”¨è†æ¡å’Œæž³æ£˜æŠŠç–割人教训了一顿(或译∶把ç–割人踹在è†æ¡æž³æ£˜ä¸­ï¼‰ï¼›
17
åˆæ‹†æ¯äº†æ¯—努伊勒的谯楼,æ€æ­»äº†é‚£åŸŽé‡Œçš„人。
18
基甸对西巴和撒慕拿说∶「你们在他泊山所æ€çš„人在哪里?ã€ä»–们说∶「你什么样å­ï¼Œä»–们也什么样å­ï¼›æ¯ä¸€ä¸ªéƒ½åƒçŽ‹å­çš„丰姿。ã€
19
基甸说∶「他们是我的弟兄,跟我åŒæ¯ç”Ÿçš„;我指ç€æ°¸æ´»çš„æ°¸æ’主æ¥èµ·èª“∶å‡ä½¿ä½ ä»¬ä»Žå‰è®©ä»–们的活ç€ï¼Œæˆ‘现在就ä¸æ€æ­»ä½ ä»¬äº†ã€‚ã€
20
就对他的长å­ç›Šå¸–说∶「你起æ¥æ€æ­»ä»–们。ã€ä½†æ˜¯é‚£å°‘年人因为还年少,害怕,没能拔出刀æ¥ã€‚
21
西巴和撒慕拿说∶「你自己起æ¥æ€æŽ‰æˆ‘们å§ï¼›å› ä¸ºäººä½œæ ·ï¼Œä»–的勇力也怎样ã€ï¼›åŸºç”¸å°±èµ·æ¥ï¼Œå°†è¥¿å·´å’Œæ’’æ…•æ‹¿æ€æ­»ï¼Œå¹¶ä¸”å–下他们骆驼脖å­ä¸Šçš„月牙圈。
22
以色列人对基甸说∶「你既拯救了我们脱离米甸人的手,愿你管ç†æˆ‘们,你的儿å­å­™å­ä¹Ÿç®¡ç†æˆ‘们。ã€
23
基甸对他们说∶「我ä¸ç®¡ç†ä½ ä»¬ï¼Œæˆ‘å„¿å­ä¹Ÿä¸ç®¡ç†ä½ ä»¬ï¼Œåªæœ‰æ°¸æ’主管ç†ä½ ä»¬ã€‚ã€
24
基甸åˆå¯¹ä»–们说∶「我å¯æœ‰ä¸€ä¸ªè¦æ±‚è¦æ±‚你们;你们å„人请将所掠得的金环给我;[原æ¥ä»‡æ•Œéƒ½å¸¦é‡‘环,因为他们是以实玛利人]。
25
他们说∶「我们情愿给你;就铺开一件外衣,å„人将所掠得的金环丢在里é¢ã€‚
26
基甸所è¦æ±‚的金环ã€é‡ä¸€åƒä¸ƒç™¾èˆå®¢å‹’金å­ï¼›æ­¤å¤–还有米甸王身上的月牙圈ã€è€³å ã€å’Œç´«çº¢è‰²è¡£æœï¼›å¦å¤–åˆæœ‰éª†é©¼è„–å­ä¸Šçš„链å­ã€‚
27
基甸将这些金å­é€ äº†ä¸€ä¸ªç¥žè°•åƒï¼Œå®‰ç½®åœ¨ä»–本城俄弗拉;以色列众人都å˜äº†èŠ‚在那里去æœäº‹ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶è¡Œé‚ªæ·«ï¼‰é‚£ç¥žè°•åƒï¼›è¿™å°±å®³äº†åŸºç”¸å’Œä»–全家入于网罗。
28
这样,米甸人就在以色列人é¢å‰è¢«åˆ¶ä¼ï¼Œä¸èƒ½å†æŠ¬èµ·å¤´æ¥ï¼›è¿™æ ·åŸºç”¸åœ¨ä¸–çš„æ—¥å­ã€åœ°æ–¹å¤ªå¹³å››å年。
29
约阿施的儿å­è€¶è·¯å·´åŠ›åŽ»ä½åœ¨è‡ªå·±å®¶é‡Œã€‚
30
基甸有七å个儿å­ã€éƒ½æ˜¯ä»–亲生的,因为他有许多妻å­ã€‚
31
他的妾ä½åœ¨ç¤ºå‰‘ã€ä¹Ÿç»™ä»–生了一个儿å­ï¼›åŸºç”¸ç»™ä»–èµ·åå«äºšæ¯”米勒。
32
约阿施的儿å­åŸºç”¸å¾—享长寿而死,埋葬在他父亲约阿施的åŸå¢“里,就在亚比以谢æ—的俄弗拉。
33
基甸一死,以色列人åˆå˜äº†èŠ‚去æœäº‹ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶è¡Œé‚ªæ·«ï¼‰ä¼—巴力(å³âˆ¶å¤–国人的神),并且以巴力比利土(å³âˆ¶æŠ¤çº¦ä¸»ï¼‰ä¸ºä»–们的神。
34
以色列人ä¸æ€€å¿µç€æ°¸æ’主他们的上å¸ã€å°±æ˜¯æ›¾ç»æ´æ•‘他们脱离四围仇敌之手的;
35
他们也ä¸ç…§è€¶è·¯å·´åŠ›ã€å°±æ˜¯åŸºç”¸ã€å‘他们所施的厚爱ã€è€Œå¥½å¾…他的家。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |