主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





申命记 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
「以色列阿ã€ä½ è¦å¬ï¼›ä½ ä»Šæ—¥æ­£è¦è¿‡çº¦ä½†æ²³ã€è¿›åŽ»èµ¶å‡ºæ¯”你大比你强的列国人ã€åŽ»å–得那些åˆå¤§åˆæœ‰å ¡åž’ã€é«˜å¾—顶天的城邑。
2
é‚£æ—之民åˆå¤§åˆé«˜ï¼Œæ˜¯äºšè¡²äººï¼Œä½ æ‰€çŸ¥é“ã€æ‰€å¬è§è¿‡çš„ã€äººæ€Žæ ·æŒ‡ç€ä»–们而说∶『在亚衲人é¢å‰ã€è°èƒ½ç«™ç«‹å¾—ä½å‘¢ï¼Ÿã€
3
所以你今日è¦çŸ¥é“是永æ’主你的上å¸ï¼Œé‚£åœ¨ä½ å‰é¢è¿‡åŽ»å¦‚åŒç«èƒ½çƒ§ç­äººçš„ã€å°±æ˜¯ä»–;是他è¦æ¶ˆç­ä»–们,是他è¦åœ¨ä½ é¢å‰åˆ¶ä»–们;好使你把他们赶出,迅速地æ€ç­ä»–们,照永æ’主所告诉过你的。
4
「永æ’主你的上å¸æŠŠè¿™äº›å›½çš„人从你é¢å‰æ’µå‡ºä»¥åŽã€ä½ å¿ƒé‡Œä¸å¯è¯´âˆ¶ã€Žæ°¸æ’主将我领进æ¥ã€å–得这地ã€æ˜¯å› æˆ‘的美德ã€ï¼›å…¶å®žä¹ƒæ˜¯å› è¿™äº›å›½çš„人的æ¶ã€æ°¸æ’主æ‰æŠŠä»–们从你é¢å‰èµ¶å‡ºåŽ»å‘¢ã€‚
5
你进去å–得他们的地ã€å¹¶ä¸æ˜¯å› ä½ çš„美德,也ä¸æ˜¯å› ä½ å¿ƒé‡Œçš„正直,乃是因这些国的人的æ¶ï¼Œæ°¸æ’主你的上å¸æ‰æŠŠä»–们从你é¢å‰èµ¶å‡ºï¼Œåˆæ˜¯å› æ°¸æ’主è¦å®žè¡Œä»–å‘你列祖亚伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„ã€æ‰€èµ·èª“çš„è¯ã€‚
6
「故此你è¦çŸ¥é“æ°¸æ’主你的上å¸å°†è¿™ç¾Žå¥½ä¹‹åœ°èµç»™ä½ åŽ»å–得它,并ä¸æ˜¯å› ä½ çš„美德;你本是脖å­ç¡¬çš„人民。
7
ä½ è¦è®°å¾—,ä¸å¯å¿˜è®°âˆ¶ä½ åœ¨æ—·é‡Žæ€Žæ ·æƒ¹äº†æ°¸æ’主你的上å¸çš„震怒;自从你出了埃åŠåœ°é‚£ä¸€å¤©ã€åˆ°ä½ ä»¬æ¥åˆ°è¿™åœ°æ–¹ï¼Œä½ ä»¬æ€»æ˜¯æ‚–逆永æ’主的。
8
在何烈山你们åˆæƒ¹äº†æ°¸æ’主的震怒,以致他å‘你们å‘怒ã€è¦æ¶ˆç­ä½ ä»¬ã€‚
9
我上了山ã€è¦é¢†å—石版ã€å°±æ˜¯æ°¸æ’主åŒä½ ä»¬ç«‹çº¦çš„约版;那时我在山上ä½äº†å››å昼åˆå››å夜;饭没有åƒï¼Œæ°´ä¹Ÿæ²¡æœ‰å–。
10
æ°¸æ’主把那两å—石版交给我,是上å¸ç”¨æ‰‹æŒ‡å¤´å†™çš„;那上头所写的是永æ’主当大众的日å­åœ¨å±±ä¸Šä»Žç«ä¸­åŒä½ ä»¬æ‰€è¯´çš„一切è¯ã€‚
11
过了四å昼åˆå››å夜,永æ’主把那两å—石版ã€å°±æ˜¯çº¦ç‰ˆã€äº¤ç»™äº†æˆ‘。
12
æ°¸æ’主对我说∶『你起æ¥ï¼Œä»Žè¿™é‡Œèµ¶å¿«ä¸‹åŽ»ï¼›å› ä¸ºä½ çš„æ—人ã€ä½ ä»ŽåŸƒåŠé¢†å‡ºæ¥çš„ã€å·²ç»è´¥å了。他们很快地就å离了我所å©å’他们走的é“路,为自己造了一个铸åƒã€‚ã€
13
「永æ’主åˆå¯¹æˆ‘说∶『我看这人民真是脖å­ç¡¬çš„人民。
14
你且由ç€æˆ‘;我è¦æ¶ˆç­ä»–们,将他们的å从天下涂抹掉;我è¦ä½¿ä½ æˆä¸ºæ¯”他们强比他们ç¹ç››çš„国。ã€
15
于是我转身ã€ä»Žå±±ä¸Šä¸‹æ¥ï¼›å±±æœ‰ç«çƒ§ç€ï¼›ä¸¤å—约版ã€æˆ‘两手拿ç€ã€‚
16
我一看,è§ä½ ä»¬çŠ¯ç½ªå¾—罪了永æ’主你们的上å¸ï¼Œå¾ˆå¿«åœ°å离了永æ’主所å©å’你们走的é“路。
17
我把那两å—版一抓紧,就从我两手中给扔去,便在你们眼å‰ç»™æ‘”碎了。
18
于是我åƒå…ˆå‰é‚£æ ·ã€ä¿¯ä¼åœ¨æ°¸æ’主é¢å‰ã€å››å昼åˆå››å夜,饭没有åƒï¼Œæ°´ä¹Ÿæ²¡æœ‰å–;都是因为你们所犯的一切罪,你们行了永æ’主所看为å的事ã€åŽ»æƒ¹ä»–å‘怒。
19
我因永æ’主å‘你们大å‘烈怒ã€è¦æ¶ˆç­ä½ ä»¬ã€å°±å¾ˆæƒ§æ€•ï¼›ä½†é‚£ä¸€æ¬¡æ°¸æ’主也å¬äº†æˆ‘。
20
æ°¸æ’主也éžå¸¸æ¼æ€’亚伦,è¦æ¶ˆç­ä»–;那时候我也为亚伦祷告。
21
我把你们犯罪的东西ã€å°±æ˜¯ä½ ä»¬æ‰€é€ çš„牛犊ã€ç”¨ç«åŽ»çƒ§ï¼ŒæŠŠå®ƒç ¸ç¢Žï¼Œä»”细地磨,直到细如尘土;åˆæŠŠè¿™å°˜åœŸæ’’在从山上æµä¸‹æ¥çš„溪水中。
22
「你们也在他备拉ã€åœ¨çŽ›æ’’ã€åœ¨åŸºåšç½—哈他瓦(å³âˆ¶è´ªæ¬²ä¹‹åŸå¢“çš„æ„æ€ï¼‰ã€æƒ¹äº†æ°¸æ’主震怒。
23
æ°¸æ’主打å‘你们离开加低斯巴尼亚ã€è¯´âˆ¶ã€Žä½ ä»¬ä¸ŠåŽ»ï¼Œå–得我所èµç»™ä½ ä»¬çš„地ã€ï¼›é‚£æ—¶ä½ ä»¬ç«Ÿè¿èƒŒäº†æ°¸æ’主你们的上å¸æ‰€å©å’的,ä¸ä¿¡ä»–,ä¸å¬ä»–的声音。
24
自从我认识了你们那一天,你们总是悖逆永æ’主的。
25
「因永æ’主说è¦æ¶ˆç­ä½ ä»¬ï¼Œæˆ‘就俯ä¼åœ¨æ°¸æ’主é¢å‰ï¼Œä¿¯ä¼åˆ°é‚£å››å昼四å夜。
26
我祷告永æ’主说∶『我主永æ’主阿,求你ä¸è¦æ¯ç­ä½ çš„人民ã€ä½ çš„产业ã€å°±æ˜¯ä½ ç”¨ä½ çš„至大所赎救的ã€ä½ ç”¨å¤§åŠ›çš„手从埃åŠæ‰€é¢†å‡ºæ¥çš„。
27
求你记得你仆人亚伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„ï¼›ä¸è¦é¡¾åˆ°è¿™äººæ°‘的顽梗和他们的æ¶ã€ä»–们的罪,
28
å…得你领我们从那里出æ¥çš„那地的人说∶「永æ’主因为ä¸èƒ½æŠŠè¿™äººæ°‘领进他所应许的地,åˆå› ä¸ºæ¨ç€ä»–们,æ‰æŠŠä»–们领出去,è¦åœ¨æ—·é‡Žå®³æ­»ä»–们。ã€
29
其实他们是你的人民ã€ä½ çš„产业,你用大能力和伸出的膀臂所领出æ¥çš„。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |