主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 44
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
ä»–åˆå¸¦äº†æˆ‘回到圣地æœä¸œçš„外门;那门关闭ç€ã€‚
2
他(传统∶永æ’主)对我说∶「这门必须关闭ç€ï¼›ä¸å¯æ•žå¼€ï¼›è°ä¹Ÿä¸å¯ç”±é‚£é‡Œè¿›å…¥ï¼›å› ä¸ºæ°¸æ’主以色列之上å¸æ›¾ç»ç”±é‚£é‡Œè¿›å…¥è¿‡ï¼›å› æ­¤å¿…须关闭ç€ã€‚
3
至于人å›ã€åªæœ‰ï¼ˆä¼ ç»Ÿä½œå—格记å·ï¼‰äººå›å¯ä»¥å在那里,在永æ’主é¢å‰åƒé¥­ï¼›åªæœ‰ä»–å¯ä»¥ä»Žè¿™é—¨å»Šçš„路进入,而从原路出æ¥ã€‚ã€
4
ä»–åˆå¸¦äº†æˆ‘走北门的路æ¥åˆ°æ®¿å‰é¢ï¼›æˆ‘一看,åªè§æ°¸æ’主的è£å…‰å……满ç€æ°¸æ’主的殿;我就脸ä¼äºŽåœ°ã€‚
5
æ°¸æ’主对我说∶「人å­é˜¿ï¼Œæˆ‘对你所说永æ’主殿中的一切æ¡ä¾‹ã€ä¸€åˆ‡ç¤¼èŠ‚规矩ã€ä½ éƒ½è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Œç”¨çœ¼çœ‹ï¼Œç”¨è€³å¬ï¼Œå¹¶è¦ç•™å¿ƒè°å¯ä»¥è¢«å‡†è®¸è¿›æ®¿ï¼Œè°åº”当被拒ç»äºŽåœ£åœ°ä¹‹å¤–(传统∶è¦ç•™å¿ƒæ®¿å®‡çš„è¿›å£å¤„ã€å’Œåœ£åœ°ä¸€åˆ‡çš„出å£å¤„)。
6
ä½ è¦å¯¹å›é€†çš„人ã€å¯¹ä»¥è‰²åˆ—家ã€è¯´âˆ¶ä¸»æ°¸æ’主这么说∶以色列家阿,你们行你们一切å¯åŽŒæ¶çš„事ã€å¯å½€äº†ï¼
7
你们把我的食物ã€è„‚肪和血ã€ä¾›çŒ®çš„时候,还将心没å—割礼ã€è‚‰èº«æ²¡å—割礼ã€çš„外人ã€å¸¦è¿›æˆ‘的圣地,æ¥çŽ·æ±¡å®ƒï¼ŒçŽ·æ±¡æˆ‘的殿;你们åˆè¿å了我的约,在你们(传统∶他们)一切å¯åŽŒæ¶çš„事上ã€åŠ ä¸Šè¿™ä¸€å±‚。
8
你们也没有守尽看守我圣物的èŒå®ˆï¼Œå´æ´¾åˆ«äººåœ¨æˆ‘的圣地守尽我所å©å’你们的èŒå®ˆã€‚
9
「因此(传统∶替你们)主永æ’主这么说∶以色列中的一切外人ã€å¿ƒæ²¡å—割礼ã€è‚‰èº«æ²¡å—割礼ã€çš„一切外人ã€éƒ½ä¸å¯è¿›å…¥æˆ‘的圣地。
10
但是那远离了我的ã€åˆ©æœªäººå½“以色列人走迷了路时候,他们也走迷了路离开我ã€åŽ»éšä»Žä»–们的å¶åƒï¼Œä»–们须è¦æ‹…å—他们自己的罪罚。
11
他们必须在我的圣地当仆役,照管殿门,在殿中供èŒï¼›å¿…须为人民宰燔祭牲和别的祭牲,站在人民é¢å‰ä¼ºå€™ä»–们。
12
因为这些利未人曾在他们的å¶åƒé¢å‰ä¼ºå€™è¿™äººæ°‘,就æˆäº†ç»Šè„šç‰©ä½¿ä»¥è‰²åˆ—家陷于罪孽中;的绊脚石,故此我举手起誓论到他们,主永æ’主å‘神谕说,他们须è¦æ‹…å—他们自己的罪罚。
13
他们ä¸å¯äº²è¿‘我,æ¥ç»™æˆ‘供祭å¸çš„èŒåˆ†ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æŒ¨è¿‘我的任何圣物ã€è‡³åœ£ä¹‹ç‰©ï¼›ä»–们乃是须è¦æ‹…å—他们自己的羞辱ã€å’Œä»–们所行å¯åŽŒæ¶ä¹‹äº‹çš„报应。
14
然而我å´è¦æ´¾ä»–们守ç€æ®¿å®‡çš„èŒå®ˆï¼ŒåŠžç†å…¶ä¸€åˆ‡äº‹åŠ¡ï¼Œä½œå…¶ä¸€åˆ‡å½“作的工。
15
「但是撒ç£å­å­™ä½œç¥­å¸çš„利未人ã€é‚£å½“以色列人走迷了路离开我的时候ã€æ›¾ç»å®ˆå°½æˆ‘圣所之èŒå®ˆçš„,他们å´å¯ä»¥äº²è¿‘我æ¥ä¼ºå€™æˆ‘,å¯ä»¥ä¾ç«‹åœ¨æˆ‘é¢å‰ï¼Œå°†è„‚肪和血献与我∶这是主永æ’主å‘神谕说的。
16
是他们å¯è¿›å…¥æˆ‘的圣所,是他们å¯èµ°è¿‘我桌å‰æ¥ä¼ºå€™æˆ‘,æ¥å®ˆå°½æˆ‘å©å’çš„èŒå®ˆã€‚
17
他们进内院门的时候ã€å¿…须穿细麻æœè£…;他们在内院门和里é¢ä¾›èŒçš„时候ã€èº«ä¸Šä¸å¯ç©¿ç¾Šæ¯›è¡£æœã€‚
18
他们头上è¦æˆ´ç»†éº»å¸ƒåŽå¸½ï¼Œè…°é—´è¦ç©¿ç»†éº»å¸ƒè£¤å­ï¼›ä¸å¯ç”¨æ˜“于使人出汗的东西æ¥è£…æŸã€‚
19
他们出到外院(传统多∶到外院)人民那里,è¦è„±ä¸‹ä¾›èŒçš„è¡£æœï¼Œå­˜æ”¾åœ¨åœ£å±‹é‡Œï¼Œç©¿ä¸Šåˆ«çš„è¡£æœï¼Œå…得由他们的圣衣将æ´åœ£ä¼ æŸ“于人民。
20
他们ä¸å¯å‰ƒå¤´ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å®¹å‘绺长长,åªå¯å‰ªå¤´å‘。
21
祭å¸è¿›å†…院的时候ã€éƒ½ä¸å¯å–酒。
22
他们ä¸å¯å¨¶å¯¡å¦‡æˆ–离婚的妇人为妻;åªå¯å¨¶ä»¥è‰²åˆ—家åŽè£”中的处女,或是祭å¸é—留的寡妇。
23
他们è¦æŒ‡æ•™æˆ‘人民『圣ã€ä¸Žã€Žä¿—ã€ä¹‹åˆ†åˆ«ï¼Œä½¿ä»–们知é“『ä¸æ´å‡€çš„ã€ä¸Žã€Žæ´å‡€çš„ã€ä¹‹åŒºåˆ†ã€‚
24
有争讼的事上他们è¦ä¸­ç«‹è€Œåˆ¤æ–­ï¼ŒæŒ‰æˆ‘的典章行判断。我的礼节规矩ã€æˆ‘çš„æ¡ä¾‹åœ¨æˆ‘的一切制定节期上ã€ä»–们都è¦è°¨å®ˆï¼›æˆ‘的安æ¯æ—¥ä»–们è¦å®ˆå®ƒä¸ºåœ£ã€‚
25
他们ä¸å¯æŒ¨è¿‘死人而沾污自己,åªå¯ä¸ºäº†çˆ¶äº²ã€æ¯äº²ã€å„¿å­ã€å¥³å„¿ã€å¼Ÿå…„ã€æˆ–未å«äººçš„å§å¦¹ã€è€Œæ²¾æ±¡è‡ªå·±ã€‚
26
æ´å‡€ä¹‹åŽï¼Œè¿˜è¦å†ç®—七天æ‰å®Œå…¨æ´å‡€ï¼ˆä»¿å™åˆ©äºšè¯‘本加上的)。
27
当他进入圣地ã€åˆ°å†…院ã€è¦åœ¨åœ£æ‰€ä¾›èŒçš„æ—¥å­ã€ä»–è¦ä¸ºè‡ªå·±ä¾›çŒ®è§£ç½ªç¥­âˆ¶è¿™æ˜¯ä¸»æ°¸æ’主å‘神谕说的。
28
「祭å¸ä¸ï¼ˆã€Žä¸ã€å­—系仿拉ä¸é€šä¿—译本修å¤çš„)å¯æœ‰äº§ä¸šâˆ¶æˆ‘就是他们的产业;在以色列中ä¸å¯ç»™ä»–们基业∶我就是他们的基业。
29
素祭ã€è§£ç½ªç¥­ã€å’Œè§£ç½ªè´£ç¥­ã€ä»–们都å¯ä»¥åƒã€‚以色列中所有的永献物都è¦å½’他们。
30
å„ç§å„样上好的åˆç†Ÿç‰©ã€ä½ ä»¬çš„æ献物中å„ç§å„æ ·çš„æ献物ã€éƒ½è¦å½’于祭å¸ï¼›ä½ ä»¬ä¹Ÿè¦å°†ä½ ä»¬çš„åˆç†Ÿç²—麦é¢ç»™äºˆç¥­å¸ï¼Œå¥½ä½¿ç¥ç¦ä¸´åˆ°ä½ ä»¬çš„家。
31
一切尸体ã€æ— è®ºæ˜¯é£žé¸Ÿçš„ã€æ˜¯èµ°å…½çš„ã€æ˜¯è‡ªå·±æ­»çš„ã€æˆ–是被撕裂的ã€ç¥­å¸éƒ½ä¸å¯åƒã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |