主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书 45
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
我永æ’主所è†ç«‹çš„å¤åˆ—,我拉他的å³æ‰‹ï¼Œä½¿åˆ—国é™æœåœ¨ä»–é¢å‰ï¼›åˆ—王的腰带我必æ¾å¼€ï¼›æˆ‘必使门户在他é¢å‰æ•žå¼€ï¼Œä½¿ä¸€åˆ‡å¤§é—¨ä¸å¾—关闭∶我永æ’主对å¤åˆ—这么说;
2
「我必亲自领导你,使é“路(传统∶隆起处)平直;铜门我必打破,鉄闩我必ç æ–­ï¼›
3
我必将暗中的财å®å’Œéšå¯†å¤„çš„å®è—èµç»™ä½ ï¼Œä½¿ä½ çŸ¥é“是我永æ’主ã€ä»¥è‰²åˆ—之上å¸ã€å‘¼å”¤ä½ çš„åå¬äº†ä½ ã€‚
4
为了我仆人雅å„,我所拣选的以色列之缘故,我呼唤你的åå¬äº†ä½ ï¼Œå°†å¤´è¡”加给你,虽则你ä¸è®¤è¯†æˆ‘。
5
我乃是永æ’主,å†æ²¡æœ‰åˆ«çš„神了;除了我以外ã€å¹¶æ²¡æœ‰ä¸Šå¸ï¼›ä½ è™½ä¸è®¤è¯†æˆ‘,我都给你æŸè…°ï¼Œ
6
好使人从日出之地到日è½ä¹‹å¤„都知é“我以外没有别的神;我乃是永æ’主,å†æ²¡æœ‰åˆ«çš„神了。
7
我ã€å½¢æˆå…‰çš„,创造黑暗的,造æˆå¹³å®‰å…´éš†çš„,创造ç¾ç¥¸çš„∶我永æ’主乃是造æˆè¿™ä¸€åˆ‡çš„。
8
「诸天哪,从上头滴è½å“¦ï¼æ„¿äº‘霄溜下义气;愿大地裂开,产出救æ©ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶è®©å®ƒä»¬äº§å‡ºæ•‘æ©ï¼‰ï¼Œä½¿ä¹‰æ°”一并å‘生;我永æ’主已创造了这事了。
9
「有祸阿,那跟塑造他ã€çš„主争论的ï¼ç“¦å™¨è·Ÿæ土者(传统∶跟土的瓦器)计较的ï¼ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶è·ŸåœŸçš„瓦器)泥土哪能对塑造它的说∶『你在作什么?ã€æˆ–是说∶『你所作的没有把手呀ã€ï¼Ÿ
10
有祸呀,那对父亲说∶『你生的是什么?ã€æˆ–是对æ¯äº²ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶å¦‡äººï¼‰è¯´âˆ¶ã€Žä½ ç»žç—›äº§çš„是什么?ã€ã€
11
以色列之圣者,那塑造以色列的ã€æ°¸æ’主这么说∶「关于我众å­çš„事ã€ä½ ä»¬è¦è¯˜é—®æˆ‘么(根æ®æ­»æµ·å¤å·ç¿»è¯‘的)?关于我手所作的ã€ä½ ä»¬è¦ç»Ÿç®¡æˆ‘么?
12
是我,我造了大地,åˆåˆ›é€ äººåœ¨åœ°ä¸Šï¼›æ˜¯æˆ‘,我亲手展开诸天,åˆç»Ÿç®¡å…¶ä¸‡æ±‡ã€‚
13
是我,我凭ç€ä¹‰æ°”激动了他,他所行的一切路ã€æˆ‘必使它平直;是他è¦é‡å»ºæˆ‘的城;我æµäº¡ä¹‹æ°‘ä»–è¦é€æ¥ï¼Œä¸æ˜¯ä¸ºå·¥ä»·ï¼Œä¸æ˜¯ä¸ºèµæŠ¥ã€âˆ¶è¿™æ˜¯ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主说的。
14
æ°¸æ’主这么说∶「埃åŠåŠ³ç¢Œå¾—æ¥çš„ã€å’Œå¤å®žæ‰€å¾—之利ã€ä»¥åŠèº«é‡é«˜å¤§çš„西巴人ã€éƒ½å¿…过æ¥å½’你,属于你,必带ç€é”趟过æ¥è·Ÿä»Žä½ ï¼Œå‘你下拜,å‘你祈求,说∶『上å¸çœŸåœ°åœ¨ä½ ä¸­é—´ï¼Œå†æ²¡æœ‰åˆ«çš„神;没有别的上å¸ã€‚ã€ã€
15
拯救者以色列的上å¸é˜¿ï¼Œä½ å®žåœ¨æ˜¯è‡ªå·±éšè—的上å¸ã€‚
16
制作å¶åƒçš„匠人必失望狼狈,一概åŒå½’于ç»æœ›ã€‚
17
但以色列å´è¦é ç€æ°¸è¿œçš„æ•‘æ©åœ¨æ°¸æ’主里蒙拯救∶你们必ä¸å¤±æœ›ï¼Œä¸ç‹¼ç‹ˆï¼Œç›´åˆ°æ°¸æ°¸è¿œè¿œã€‚
18
创造诸天的ã€ä»–乃是上å¸ï¼›å½¢æˆå¤§åœ°è€Œé€ å®ƒçš„,他是åšç«‹å¤§åœ°ï¼›ä»–创造大地,ä¸æ˜¯ç©ºç©ºè™šè™šï¼›ä»–å½¢æˆå¤§åœ°ï¼Œæ˜¯è¦ç»™äººå±…ä½âˆ¶è¿™ä½åˆ›é€ å¤©åœ°çš„æ°¸æ’主这么说∶「我乃是永æ’主,å†æ²¡æœ‰åˆ«çš„神。
19
我ä¸æ˜¯åœ¨éšå¯†å¤„ã€åœ¨é»‘暗之地的所在说è¯çš„;我并ä¸æ˜¯å¯¹é›…å„çš„åŽè£”说∶『你们è¦ç©ºç©ºè™šè™šä»¥å¯»æ±‚我ã€å‘€ï¼›æˆ‘æ°¸æ’主是讲义ç†ï¼Œæ˜¯å®£æ‰¬æ­£ç›´çš„。
20
「列国逃脱的人哪,集åˆæ‹¢æ¥ï¼Œä¸€åŒèµ°è¿‘å‰å“¦ï¼é‚£äº›æŠ¬ç€æœ¨å¤´é›•åƒçš„ã€ç›´ç¥·å‘Šé‚£ä¸èƒ½æ•‘人之神的ã€æ¯«æ— çŸ¥è¯†ã€‚
21
你们诉明å§ï¼Œæ出å§ï¼è®©ä»–们一åŒå•†è®®å§ï¼è°ä»Žå¤æ—¶å°±æŠŠè¿™ä¸€ç‚¹è¯´ç»™äººå¬å‘¢ï¼Ÿè°ä»Žä¸Šå¤å°±æŠŠå®ƒè¯‰æ˜Žå‡ºæ¥å‘¢ï¼Ÿä¸æ˜¯æˆ‘æ°¸æ’主么?我以外å†æ²¡æœ‰ä¸Šå¸ï¼Œä¸€ä½æ˜¾ä¹‰æ°”的上å¸ï¼Œå³æ˜¯æ‹¯æ•‘者;除了我以外ã€å¹¶æ²¡æœ‰åˆ«çš„神。
22
「地的四æžï¼Œé¢å‘ç€æˆ‘æ¥å¾—å§ï¼å› ä¸ºåªæœ‰æˆ‘是上å¸ï¼Œå†æ²¡æœ‰åˆ«çš„神∶
23
我指ç€è‡ªå·±æ¥èµ·èª“∶è¯è¯­ä»Žæˆ‘å£ä¸­å¸¦ç€ä¹‰æ°”而出,并ä¸è¿”回∶『众è†éƒ½å¿…å‘我屈跪,众舌头都必指ç€æˆ‘æ¥èµ·èª“。ã€
24
「人论到我都必说∶义气和能力惟在于永æ’主;人都都必回转æ¥å½’å‘他;凡å‘ä»–å‘怒的ã€å¿…至于惭愧。
25
以色列的åŽè£”都必é ç€æ°¸æ’主而得胜,而夸耀。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |