主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





罗马书 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
那么我è¦è¯´ï¼Œä¸Šå¸æŠŠä»–çš„å­æ°‘推开了么?断乎没有;我自己也是以色列人,出于亚伯拉罕的åŽè£”,属便雅悯支派的。
2
上å¸å¹¶æ²¡æœ‰æŠŠä»–所豫知的å­æ°‘推开阿。你们ä¸æ™“å¾—ç»ä¸Šåœ¨ä»¥åˆ©äºšé‚£æ®µæ‰€è¯´çš„么?他怎样å‘上å¸æ³æ±‚告以色列说∶
3
「主阿,他们æ€äº†ä½ çš„神言人,挖倒了你的祭å›ï¼Œåªå‰©ä¸‹æˆ‘一个人,他们还æœç´¢è¦æˆ‘的命呢。ã€
4
但上å¸çš„回谕对他说什么呢?「我为自己留下了七åƒäººã€æ˜¯æ²¡æœ‰å‘巴力屈过è†çš„。ã€
5
照样看æ¥ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨çŽ°ä»Šè¿™æ—¶æœŸã€ä¹Ÿä»ç„¶æœ‰æŒ‰æ©å…¸çš„拣选所留下的余数呢。
6
既是按ç€æ©å…¸ï¼Œå°±ä¸æ˜¯ç”±äºŽè¡Œä¸ºäº†ï¼›ä¸ç„¶ï¼Œæ©å…¸å°±ä¸å†æ˜¯æ©å…¸äº†ã€‚
7
那么便怎么样呢?以色列所切求的ã€ä»–们竟然没有得ç€ï¼›æƒŸç‹¬è’™æ‹£é€‰çš„人得ç€äº†ã€‚其余的人就æˆäº†é¡½æ¢—ä¸åŒ–çš„ï¼›
8
正如ç»ä¸Šæ‰€è®°çš„∶「上å¸ç»™äº†ä»–们麻木的çµï¼Œä¸èƒ½çœ‹çš„眼,ä¸èƒ½å¬çš„耳,直到今天这日å­ã€‚ã€
9
大å«ä¹Ÿè¯´âˆ¶ã€Œæ„¿ä»–们的筵席对他们æˆäº†ç½‘罗,æˆäº†æœºæ§›ï¼Œæˆäº†ç»Šè·Œç‰©ï¼Œåˆæˆäº†æŠ¥åº”ï¼›
10
愿他们的眼æ˜è’™ã€ä¸èƒ½çœ‹è§ï¼›æ„¿ä½ ä½¿ä»–们的脊背总是弯屈å‘æœã€‚ã€
11
那么我è¦è¯´ï¼Œéš¾é“他们犹太人失了脚,是è¦å…¨ç„¶è·Œå€’么?断乎ä¸æ˜¯ã€‚我乃是说,因他们的过犯ã€æ‹¯æ•‘便临到了外国人,好激动他们的羡妒。
12
如果他们的过犯致æˆäº†ä¸–界之富足,而他们之退è½å‡å°‘也致æˆäº†å¤–国人之富足,那么他们的满数得救ã€å²‚ä¸æ›´æ˜¯å¦‚此么?
13
我这是对你们外国人说的。尽我åšå¤–国人的使徒æ¥è¯´ï¼Œæˆ‘便以我的执事èŒåˆ†ä¸ºè£è€€ï¼Œ
14
或者å¯ä»¥æ¿€åŠ¨æˆ‘骨肉之亲的羡妒,æ¥æ•‘他们一些人。
15
如果他们之被丢弃致æˆäº†ä¸–界之与上å¸å¤å’Œï¼Œé‚£ä¹ˆä»–们之蒙收纳ã€ä¸æ˜¯è¦è‡´æˆäº†ç”Ÿå‘½ä»Žæ­»äººä¸­æ´»èµ·æ¥ä¹ˆï¼Ÿ
16
åˆç†Ÿéº¦å­çš„é¢è‹¥æ˜¯åœ£çš„,é¢å›¢ä¹Ÿå°±åœ£äº†ï¼›æ ‘根若是圣的,树æžä¹Ÿå°±åœ£äº†ã€‚
17
若有几根æžå­è¢«æŠ˜ä¸‹æ¥ï¼Œä½ è¿™é‡Žæ©„榄得以接在上头,一åŒæœ‰åˆ†äºŽæ©„榄树之肥æ±çš„根,
18
你就别对那些æžå­å¤¸èƒœäº†ã€‚纵然夸胜,也ä¸æ˜¯ä½ æ‰˜ç€æ ¹ï¼Œè€Œæ˜¯æ ¹æ‰˜ç€ä½ é˜¿ã€‚
19
你这就必说∶「æžå­è¢«æŠ˜ä¸‹æ¥ï¼Œç‰¹ä¸ºåœ°è¦è®©æˆ‘接上阿。ã€
20
ä¸é”™ï¼Œä»–们犹太人因了ä¸ä¿¡çš„心æ‰è¢«æŠ˜ä¸‹ï¼›ä½ å› äº†ä¿¡å¿ƒæ‰ç«‹å¾—ä½ã€‚别存ç€é«˜å‚²æ€æƒ³äº†ï¼Œå´è¦æœ‰ç•æƒ§çš„心。
21
上å¸æ—¢ä¸çˆ±æƒœå¤©ç”Ÿçš„æžå­ï¼Œä¹Ÿå°±ä¸çˆ±æƒœä½ ã€‚
22
所以你è¦çœ‹ä¸Šå¸çš„慈惠连åŒä¸¥åŽ‰âˆ¶å‘跌倒的人是严厉;å‘ä½ å‘¢ã€å°±æœ‰å±žç¥žçš„慈惠,如果你æ’居于慈惠ã€çš„è¯ï¼›ä¸ç„¶ï¼Œä½ ä¹Ÿä¼šè¢«ç ä¸‹æ¥ã€‚
23
他们呢ã€è‹¥ä¸æ’居于『ä¸ä¿¡ã€ä¹‹å†…,ä»ç„¶ä¼šè¢«æŽ¥ä¸Šï¼›å› ä¸ºä¸Šå¸èƒ½æŠŠä»–们接上。
24
你从天生的野橄榄上被ç ä¸‹æ¥ï¼Œå°šä¸”逆ç€æ€§æŽ¥åœ¨å¥½æ©„榄上,何况这些天生的æžå­ã€å²‚ä¸æ›´è¦æŽ¥åœ¨åŽŸæœ¬çš„橄榄树上么?
25
弟兄们,我ä¸æ„¿æ„你们ä¸æ˜Žç™½è¿™å¥¥ç§˜ï¼Œå…得你们自以为精明。这奥秘就是∶以色列人有几分的顽梗,等到外国人的满数都进了æ¥ï¼Œ
26
全以色列æ‰ä¼šå¾—救;正如ç»ä¸Šæ‰€è®°âˆ¶ã€Œé‚£æ´æ•‘主必从锡安出æ¥ï¼Œä»–必使ä¸è™”之心转离雅å„ã€ï¼›
27
「我除掉他们的罪那时候,这就是对他们实行我这方é¢çš„约了。ã€
28
按接å—ç¦éŸ³æ¥è¯´å‘¢ï¼Œä¸ºäº†ä½ ä»¬çš„益处ã€ä»–们算仇敌;但按拣选æ¥è¯´æ‰ï¼Œä»–们å´å› äº†åˆ—祖的缘故是蒙爱者。
29
因为上å¸çš„æ©èµä¸Žå‘¼å¬æ˜¯æ²¡æœ‰åŽæ‚”的。
30
你们从å‰ä¸é¡ºæœä¸Šå¸ï¼Œå¦‚今因他们的ä¸é¡ºæœã€ä½ ä»¬å€’蒙了怜æ¤ï¼›
31
这样,如今连他们也硬ä¸é¡ºæœäº†ï¼Œè¿™æ˜¯è¦ä½¿ä»–们ã€å› ç€æ‰€æ–½ç»™ä½ ä»¬çš„é‚£åŒæ ·çš„怜æ¤ã€å¦‚今也蒙怜æ¤ã€‚
32
因为上å¸å°†ä¸‡äººéƒ½åœˆä½åœ¨ä¸é¡ºæœä¹‹ä¸­ï¼Œå¥½æ€œæ¤ä¸‡äººã€‚
33
æžæ·±å“ªï¼ä¸Šå¸æ™ºæ…§ä¸ŽçŸ¥è¯†ä¹‹ä¸°å¯Œé˜¿ï¼ä»–的判断ã€å¤šä¹ˆä¸èƒ½æŽ¢ç´¢é˜¿ï¼ä»–çš„é“è·¯ã€å¤šä¹ˆè¿½è¸ªä¸å°½é˜¿ï¼
34
「è°çŸ¥é“主的心æ€ï¼Ÿè°åšè¿‡ä»–çš„å‚谋呢?
35
è°å…ˆç»™äº†ä»–,使他报答人呢?ã€
36
万有都本于他,藉ç€ä»–,归于他;愿è£è€€å½’于他,万世无穷ï¼é˜¿ä»¬ï¼ˆå³âˆ¶ã€Žè¯šå¿ƒæ‰€æ„¿ã€çš„æ„æ€ï¼‰ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |