主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ°‘æ•°è®° 33
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
以下这些地方是以色列人ã€æŒ‰ç€ä»–们的部队ã€åœ¨æ‘©è¥¿äºšä¼¦æ‰‹ä¸‹ã€å‡ºåŸƒåŠåœ°ä»¥åŽæ‰€è¡Œçš„路站。
2
摩西照永æ’主所å©å’的把他们的出å‘地一站一站地记下æ¥âˆ¶ä»–们的路站按他们的出å‘地记下æ¥çš„是以下这些地方。
3
正月å五日ã€å°±æ˜¯é€¾è¶ŠèŠ‚的次日ã€ä»¥è‰²åˆ—人从兰塞往å‰è¡Œï¼Œåœ¨åŸƒåŠäººä¼—人眼å‰ã€ä»¥ï¼ˆæˆ–译∶é ç€ä¸Šå¸ï¼‰é«˜ä¸¾çš„手出æ¥ï¼Œ
4
那时埃åŠäººæ­£åŸ‹è‘¬ä»–们的一切头胎的ã€å°±æ˜¯æ°¸æ’主在他们中间所击æ€çš„;永æ’主对他们的神明也施行判罚。
5
以色列人从兰塞往å‰è¡Œï¼Œåœ¨ç–割扎è¥ã€‚
6
从ç–割往å‰è¡Œï¼Œåœ¨æ—·é‡Žè¾¹ç•Œçš„以倘扎è¥ã€‚
7
从以倘往å‰è¡Œï¼Œè½¬åˆ°æ¯”哈希录ã€åœ¨å·´åŠ›æ´—分东é¢ï¼Œå°±åœ¨å¯†å¤ºä¸œé¢æ‰Žè¥ã€‚
8
从比哈希录(或译∶哈希录å‰é¢ï¼‰å¾€å‰è¡Œï¼Œç»è¿‡æµ·ä¸­ã€åˆ°äº†æ—·é‡Žï¼Œåˆåœ¨ä¼Šå¦æ—·é‡Žèµ°äº†ä¸‰å¤©è·¯ç¨‹ï¼Œå°±åœ¨çŽ›æ‹‰æ‰Žè¥ã€‚
9
从玛拉往å‰è¡Œï¼Œæ¥åˆ°ä»¥ç³ï¼›åœ¨ä»¥ç³æœ‰å二股水泉ã€ä¸ƒå棵棕树;他们就在那里扎è¥ã€‚
10
从以ç³å¾€å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨èŠ¦è‹‡æµ·è¾¹æ‰Žè¥ã€‚
11
从芦苇海边往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨æ±›çš„旷野扎è¥ã€‚
12
从汛的旷野往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨è„±åŠ æ‰Žè¥ã€‚
13
从脱加往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨äºšå½•æ‰Žè¥ã€‚
14
从亚录往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨åˆ©éžè®¢æ‰Žè¥ï¼›åœ¨é‚£é‡Œäººæ°‘没有水å–。
15
从利éžè®¢å¾€å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨è¥¿ä¹ƒæ—·é‡Žæ‰Žè¥ã€‚
16
从西乃旷野往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨åŸºåšç½—哈他瓦(å³âˆ¶è´ªæ¬²ä¹‹åŸå¢“)扎è¥ã€‚
17
从基åšç½—哈他瓦(å³âˆ¶è´ªæ¬²ä¹‹åŸå¢“)往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨å“ˆæ´—录扎è¥ã€‚
18
从哈洗录往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨åˆ©æ玛扎è¥ã€‚
19
从利æ玛往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨ä¸´é—¨å¸•çƒˆæ‰Žè¥ã€‚
20
从临门帕烈往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨ç«‹æ‹¿æ‰Žè¥ã€‚
21
从立拿往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨å‹’撒扎è¥ã€‚
22
从勒撒往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨åŸºå¸Œæ‹‰ä»–扎è¥ã€‚
23
从基希拉他往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨æ²™æ–山扎è¥ã€‚
24
从沙æ–山往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨å“ˆæ‹‰å¤§æ‰Žè¥ã€‚
25
从哈拉大往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨çŽ›å‰å¸Œå½•æ‰Žè¥ã€‚
26
从玛å‰å¸Œå½•å¾€å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨ä»–哈扎è¥ã€‚
27
从他哈往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨ä»–拉扎è¥ã€‚
28
从他拉往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨å¯†åŠ æ‰Žè¥ã€‚
29
从密加往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨å“ˆæ‘©æ‹¿æ‰Žè¥ã€‚
30
从哈摩拿往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨æ‘©è¥¿å½•æ‰Žè¥ã€‚
31
从摩西录往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨æ¯”尼亚干扎è¥ã€‚
32
从比尼亚干往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨æ›·å“ˆåŠç”²æ‰Žè¥ã€‚
33
从曷哈åŠç”²å¾€å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨çº¦å·´ä»–扎è¥ã€‚
34
从约巴他往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨é˜¿åšæ‹¿æ‰Žè¥ã€‚
35
从阿åšæ‹¿å¾€å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨ä»¥æ—¬è¿¦åˆ«æ‰Žè¥ã€‚
36
从以旬迦别往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨å¯»çš„旷野扎è¥âˆ¶å¯»å°±æ˜¯åŠ ä½Žæ–¯ã€‚
37
从加低斯往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨ä½•ç¥å±±ä»¥ä¸œåœ°çš„边界扎è¥ã€‚
38
以色列人出了埃åŠåœ°ä»¥åŽå››åå¹´ã€äº”月一日ã€ç¥­å¸äºšä¼¦ç…§ç€æ°¸æ’主所å©å’的上何ç¥å±±ï¼Œå°±æ­»åœ¨é‚£é‡Œã€‚
39
亚伦死在何ç¥å±±çš„时候ã€æ˜¯ä¸€ç™¾äºŒå三å²ã€‚
40
ä½åœ¨è¿¦å—地å—方(或译∶å—地)的迦å—人亚拉得王也曾å¬è¯´ä»¥è‰²åˆ—人æ¥åˆ°ä»–们那里。
41
以色列人从何ç¥å±±å¾€å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨æ’’摩拿扎è¥ã€‚
42
从撒摩拿往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨æ™®å«©æ‰Žè¥ã€‚
43
从普嫩往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨é˜¿ä¼¯æ‰Žè¥ã€‚
44
从阿伯往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨ä»¥è€¶äºšå·´ç³ã€æ‘©æŠ¼çš„边界扎è¥ã€‚
45
从以耶亚巴ç³å¾€å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨åº•æœ¬è¿¦å¾—扎è¥ã€‚
46
从底本迦得往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨äºšé—¨ä½Žæ¯”拉太音扎è¥ã€‚
47
从亚门低比拉太音往å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨å°¼æ³¢å‰é¢çš„亚巴ç³å±±æ‰Žè¥ã€‚
48
从亚巴ç³å±±å¾€å‰è¡Œï¼Œå°±åœ¨æ‘©æŠ¼åŽŸé‡Žã€çº¦ä½†æ²³è¾¹ã€è€¶åˆ©å“¥å¯¹é¢æ‰Žè¥ã€‚
49
他们在摩押原野ã€æ²¿çº¦ä½†æ²³è¾¹æ‰Žè¥ï¼Œä»Žä¼¯è€¶æ–½æœ«ç›´åˆ°äºšä¼¯ä»€äº­ã€‚
50
æ°¸æ’主在摩押原野ã€çº¦ä½†æ²³è¾¹ã€è€¶åˆ©å“¥å¯¹é¢å‘Šè¯‰æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶
51
「你è¦å‘Šè¯‰ä»¥è‰²åˆ—人说∶你们过约但到迦å—地的时候,
52
å°±è¦æŠŠé‚£åœ°æ‰€æœ‰çš„居民从你们é¢å‰èµ¶å‡ºåŽ»ï¼Œæ¯å他们一切的石头錾åƒï¼Œæ¯å他们一切铸æˆçš„åƒï¼Œåˆæ‹†æ¯ä»–们一切的邱å›ï¼›
53
你们就è¦å–得那地以为业,ä½åœ¨é‚£é‡Œï¼Œå› ä¸ºæˆ‘把那地给了你们去拥为己业。
54
你们è¦æŒ‰å®¶æ—凭拈阄承å—那地以为业;人多的ã€è¦æŠŠäº§ä¸šå¤šåˆ†ç»™ä»–们,人少的ã€è¦æŠŠäº§ä¸šå°‘分给他们;拈出哪一å—地给哪一æ—,就è¦å½’哪一æ—;你们è¦æŒ‰çˆ¶ç³»æ”¯æ´¾è€Œæ‰¿å—产业。
55
你们若ä¸å·´æŠŠé‚£åœ°çš„居民从你们é¢å‰èµ¶å‡ºåŽ»ï¼Œä½ ä»¬æ‰€è®©å­˜ç•™çš„人就会æˆäº†ä½ ä»¬çœ¼ä¸­çš„刺ã€è‚‹ä¸‹çš„è†æ£˜ï¼Œä¹Ÿä¼šåœ¨ä½ ä»¬æ‰€ä½çš„地扰害你们。
56
并且我曾ç»æƒ³è¦æ€Žæ ·å¾…他们的ã€æˆ‘也必照样待你们。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |