主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





但以ç†ä¹¦ 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
尼布甲尼撒王å‘ä½åœ¨å…¨åœ°çš„å„国ã€å„æ—和说å„ç§è¯­è¨€çš„人宣告说:“愿你们大享平安ï¼
2
我ä¹æ„把至高的 神å‘我所行的神迹奇事宣扬出æ¥ã€‚
3
他的神迹多么伟大,他的奇事多么有力;他的国是永远的国,他的统治直到万代ï¼ï¼ˆæœ¬ç« ç¬¬1-3节在《马索拉抄本》为3:31-33)
4
“我尼布甲尼撒安逸地ä½åœ¨å®¶ä¸­ï¼Œåœ¨å®«é‡Œäº«å—è£åŽå¯Œè´µã€‚(本节在《马索拉抄本》为4:1)
5
我作了一个梦,这梦使我惧怕;我在床上所è§çš„梦幻和我脑海中出现的异象,都使我惊惶。
6
我就下令把巴比伦所有的智慧人,都带到我é¢å‰æ¥ï¼Œè¦ä»–们把梦的æ„æ€å‘我说明。
7
于是术士ã€ç”¨æ³•æœ¯çš„ã€è¿¦å‹’底人和å æ˜Ÿå®¶éƒ½è¿›æ¥ï¼›æˆ‘当é¢æŠŠé‚£æ¢¦å‘Šè¯‰äº†ä»–们,å¯æ˜¯ä»–们å´ä¸èƒ½æŠŠæ¢¦çš„æ„æ€å‘我说明。
8
“最åŽï¼Œé‚£ç…§ç€æˆ‘神的å,称为伯æ沙撒的但以ç†ï¼Œæ¥åˆ°æˆ‘é¢å‰ï¼Œä»–里é¢æœ‰åœ£ç¥žçš„çµï¼Œæˆ‘就把梦告诉他:
9
‘术士的领袖伯æ沙撒啊ï¼å› ä¸ºæˆ‘知é“你里é¢æœ‰åœ£ç¥žçš„çµï¼Œæ²¡æœ‰ä»€ä¹ˆéšç§˜çš„事能难倒你;因此,你è¦æŠŠæˆ‘梦中所è§çš„异象和梦的æ„æ€å‘Šè¯‰æˆ‘。
10
我躺在床上时脑海中所è§çš„异象是这样:我看è§å¤§åœ°ä¸­é—´ï¼Œæœ‰ä¸€æ£µæ ‘,å分高大。
11
那树æ¸é•¿ï¼Œè€Œä¸”åšå¼ºï¼Œé«˜è¾¾äºŽå¤©ï¼Œåœ°æžæ‰€æœ‰çš„人都看得到。
12
它的å¶å­ç¾Žä¸½ï¼Œæžœå®žç¹å¤šï¼Œæ‰€æœ‰çš„生物都从它得到食物;野地的走兽在它下é¢æ­‡æ¯ï¼Œç©ºä¸­çš„飞鸟栖宿在它的æžå¤´ä¸Šï¼›å„ç§ç”Ÿç‰©éƒ½ä»Žå®ƒå¾—ç€ä¾›å…»ã€‚
13
“‘我躺在床上,在我脑海出现的异象中,我看è§æœ‰ä¸€ä½å®ˆæœ›è€…,就是圣者,从天上下æ¥ï¼Œ
14
大声呼å«ï¼Œè¿™æ ·è¯´ï¼šä½ ä»¬è¦ç ä¸‹è¿™æ ‘,削断æžå­ï¼Œæ‘‡è½å¶å­ï¼Œæ‰“散果å­ï¼ŒæŠŠæ ‘下的走兽赶散,把树æžä¸Šçš„飞鸟赶走。
15
然而,树根的余干å´è¦ç•™åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œç”¨é“和铜的链å­å›´ä½ï¼Œç•™åœ¨é‡Žåœ°çš„é’è‰ä¸­ï¼Œä½¿ä»–被天露滴湿;使他åƒèµ°å…½ä¸€æ ·åœ¨åœ°ä¸Šçš„è‰ä¸›ä¸­å¾—他的分。
16
使他的心改å˜ï¼Œä¸å†æ˜¯äººçš„心,给他一个兽心,使他ç»è¿‡ä¸ƒå¹´çš„时期。
17
这是守望者宣告的è£å†³ï¼Œæ˜¯åœ£è€…é¢å¸ƒçš„决定,好使世人都知é“:至高者在世人的国中掌æƒï¼Œä»–喜欢把国èµç»™è°ï¼Œå°±èµç»™è°ï¼Œç”šè‡³ç«‹æœ€å‘微的人执掌国æƒã€‚
18
“‘这就是我尼布甲尼撒王所作的梦。伯æ沙撒啊ï¼ä½ è¦æŠŠè¿™æ¢¦çš„æ„æ€å‘Šè¯‰æˆ‘,因为我国中所有的智慧人都ä¸èƒ½æŠŠæ¢¦çš„æ„æ€å‘我说明;åªæœ‰ä½ èƒ½ï¼Œå› ä¸ºä½ é‡Œé¢æœ‰åœ£ç¥žçš„çµã€‚’â€
19
于是那称为伯æ沙撒的但以ç†æƒŠæ„•ç‰‡æ—¶ï¼Œä»–想到的事使他惊惶。王对他说:“伯æ沙撒啊ï¼åˆ«è®©è¿™æ¢¦å’Œæ¢¦çš„æ„æ€ä½¿ä½ æƒŠæƒ¶ã€‚â€ä¼¯æ沙撒回答说:“我主啊ï¼æ„¿è¿™æ¢¦å½’给憎æ¨ä½ çš„人,梦的æ„æ€å½’给你的敌人。
20
你所è§çš„æ ‘æ¸é•¿ï¼Œè€Œä¸”åšå¼ºï¼Œé«˜è¾¾äºŽå¤©ï¼Œå…¨åœ°çš„人都看得到。
21
它的å¶å­ç¾Žä¸½ï¼Œæžœå®žç¹å¤šï¼Œæ‰€æœ‰çš„生物都从它得到食物;野地的走兽ä½åœ¨å®ƒä¸‹é¢ï¼Œç©ºä¸­çš„飞鸟栖在它的æžå¤´ä¸Šã€‚
22
王啊ï¼ä½ å°±æ˜¯é‚£æ ‘,越æ¥è¶Šä¼Ÿå¤§åšå¼ºï¼›ä½ çš„å¨åŠ¿æ¸é•¿ï¼Œé«˜è¾¾äºŽå¤©ï¼›ä½ çš„æƒæŸ„直到地æžã€‚
23
王既然看è§ä¸€ä½å®ˆæœ›è€…,就是圣者,从天上下æ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜ä½ ä»¬è¦ç ä¸‹æ¯å这树,树根的余干å´è¦ç•™åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œç”¨é“和铜的链å­å›´ä½ï¼Œç•™åœ¨é‡Žåœ°çš„é’è‰ä¸­ï¼Œä½¿ä»–被天露滴湿;使他的分和野地的走兽一样,直到他ç»è¿‡é‚£ä¸ƒå¹´çš„时期。’
24
王啊ï¼æ¢¦çš„æ„æ€å°±æ˜¯è¿™æ ·ï¼šè¿™ä¸´åˆ°æˆ‘主我王的事,是至高者的è£å†³ã€‚
25
你必被赶é€ï¼Œç¦»å¼€äººç¾¤ï¼Œå’Œé‡Žåœ°çš„èµ°å…½åŒä½ï¼›ä½ å¿…åƒç‰›ä¸€æ ·åƒè‰ï¼Œè¢«å¤©éœ²æ»´æ¹¿ï¼Œè¦ç»è¿‡ä¸ƒå¹´çš„时期;等到你承认至高者在世人的国中掌æƒï¼Œä»–喜欢把国èµç»™è°ï¼Œå°±èµç»™è°ã€‚
26
守望者既然å©å’è¦ç•™ä¸‹æ ‘根的余干,所以,等到你承认上天的至高者是掌æƒçš„,你的国就必å†å½’给你。
27
因此,王啊ï¼è¯·ä½ æŽ¥çº³æˆ‘çš„åŠå‘Šï¼Œæ–½è¡Œå…¬ä¹‰ï¼Œæ–­ç»ç½ªè¿‡ï¼Œæ€œæ‚¯å—欺压者,断ç»ç½ªå­½ï¼Œä½ çš„平安或者å¯ä»¥å»¶é•¿ã€‚â€
28
这一切事都在尼布甲尼撒王身上实现了。
29
过了å二个月,王在巴比伦王宫的平顶上散步的时候,
30
他说:“这大巴比伦城ä¸æ˜¯æˆ‘用大能大力建造作我的京都,为显我å¨ä¸¥çš„è£è€€å—?â€
31
è¿™è¯åœ¨çŽ‹çš„å£ä¸­è¿˜æ²¡æœ‰è¯´å®Œï¼Œå°±æœ‰å£°éŸ³ä»Žå¤©ä¸Šä¼ ä¸‹æ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€œå°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’王啊ï¼ä½ çš„王æƒè¢«è¤«å¤ºäº†ã€‚
32
你必被赶é€ï¼Œç¦»å¼€äººç¾¤ï¼Œå’Œé‡Žåœ°çš„èµ°å…½åŒä½ï¼›ä½ å¿…åƒç‰›ä¸€æ ·åƒè‰ï¼Œè¦ç»è¿‡ä¸ƒå¹´çš„时期;等到你承认至高者在世人的国中掌æƒï¼Œä»–喜欢把国èµç»™è°ï¼Œå°±èµç»™è°ã€‚â€
33
è¿™è¯ç«‹åˆ»å°±åº”验在尼布甲尼撒身上;他被赶é€ï¼Œç¦»å¼€äººç¾¤ï¼Œåƒç‰›ä¸€æ ·åƒè‰ï¼Œèº«ä½“被天露滴湿,直到他的头å‘é•¿å¾—åƒé¹°æ¯›ï¼ŒæŒ‡ç”²åƒé¸Ÿçˆªã€‚
34
“七年的日å­æ»¡äº†ï¼Œæˆ‘尼布甲尼撒举目望天,我的ç†æ™ºæ¢å¤è¿‡æ¥ï¼Œæˆ‘就称颂至高者,赞美尊崇活到永远的 神。他的统治永无穷尽,他的国度直到万代。
35
地上所有的居民,在他æ¥è¯´éƒ½æ˜¯è™šæ— ï¼›åœ¨å¤©ä¸Šçš„万军中,他凭自己的æ„旨行事;在地上的居民中,也是这样;没有人能拦ä½ä»–的手,或问他说:‘你作什么?’
36
“那时,我的ç†æ™ºæ¢å¤è¿‡æ¥åŽï¼Œä¸ºç€æˆ‘国的光è£ï¼Œæˆ‘çš„å¨ä¸¥å’Œå…‰è¾‰ä¹Ÿéƒ½æ¢å¤è¿‡æ¥äº†ã€‚我的谋臣和官员ä»æ¥æ±‚è§æˆ‘,我的王æƒé‡æ–°åšç«‹ï¼Œæˆ‘çš„æƒåŠ¿è¶Šå‘增加。
37
现在我尼布甲尼撒赞美ã€å°Šå´‡ã€è£è€€å¤©ä¸Šçš„王,因为他所作的一切都正确,他所行的也都公平;行为骄傲的,他都能贬低。â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |