主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ°‘æ•°è®° 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
以色列人出埃åŠåœ°ä»¥åŽï¼Œç¬¬äºŒå¹´äºŒæœˆä¸€æ—¥ã€æ°¸æ’主在西乃的旷野ã€åœ¨ä¼šæ£šä¸­å‘Šè¯‰æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶
2
「你们è¦å°†ä»¥è‰²åˆ—人全会众ã€æŒ‰ä»–们的宗æ—ã€æŒ‰ä»–们的父系家属ã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€ç™»è®°æ€»æ•°ï¼›ä¸€åˆ‡ç”·çš„ã€è¦æŒ‰äººä¸ç™»è®°ã€‚
3
以色列中ã€ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šçš„ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ã€ä½ ä»¬éƒ½è¦ä¸€é˜Ÿä¸€é˜Ÿåœ°ç‚¹é˜…,你和亚伦去点。
4
æ¯æ”¯æ´¾è¦æœ‰ä¸€ä¸ªäººå’Œä½ ä»¬ä¸€åŒä½œï¼Œæ¯ä¸€ä¸ªäººéƒ½æ˜¯ä»–父系家属的首领。
5
以下就是那些è¦åŒä½ ä»¬ç«™åœ¨ä¸€èµ·ä½œå·¥çš„人的å字∶属如便的有示丢ç¥çš„å„¿å­ä»¥åˆ©è“¿ï¼›
6
属西缅的有è‹åˆ©æ²™ä»£çš„å„¿å­ç¤ºè·¯è”‘ï¼›
7
属犹大的有亚米拿达的儿å­æ‹¿é¡ºï¼›
8
属以è¨è¿¦çš„有è‹æŠ¼çš„å„¿å­æ‹¿å¦ä¸šï¼›
9
属西布伦的有希伦的儿å­ä»¥åˆ©æŠ¼ï¼›
10
约瑟å­å­™å±žä»¥æ³•èŽ²çš„有亚米忽的儿å­ä»¥åˆ©æ²™çŽ›ï¼›å±žçŽ›æ‹¿è¥¿çš„有比大蓿的儿å­è¿¦çŽ›åˆ—ï¼›
11
属便雅悯的有基多尼的儿å­äºšæ¯”但;
12
属但的有亚米沙代的儿å­äºšå¸Œä»¥è°¢ï¼›
13
属亚设的有俄兰的儿å­å¸•ç»“ï¼›
14
属迦得的有丢ç¥çš„å„¿å­ä»¥åˆ©é›…è¨ï¼›
15
属拿弗他利的有以å—çš„å„¿å­äºšå¸Œæ‹‰ã€‚ã€
16
这些人就是会众中被选å¬ï¼Œåšä»–们父系支派的首领的∶他们是以色列的æ—系长。
17
于是摩西亚伦带ç€è¿™äº›è®°å的人,
18
于二月一日招集了全会众;会众便照宗æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šçš„ã€éƒ½æŒ‰äººä¸è®°æ˜Žä»–们的家系,
19
照永æ’主所å©å’摩西的。摩西是这样在西乃的旷野点阅他们。
20
以色列长å­ã€å¦‚便的å­å­™âˆ¶ä»–们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æŒ‰ä»–们的人ä¸ã€æ˜¯ä¸€åˆ‡ç”·çš„ã€ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
21
属如便支派被点阅的ã€æœ‰å››ä¸‡å…­åƒäº”百人。
22
属西缅å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ ¹æ®äººä¸è¢«ç‚¹é˜…的是一切男的ã€ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
23
属西缅支派被点阅的ã€æœ‰äº”万ä¹åƒä¸‰ç™¾å。
24
属迦得å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
25
属迦得支派被点阅的ã€æœ‰å››ä¸‡äº”åƒå…­ç™¾äº”å人。
26
属犹大å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
27
属犹大支派被点阅的ã€æœ‰ä¸ƒä¸‡å››åƒå…­ç™¾äººã€‚
28
属以è¨è¿¦å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
29
属以è¨è¿¦æ”¯æ´¾è¢«ç‚¹é˜…çš„ã€æœ‰äº”万四åƒå››ç™¾äººã€‚
30
属西布伦å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
31
属西布伦支派被点阅的ã€æœ‰äº”万七åƒå››ç™¾äººã€‚
32
约瑟å­å­™å±žä»¥æ³•èŽ²å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
33
属以法莲支派被点阅的ã€æœ‰å››ä¸‡é›¶äº”百人。
34
属玛拿西å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
35
属玛拿西支派被点阅的ã€æœ‰ä¸‰ä¸‡äºŒåƒäºŒç™¾äººã€‚
36
属便雅悯å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
37
属便雅悯支派被点阅的ã€æœ‰ä¸‰ä¸‡äº”åƒå››ç™¾äººã€‚
38
属但å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
39
属但支派被点阅的ã€æœ‰å…­ä¸‡äºŒåƒä¸ƒç™¾äººã€‚
40
属亚设å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
41
属亚设支派被点阅的ã€æœ‰å››ä¸‡ä¸€åƒäº”百人。
42
属拿弗他利å­å­™çš„∶他们的åŽä»£ã€æŒ‰å®—æ—ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žã€æ ¹æ®äººåçš„æ•°ç›®ã€æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ï¼›
43
属拿弗他利支派被点阅的ã€æœ‰äº”万三åƒå››ç™¾äººã€‚
44
以上这些人被点阅ã€æ˜¯æ‘©è¥¿äºšä¼¦å’Œä»¥è‰²åˆ—çš„æ—é•¿å二人所点阅的;æ¯ä¸€ä¸ªäººå„代表他父系的家属。
45
这样ã€ä»¥è‰²åˆ—人凡按父系家属被点阅的ã€éƒ½æ˜¯ä»ŽäºŒåå²å’Œä»¥ä¸Šã€åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中能出去打仗;
46
他们被点阅的ã€å…±æœ‰å…­å万零三åƒäº”百五å人。
47
惟独利未人ã€æŒ‰ä»–们父系的支派ã€æ²¡æœ‰è¢«ç‚¹é˜…于其中。
48
æ°¸æ’主曾ç»å‘Šè¯‰æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶
49
「惟独利未支派你ä¸è¦ç‚¹é˜…;他们的总数在以色列人中ã€ä½ ä¹Ÿä¸è¦ç™»è®°ã€‚
50
åªè¦æ´¾åˆ©æœªäººç®¡é¡¾æ³•æŸœçš„å¸å¹•ã€å’Œå…¶ä¸­çš„一切器具ã€ä»¥åŠä¸€åˆ‡å±žäºŽå¸å¹•çš„;他们è¦æŠ¬å¸å¹•ã€å’Œå…¶ä¸­çš„一切器具;他们è¦ä¼ºå€™å¸å¹•ï¼Œåœ¨å¸å¹•å››å›´æ‰Žè¥ã€‚
51
å¸å¹•è¦å¾€å‰è¡Œçš„时候,利未人è¦æŠŠå®ƒæ‹†å¸ä¸‹æ¥ï¼›å¸å¹•è¦æ”¯æ­çš„时候,利未人è¦æŠŠå®ƒç«–èµ·æ¥ï¼›èµ°è¿‘å‰æ¥éžåˆ©æœªæ—的平常人ã€å¿…须被处死。
52
以色列人扎è¥ã€è¦ç…§ä»–们的部队,å„归本è¥ï¼Œå„归自己的大旗。
53
但是利未人è¦åœ¨æ³•æŸœå¸å¹•çš„四围扎è¥ï¼Œå…得上å¸çš„震怒临到以色列人的会众∶利未人是è¦å®ˆå°½æ³•æŸœå¸å¹•ä¹‹èŒå®ˆçš„。ã€
54
于是以色列人就这样行∶凡永æ’主怎样å©å’摩西的ã€ä»–们就怎样行。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |