主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





创世记 31
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
é›…å„å¬è§æ‹‰ç­çš„å„¿å­ä»¬æœ‰è¯è¯´âˆ¶ã€Œé›…å„把我们父亲所有的都夺å–了去,并且从我们父亲所有的å‘了这一切财。ã€
2
é›…å„看看拉ç­çš„脸色,果然拉ç­å¯¹ä»–ä¸åƒç´ å¸¸é‚£æ ·äº†ã€‚
3
于是永æ’主对雅å„说∶「你è¦å›žä½ ç¥–宗之地,到你亲æ—那里;我必与你åŒåœ¨ã€‚ã€
4
é›…å„就打å‘人ã€å«æ‹‰ç»“和利亚到田野间羊群那里。
5
对她们说∶「我看你们父亲的脸色对我ä¸åƒç´ å¸¸é‚£æ ·äº†ï¼›ä½†æˆ‘父亲的上å¸å‘æ¥æ˜¯ä¸Žæˆ‘åŒåœ¨çš„。
6
就是你们自己也知é“∶我怎样尽我的力é‡æœäº‹ä½ ä»¬çˆ¶äº²ï¼›
7
你们父亲åˆæ€Žæ ·æ„šå¼„我,å次八次地更æ¢äº†æˆ‘的工价;然而上å¸å´ä¸å®¹ä»–害我。
8
他若是说『有斑的须åšä½ çš„工价ã€ï¼Œç¾Šç¾¤æ‰€ç”Ÿçš„就都有斑;他若是说『有纹的须åšä½ çš„工价ã€ï¼Œç¾Šç¾¤æ‰€ç”Ÿçš„就都有纹。
9
这样,上å¸å°±æŠŠä½ ä»¬çˆ¶äº²çš„牲畜夺æ¥ã€èµç»™æˆ‘了。
10
羊é…åˆçš„时候,我在梦中举目一看,åªè§è·³ç¾Šçš„公山羊都是有纹有斑ã€æœ‰ç™½ç‚¹çš„。
11
上å¸çš„使者在我梦中对我说∶『雅å„ã€ï¼Œæˆ‘说∶『嗯,我在这里呢ã€ã€‚
12
他说∶『你举目看看;跳羊的公山羊都是有纹有斑ã€æœ‰ç™½ç‚¹çš„呢;凡拉ç­å‘你所作的ã€æˆ‘都看è§äº†ã€‚
13
我是伯特利的上å¸ï¼›ä½ åœ¨é‚£é‡Œç”¨è†è†è¿‡åœ£æŸ±ï¼Œåœ¨é‚£é‡Œå‘我许过愿的;现在你è¦èµ·èº«ï¼Œç¦»å¼€è¿™åœ°ï¼Œå›žä½ äº²æ—之地。ã€
14
拉结和利亚回答雅å„说∶「在我们父亲家里还有我们å¯å¾—的分儿和产业么?
15
我们ä¸æ˜¯è¢«ä»–当作外人么?因为他å–了我们,也拚命åžåƒäº†ä½ å¨¶æˆ‘们的è˜é“¶ã€‚
16
上å¸ä»Žæˆ‘们父亲所夺æ¥çš„一切财å®ã€é‚£å°±æ˜¯æˆ‘们的,也是我们的儿å­çš„;现在凡上å¸æ‰€å¯¹ä½ è¯´çš„ã€ä½ åªç®¡ä½œå§ã€‚ã€
17
于是雅å„起身,让他的儿å­å’Œå¦»å­éƒ½éª‘上骆驼。
18
åˆèµ¶ç€ä»–一切的牲畜ã€ä»–所积蓄的一切活财物ã€ä»–所得的牲畜,就是他在巴旦亚兰所积蓄的,è¦å¾€è¿¦å—地ã€ä»–父亲以撒那里去。
19
当时拉ç­å‰ªç¾Šæ¯›åŽ»äº†ï¼›æ‹‰ç»“å·äº†ä»–父亲的家神åƒã€‚
20
é›…å„也窃夺了亚兰人拉ç­çš„心机∶他没告诉他就逃走了。
21
他和他一切所有的都逃走;起身过了大河,é¢å‘ç€åŸºåˆ—山走去。
22
第三天ã€æœ‰äººå‘Šè¯‰æ‹‰ç­è¯´é›…å„逃走了。
23
拉ç­å¸¦é¢†ä»–çš„æ—弟兄去追赶,追了七天的路程,æ‰åœ¨åŸºåˆ—山追上了。
24
夜间,上å¸åˆ°äºšå…°äººæ‹‰ç­æ¢¦ä¸­æ¥æ‰¾ä»–,对他说∶「你è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯å’Œé›…å„说好说歹。ã€
25
拉ç­èµ¶ä¸Šäº†é›…å„。雅å„在米斯巴山上支æ­å¸æ£šï¼›æ‹‰ç­ä¹Ÿè·Ÿä»–çš„æ—弟兄支æ­åœ¨åŸºåˆ—山上(或译∶拉ç­ä¹Ÿåœ¨åŸºåˆ—山上支æ­æ£šå¸ï¼‰ã€‚
26
拉ç­å¯¹é›…å„说∶「你干么窃夺了我的心机,åˆæŠŠæˆ‘的女儿赶走,åƒåˆ€å‰‘中的俘è™å‘¢ï¼Ÿ
27
你为什么秘密逃走,å·è¢­äº†æˆ‘ã€ä¸å‘Šè¯‰æˆ‘,ä¸è®©æ‹¿æ¬¢ä¹å”±æ­Œå‡»æ‰‹é¼“弹弦ç´ç»™é€è¡Œï¼Ÿ
28
åˆä¸å®¹æˆ‘跟我的å­å­™å’Œå¥³å„¿äº²å’€å‘¢ï¼Ÿè¿™ä¸€ä¸‹å­ï¼Œä½ å¯ä½œå¾—太糊涂了ï¼
29
我手中原有能力,能够加害于你(或译∶你们),å¯æ˜¯ä½ ï¼ˆæˆ–译∶你们)父亲的上å¸æ˜¨å¤œå¯¹æˆ‘说∶『你è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯å’Œé›…å„说好说歹。ã€
30
现在你既渴想ç€ä½ çˆ¶äº²çš„家,急地è¦åŽ»ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆåˆå·äº†æˆ‘的神åƒå‘¢ï¼Ÿã€
31
é›…å„回答拉ç­è¯´âˆ¶ã€Œå› ä¸ºæˆ‘怕呀;我心里说∶『æ怕你会把你的女儿从我手里强夺去。ã€
32
至于你的神åƒå‘¢ï¼Œä½ åœ¨è°èº«ä¸Šæ‰¾ç€ï¼Œè°å°±ä¸è¯¥æ´»ç€ï¼›å½“ç€æˆ‘们弟兄é¢å‰ã€ä½ è®¤ä¸€è®¤ï¼›åœ¨æˆ‘这里有什么是你的,你åªç®¡æ‹¿èµ°ã€‚ã€é›…å„原ä¸çŸ¥é“拉结å·äº†ç¥žåƒã€‚
33
拉ç­è¿›äº†é›…å„çš„å¸æ£šï¼Œåˆ©äºšçš„å¸æ£šï¼Œå’Œä¸¤ä¸ªä½¿å¥³çš„å¸æ£šï¼Œéƒ½æ‰¾ä¸ç€ï¼Œå°±ä»Žåˆ©äºšçš„å¸æ£šå‡ºæ¥ï¼Œè¿›äº†æ‹‰ç»“çš„å¸æ£šã€‚
34
拉结早已把家神åƒæ”¾åœ¨éª†é©¼é©®ç¯“里,å在上头。拉ç­æŠŠæ•´ä¸ªå¸æ£šä½¿åŠ²åœ°æ‘©æŒ²ï¼Œä¹Ÿæ‰¾ä¸ç€ã€‚
35
拉结对她父亲说∶「我主眼中ã€è¯·ä¸è¦ç”Ÿæ°”我ä¸èƒ½åœ¨ä½ é¢å‰èµ·æ¥ï¼›å› ä¸ºæˆ‘正有妇事儿。ã€è¿™æ ·ï¼Œæ‹‰ç­æœå¯»æ¥æœå¯»åŽ»ï¼Œç«Ÿæ²¡æœ‰æŠŠå®¶ç¥žåƒæ‰¾å‡ºæ¥ã€‚
36
é›…å„就生气,和拉ç­äº‰è®ºèµ·æ¥ï¼›é›…å„回答拉ç­è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘有什么过犯,什么罪æ¶ï¼Œä½ ç«Ÿç«æ€¥åœ°è¿½æˆ‘?
37
你摩挲了我一切的物件,你找ç€äº†ä»€ä¹ˆæ˜¯ä½ å®¶çš„物件没有?请放在这儿,当ç€ä½ æˆ‘弟兄们é¢å‰ï¼›è®©ä»–们在你我之间辨别辨别。
38
我在你在一起这二å年,你的æ¯ç»µç¾Šæ¯å±±ç¾Šæ²¡æœ‰æŽ‰è¿‡èƒŽï¼›ä½ ç¾Šç¾¤ä¸­çš„公羊ã€æˆ‘没有åƒè¿‡ã€‚
39
被野兽撕裂的,我没有带æ¥ç»™ä½ ï¼Œæˆ‘都自己赔上;无论是日间被å·ï¼Œæ˜¯å¤œé‡Œè¢«å·ï¼Œä½ éƒ½ä»Žæˆ‘手里追讨。
40
白间炎热销磨我,夜里寒霜侵袭我,åˆçœ¼ç¡è§‰éƒ½ä¸å¾—∶这对我都是常事。
41
我这二å年在你家里;为了你的两个女儿,我æœäº‹ä½ å四年;为了你的羊群,我æœäº‹ä½ å…­å¹´ï¼›ä½ ç«Ÿå次八次地更æ¢äº†æˆ‘的工价。
42
è‹¥ä¸æ˜¯æˆ‘父亲的上å¸ï¼Œäºšä¼¯æ‹‰ç½•çš„上å¸ï¼Œä»¥æ’’所敬ç•çš„,与我åŒåœ¨ï¼Œä½ å¦‚今必定打å‘我空手回去的。但是我的苦情和我亲手所劳碌的,上å¸éƒ½çœ‹è§äº†ï¼Œæ‰€ä»¥ä»–昨夜指正你。ã€
43
拉ç­å›žç­”é›…å„说∶「这些女儿是我的女儿;这些孩å­æ˜¯æˆ‘çš„å­©å­ï¼Œè¿™äº›ç¾Šç¾¤æ˜¯æˆ‘的羊群∶其实凡你所看è§çš„ã€éƒ½æ˜¯æˆ‘的∶对(或译∶为)我这些女儿ã€æˆ–是她们所生的孩å­ä»¬ï¼Œæˆ‘今天能作什么呢?
44
æ¥å§ï¼çŽ°åœ¨æˆ‘们立个约å§âˆ¶æˆ‘与你。就让以下这个ã€åšä½ æˆ‘之间的è¯æ®ã€‚ã€
45
é›…å„å°±å–了一å—石头,立作圣柱。
46
拉ç­ï¼ˆæˆ–译∶雅å„)åˆå¯¹ä»–çš„æ—弟兄们说∶「检石头ï¼ã€ä»–们就拿石头作æˆä¸€å †ï¼Œå¤§å®¶å°±åœ¨é‚£é‡Œï¼Œåœ¨é‚£ä¸€å †æ—边,åƒå–。
47
拉ç­å°†å®ƒå«åšä¼Šè¿¦å°”撒哈æœä»–;雅å„å´æŠŠå®ƒå«åšè¿¦ç´¯å¾—。
48
拉ç­è¯´âˆ¶ã€Œä»Šå¤©ã€è¿™ä¸€å †æ˜¯ä½ æˆ‘之间的è¯æ®ã€ï¼›äºŽæ˜¯ç»™å®ƒèµ·åå«è¿¦ç´¯å¾—。
49
åˆå«ç±³æ–¯å·´ï¼Œå°±æ˜¯ï¼Œä»–说,『我们隔别ã€å½¼æ­¤ä¸è§é¢æ—¶æ„¿æ°¸æ’主在你我之间也鉴察ã€ã€‚
50
你若是苦待我的女儿,若是在我的女儿以外ã€å¦å¨¶äº›å¦»å­ã€è€Œæ²¡æœ‰åŒæˆ‘们在一起,看哪,上å¸å°±æ˜¯ä½ æˆ‘之间的è§è¯ã€‚ã€
51
拉ç­å¯¹é›…å„说∶「你看这一堆;你看我所立在你我之间的这圣柱。
52
这堆åšè¯æ®ï¼Œåœ£æŸ±åšè¯æ®âˆ¶æˆ‘决ä¸è¶Šè¿‡è¿™å †åŽ»å®³ä½ ï¼Œä½ ä¹Ÿå†³ä¸è¶Šè¿‡è¿™çŸ³å †å’Œåœ£æŸ±æ¥å®³æˆ‘。
53
愿亚伯拉罕的上å¸å’Œæ‹¿é¹¤çš„上å¸ï¼Œä»–们父亲的上å¸ï¼Œåœ¨æˆ‘们之间判断是éžã€‚ã€é›…å„就指ç€ä»–父亲以撒所敬ç•çš„æ¥èµ·èª“。
54
åˆåœ¨å±±ä¸Šå®°çŒ®ç¥­ç‰²ï¼Œè¯·äº†è‡ªå·±çš„于弟兄æ¥åƒé¥­âˆ¶ä»–们åƒäº†é¥­ï¼Œä¾¿åœ¨å±±ä¸Šè¿‡å¤œã€‚
55
拉ç­æ¸…æ—©èµ·æ¥ï¼Œå°±è·Ÿä»–çš„å­å­™ä»¬å’Œå¥³å„¿ä»¬äº²å’€ï¼Œç»™ä»–们ç¥ç¦ã€‚拉ç­èµ°ç€èµ°ç€ï¼Œå›žè‡ªå·±åœ°æ–¹åŽ»äº†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |