主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米书 46
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
æ°¸æ’主的è¯ã€é‚£ä¼ ä¸Žç¥žè¨€äººè€¶åˆ©ç±³ã€è®ºåˆ°åˆ—国的。
2
论埃åŠã€‚关于埃åŠçŽ‹æ³•è€å°¼å“¥çš„军队∶这军队在伯拉河边的迦基米施,是巴比伦王尼布甲尼撒在犹大王约西亚的儿å­çº¦é›…敬四年所击败的∶
3
「你们è¦æŠŠå°ç›¾å¤§ç‰Œæ‘†å¥½ï¼Œå‰è¿›åŽ»ä¸Šé˜µï¼
4
è¦å¥—上车,骑上马ï¼é¡¶ç›”站在阵ä½ä¸Šï¼ç£¨æžªè´¯ç”²ï¼
5
怎么啦ï¼æˆ‘看è§ä»–们都惊慌,转身退åŽå‘€ï¼ä»–们的勇士被击败了,仓仓皇皇逃跑,并ä¸å›žå¤´å‘€ï¼å››å›´å°½æ˜¯æ怖ï¼æ˜¯æ°¸æ’主å‘神谕说。
6
轻快的也逃跑ä¸äº†ï¼Œè‹±å‹‡çš„也ä¸èƒ½é€ƒè„±ï¼›å°±åœ¨åŒ—方伯拉河边都绊跌仆倒。
7
「这åƒå°¼ç½—河涨起ã€å…¶æ°´ç¿»è…¾åƒæ±Ÿæ²³çš„ã€æ˜¯è°å‘¢ï¼Ÿ
8
埃åŠåƒå°¼ç½—河涨起,其水翻腾åƒæ±Ÿæ²³ï¼›å®ƒè¯´âˆ¶æˆ‘è¦æ¶¨èµ·ï¼Œæ·¹æ»¡è¿™åœ°ï¼Œæˆ‘è¦æ¯ç­ï¼ˆä¼ ç»ŸåŠ âˆ¶åŸŽå¸‚与)其居民。
9
马匹上去å§ï¼è½¦è¾†ç‹‚奔å§ï¼å‹‡å£«å‡ºé˜µå“¦ï¼æ‰‹æŒ¥ç›¾ç‰Œçš„å¤å®žäººå’Œå¼—人哪ï¼ï¼ˆæ­¤å¤„加∶手拿ç€ï¼‰æ‹‰å¼“的路德æ—阿ï¼
10
那日是主万军之永æ’主的日å­ã€æ˜¯ä¼¸å†¤çš„æ—¥å­â”€â”€å‘他的敌人伸的冤;他的刀剑必åžåƒå¾—饱,å–è¡€å–得满足;因为主万军之永æ’主有宰祭的事,就在北方之地,伯拉河边。
11
埃åŠçš„å­æ°‘(原文∶处女)哪,上基列去å–止痛乳香å§ï¼ä½ è™½å¤šç”¨è‰¯è¯ï¼Œæ€»æ˜¯å¾’然,新肉你总ä¸é•¿çš„。
12
列国å¬è§ä½ çš„声音(传统∶羞辱事),你的哀å·å£°æ»¡äº†é地;因为勇士跌碰勇士,二者一é½ä»†å€’。ã€
13
æ°¸æ’主对神言人耶利米所说的è¯ï¼Œè®ºå·´æ¯”伦王尼布甲尼撒è¦æ¥æ”»å‡»åŸƒåŠåœ°çš„事。
14
「你们è¦ä¼ æ‰¬äºŽåŸƒåŠï¼Œè¦å®£å‘ŠäºŽå¯†å¤ºï¼Œå®£å‘ŠäºŽæŒªå¼—和答比匿,说∶『è¦ç«™å‡ºæ¥åœ¨é˜µä½ä¸Šï¼Œä½œå¥½äº†å‡†å¤‡ï¼›å› ä¸ºæœ‰åˆ€å‰‘在你四围åžç­ç€äººå‘¢ã€‚ã€
15
怎么啦ï¼é˜¿åº‡æ–¯é€ƒè·‘了阿ï¼ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶å°†ã€Žæ‘”倒ã€ä¸€è¯åˆ†ä¸ºä¸¤ä¸ªå­—,å³ä½œã€Žé˜¿åº‡æ–¯é€ƒè·‘了ã€ã€‚『阿庇斯ã€ä¹ƒåŸƒåŠç¥žç‰›ä¹‹ç§°ï¼‰ä½ çš„雄壮神牛站立ä¸ä½ï¼Ÿå› ä¸ºæ°¸æ’主把他推倒了ï¼
16
你中间的æ‚æ—人绊跌(传统∶他使许多人绊跌)仆倒,彼此对说(传统∶彼此对撞,就说)。『起æ¥ï¼Œæˆ‘们回到我们本æ—人那里,回我出们出生之地去,好躲é¿æ¬ºåŽ‹äººã€çš„刀剑。ã€
17
把埃åŠçŽ‹æ³•è€çš„åå­—å«åšï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶ä»–们在那里喊å«åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€ï¼‰ã€Žå–§å“—ã€å§ï¼ã€Žä¸€ä¸ªé”™è¿‡æ—¶ä¼šçš„人ã€ï¼
18
「其åå«ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽçš„王å‘神谕说∶我指ç€æ°¸æ´»çš„我æ¥èµ·èª“;必有一ä½è¦æ¥ï¼Œå°±åƒä»–泊在众山之中,åƒè¿¦å¯†åœ¨æµ·è¾¹ä¸€æ ·ã€‚
19
ä½åŸƒåŠçš„人民(原文∶女å­ï¼‰å“ªï¼Œä¸ºè‡ªå·±è±«å¤‡æµäº¡æ—¶ç”¨çš„器物哦ï¼å› ä¸ºæŒªå¼—å¿…è’凉,必被烧æ¯ï¼Œæ— äººå±…ä½ã€‚
20
「埃åŠæ˜¯ç¾Žä¸½çš„æ¯ç‰›çŠŠï¼Œä½†å‡ºäºŽåŒ—方的牛虻(传统∶æ¥åˆ°äº†ï¼Œæ¥åˆ°äº†ï¼‰æ¥åˆ°å®ƒèº«ä¸Šäº†ã€‚
21
它中间雇佣的兵也åƒåœˆé‡Œå…»è‚¥çš„牛犊;因为就在他们é­é‡ç¾éš¾çš„æ—¥å­ã€å—察罚关头临到他们身上时,他们也竟转身ã€ä¸€é½é€ƒè·‘,没有站ä½ã€‚
22
「它的å“声åƒè›‡è¡Œçš„å“声一样;敌人必æˆé˜Ÿè€Œæ¥ï¼Œå°±å¦‚ç ä¼æ ‘木的手拿ç€æ–§å­æ¥æ”»å‡»å®ƒã€‚
23
æ°¸æ’主å‘神谕说∶埃åŠçš„森林虽茂密难测,敌人å´è¦æŠŠå®ƒå‰²ä¸‹ï¼›å› ä¸ºä»–们多于è—虫,简直无数。
24
埃åŠçš„人民(原文∶女å­ï¼‰å¿…然蒙羞,必被交于北方æ—民手中。ã€
25
万军之永æ’主以色列之上å¸è¯´âˆ¶ã€Œçœ‹å§ï¼Œæˆ‘必察罚挪的亚扪神跟法è€å’ŒåŸƒåŠã€ä»¥åŠåŸƒåŠçš„神和她的王ã€ï¼ˆä¸ƒåå­æ— âˆ¶ã€Žè·Ÿæ³•è€å’ŒåŸƒåŠã€ä»¥åŠåŸƒåŠçš„神和她的王ã€ã€ä¸€æ®µï¼‰è·Ÿæ³•è€å’Œå€šé æ³•è€çš„人。
26
我必将他们交于那些寻索他们性命的人手里,交于巴比伦王尼布甲尼撒和他臣仆手里。此åŽåŸƒåŠå¿…å†æœ‰äººå±…ä½ï¼Œåƒæ˜”日一样;这是永æ’主å‘神谕说的。
27
「但你呢ã€æˆ‘的仆人雅å„阿,你ä¸è¦æƒ§æ€•ï¼ä»¥è‰²åˆ—阿,你ä¸è¦æƒŠæ…Œï¼å› ä¸ºä½ çœ‹å§ï¼Œæˆ‘必从远方拯救你,从你被掳之地拯救你的åŽè£”。雅å„必返回,平平é™é™ï¼Œå®‰å®‰é€¸é€¸ï¼Œæ— äººä½¿ä»–惊å“。
28
我的仆人雅å„阿,你ã€ä¸è¦æƒ§æ€•ï¼æ°¸æ’主å‘神谕说∶因为是我与你åŒåœ¨ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘必将我所放é€ä½ åˆ°çš„列国尽行æ¯ç­ï¼›ä½ å‘¢ã€æˆ‘å´ä¸ä½ å°½è¡Œæ¯ç­ï¼›æˆ‘è¦åˆä¹Žå¸¸åº¦åœ°æƒ©ç½šä½ ï¼Œå´ä¸èƒ½è®©ä½ å…å—刑罚。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |