主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
当乌西雅王去世那一年ã€æˆ‘看è§ä¸»å在崇高åˆé«˜è€¸çš„å®åº§ä¸Šï¼›ä»–的衣裾垂满ç€æ®¿å ‚。
2
在他四围有撒拉弗ä¾ç«‹ç€ï¼›æ¯ä¸€ä¸ªéƒ½æœ‰å…­ä¸ªç¿…膀∶用两个翅膀é®è„¸ï¼Œä¸¤ä¸ªç¿…膀é®è„šï¼Œä¸¤ä¸ªç¿…膀飞翔ç€ã€‚
3
此唱彼和ç€è¯´âˆ¶ã€Œåœ£å“‰ï¼Œåœ£å“‰ï¼Œåœ£å“‰ï¼Œä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主ï¼ä»–çš„è£å…‰å……满ç€å…¨åœ°ã€‚ã€
4
由于唱和者的声音,门槛的根基都震动了,殿也充满ç€çƒŸé›¾ã€‚
5
我说∶「我有祸啦ï¼æˆ‘完啦ï¼å› ä¸ºæˆ‘是个咀唇ä¸æ´å‡€çš„人,åˆä½åœ¨å’€å”‡ä¸æ´å‡€çš„人民中,因为我亲眼看è§äº†å¤§å›çŽ‹ã€ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主。ã€
6
有一个撒拉弗飞到我跟å‰ï¼Œæ‰‹é‡Œæ‹¿ç€çƒ§ç€çš„石炭,是用ç«å‰ªä»Žç¥­å›ä¸Šå–æ¥çš„。
7
他将炭触ç€æˆ‘çš„å£ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œçœ‹å“ªï¼Œè¿™ç‚­è§¦ç€ä½ çš„咀,你的罪孽便除掉,你的罪就得赦除。ã€
8
我å¬è§ä¸»çš„声音说∶「我å¯ä»¥å·®é£è°å‘¢ï¼Ÿè°è‚¯ä¸ºæˆ‘们去呢?ã€æˆ‘说∶「我在这里,请差é£æˆ‘。ã€
9
他说∶你去对这人民说∶「你们å¬äº†åˆå¬å§ï¼ä½†æ€»ä¸æ˜Žç™½ï¼ä½ ä»¬çœ‹äº†åˆçœ‹å§ï¼ä½†æ€»ä¸æ™“å¾—ï¼
10
你去使这人民心蒙脂油,耳朵å‘沉,将他们的眼涂抹掉,å…得他们用眼看è§ï¼Œç”¨è€³å¬è§ï¼Œå¿ƒé‡Œæ˜Žç™½ï¼Œè€Œå›žè½¬è¿‡æ¥ï¼Œè€Œå¾—医治ï¼ã€
11
我说∶「主阿,这到几时为止呢?ã€ä»–说∶「直到城市è’废,无人居ä½ï¼Œæˆ¿å±‹ç©ºé—²æ— äººï¼Œåœ°åœŸåºŸè’凉∶
12
并且永æ’主将人è¿åˆ°è¿œæ–¹ï¼Œåœ¨è¿™å¢ƒå†…撇下的地土åˆå¾ˆå¤šã€‚
13
就使境内的人还有å分之一,他们也必å†è¢«æ¶ˆç­ã€‚但是åƒç¬ƒè€¨é¦™æ ‘或橡树,虽被ç ä¸‹ï¼Œä»æœ‰æ ‘墩å­åœ¨é‚£é‡Œï¼ˆæ­»æµ·å¤å·âˆ¶å¦‚橡树被抛倒于邱å›çš„圣柱æ—)∶ã€è¿™æ ‘墩å­ã€ä¹ƒæ˜¯åœ£çš„苗裔。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |