主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约伯记 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
æ­¤åŽçº¦ä¼¯ä¾¿å¼€å£å’’诅他自己的生日。
2
他应时说∶
3
愿我生的那日ç­æ²¡ï¼Œæ„¿è¯´æ€€äº†ç”·èƒŽçš„那夜消失。
4
愿那日å˜ä¸ºé»‘æš—ï¼æ„¿ä¸Šå¸ä¸ä»Žä¸Šé¢æŽ¢å¯»å®ƒï¼›æ„¿äº®å…‰ä¸ç…§å°„于其上。
5
愿黑暗漆黑å é¢†å®ƒï¼›æ„¿å¯†äº‘åœäºŽå…¶ä¸Šï¼›æ„¿é‚£æ—¥çš„暗翳å¨å“它。
6
那夜呢ã€â”€â”€æ„¿å¢¨é»‘夺å–了它ï¼ä¸è®©å®ƒè¿žåœ¨å¹´ä¸­çš„æ—¥å­ï¼›ä¸è®©å®ƒå…¥äºŽæœˆä¸­çš„数目。
7
哎,愿那夜没有孕育;也没有欢ä¹å£°è¿›å…¥å…¶é—´ã€‚
8
愿那咒诅白昼的咒诅黑夜;愿熟练于唤醒大鳄鱼的ã€å’’骂黑夜。
9
愿那夜黎明之星宿å˜ä¸ºé»‘暗;盼亮å´ä¸äº®ï¼Œä¹Ÿä¸è§æ™¨æ›¦ä¹‹ç ´æ™“(原文∶眼皮)。
10
因为它没有把怀我的胎门闭ç€ï¼Œæ²¡æœ‰å¯¹æˆ‘的眼éšè—ç€è‹¦éš¾ã€‚
11
我为葚么ä¸å‡ºæ¯è…¹å°±æ°”ç»å‘¢ï¼Ÿ
12
为什么有åŒè†æ¥æŽ¥æ”¶æˆ‘?为什么有胸给我åƒå¥¶å‘¢ï¼Ÿ
13
ä¸ç„¶ã€æˆ‘就早已躺å§è€Œé™å¯‚,早已长眠而安æ¯ï¼Œ
14
跟地上的å›çŽ‹å’Œè°‹å£«ã€è·Ÿä¸ºè‡ªå·±é€ è’陵的åŒå®‰æ¯ï¼Œ
15
或跟有黄金的王å­ï¼Œè·Ÿå°†é“¶å­è£…满房屋的åŒå®‰æ¯äº†ã€‚
16
我为什么åˆä¸åƒæµäº§è€ŒåŸ‹è—的胎ã€è€Œå½’于无?ä¸åƒæœªè§å…‰çš„死产婴呢?
17
在那里æ¶äººåœæ­¢äº†éªšæ‰°ï¼›åœ¨é‚£é‡Œå›°å€¦ä¹åŠ›çš„人得安æ¯ï¼›
18
被掳的人åŒäº¨å®‰é€¸ï¼›ä¸å¬åˆ°ç£å·¥è€…的声音。
19
大å°äººç­‰éƒ½åœ¨é‚£é‡Œï¼›å¥´ä»†å…¨è„±ç¦»ä¸»äººè€Œè‡ªç”±ã€‚
20
「为什么有光èµç»™å—苦难的人?而有生命给心里æ„苦的人呢?
21
为什么给切望ç€ã€Žæ­»ã€è€Œä¸å¾—死的人?给挖地寻『死ã€ã€èƒœäºŽå¯»æ±‚è—å®çš„人呢?
22
给寻è§åŸå¢“就欢喜ã€è€Œå¿«ä¹é«˜å…´çš„人呢?
23
为什么有光给了一个å‰é€”被é®è”½ï¼Œä¸Šå¸æ‰€å›´å›°ä½çš„人呢?
24
我的å¹æ¯ä»£æ›¿æˆ‘的食物;我的哀å¼å¦‚水泻出。
25
因为我所æ惧的竟æ¥åˆ°æˆ‘身上,我所惧怕的å临到于我。
26
我ä¸å¾—安å®ï¼Œä¸å¾—å¹³é™ï¼Œæˆ‘ä¸å¾—安æ¯ï¼›å´æœ‰çƒ¦æ‰°æ¥ä¾µã€‚ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |