主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约伯记 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
约伯回答说∶
2
「哦,愿我的苦æ¼è¢«ç§°ä¸€ç§°ï¼Œæˆ‘çš„ç¾å®³ä¹ŸåŒæ”¾äºŽå¤©å¹³ã€‚
3
那就比海沙更é‡äº†ï¼›å› æ­¤æˆ‘çš„è¯å¤èŽ½æ€¥èºã€‚
4
因为全能者的箭刺ç€æˆ‘,其毒素我的çµéƒ½å–尽了;上å¸çš„æå“列阵攻击我。
5
野驴有è‰æžã€å“ªèƒ½å«å”¤ï¼Ÿç‰›æœ‰è‰æ–™ã€å“ªèƒ½å¼å«å‘¢ï¼Ÿ
6
物淡ä¸ç”¨ç›ã€å²‚å¯åƒå‘¢ï¼Ÿé©¬é½¿è‹‹çš„æ±æœ‰ä»€ä¹ˆæ»‹å‘³ï¼Ÿ
7
我的胃å£ä¸è‚¯æŒ¨ç€âˆ¶è¿™äº›è‹¦éš¾åƒæˆ‘的食物中令人作呕的æˆåˆ†ã€‚
8
「哦,愿我所求的我å¯ä»¥å¾—ç€ï¼›æˆ‘所切望的愿上å¸èµç»™æˆ‘ï¼
9
愿上å¸å–œæ¬¢æŠŠæˆ‘压碎,但愿他æ¾æ‰‹å°†æˆ‘剪掉。
10
è¿™ä»å¯ä½¿æˆ‘å—安慰;在冷酷无情的痛苦中我还å¯ä»¥æ¬¢è·ƒï¼›å› ä¸ºæˆ‘没有埋没那圣者说的è¯ã€‚
11
我有什么力气ã€ä½¿æˆ‘ä»ç­‰å€™å‘¢ï¼Ÿæˆ‘的结局能怎样ã€ä½¿æˆ‘ä»å¿è€å‘¢ï¼Ÿ
12
我的力气难é“是石头的力气?我的肉身难é“是铜的么?
13
哎,我自己里é¢çœŸæ˜¯æ¯«æ— åŠ©åŠ›å‘€ï¼›è°‹ç•¥çš„æˆåŠŸéƒ½ä»Žæˆ‘身上被中赶走了。
14
「ä¸ä»¥æ…ˆçˆ±å¾…朋å‹çš„ã€æ˜¯æ’‡å¼ƒæ•¬ç•å…¨èƒ½è€…的心。
15
我的弟兄浮èºæ— æ’åƒæºªæ°´ï¼Œåƒæºªæ°´æµè¿‡çš„河床。
16
这溪水因结冰而溷浊,有雪è—于其中。
17
几时被晒暖,溪水就化没了;炎热时ã€æºªæ°´ä¾¿ä»ŽåŽŸå¤„乾涸了。
18
结伴的行路人顺河扭转了路,上到è’芜之地就死去。
19
æ玛结伴的行路人瞻望ç€ï¼Œç¤ºå·´æ—…行的åŒå¤¥ç—´ç­‰ç€ã€‚
20
他们因所瞻望的而失望,到了那里便周章狼狈。
21
现在你们对于我(传统∶ä¸ï¼‰æ­£æ˜¯è¿™æ ·ï¼›ä½ ä»¬çœ‹è§å¯æ€•çš„事便惧怕。
22
我何曾说∶『请供给我ã€ï¼Ÿæˆ–说∶『从你们的财力中é€ç§ç¤¼ç»™æˆ‘ã€å‘¢ï¼Ÿ
23
我何曾说∶『请æ­æ•‘我脱离敌人的手ã€ï¼Ÿæˆ–说∶『请赎救我脱离强横人的手ã€å‘¢ï¼Ÿ
24
「请指教我,我便ä¸ä½œå£°ï¼›ä½¿æˆ‘明白我什么事有错。
25
正直的åŠè¨€å¤šä¹ˆç”œç¾Žé˜¿ï¼ä½†ä½ ä»¬çš„责备是责备些什么?
26
你们想è¦ã€Žé©³æ­£ã€äººçš„言论么?但ç»æœ›äººè¯´çš„è¯æ­£æ˜¯ç»™é£Žå¹çš„呢。
27
你们竟è¦æ‹ˆé˜„得孤儿,竟è¦æ‹¿æœ‹å‹å½“货物阿ï¼
28
「现在呢ã€è¯·æ­£é¢çœ‹æˆ‘;我决ä¸å½“é¢æ’’谎。
29
请回转å§ï¼›ä¸å¯ä¸å…¬é“阿;还请回转å§ï¼›æˆ‘还ç†ç›´æ°”壮呢。
30
我的舌头哪里有ä¸å¯¹å‘¢ï¼Ÿæˆ‘的上膛ä¸èƒ½è¾¨æ˜Žç¾å®³ä¹ˆï¼Ÿ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |