主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以斯拉记 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
以斯拉祷告ã€è®¤ç½ªã€å“­æ³£ï¼Œä¿¯ä¼åœ¨ã€€ç¥žçš„殿å‰çš„时候,有一大群以色列人,包括男女å°å­©ï¼Œåœ¨ä»–é¢å‰èšé›†ï¼›ä¼—人也都痛哭。
2
属以拦的å­å­™ã€è€¶æ­‡çš„å„¿å­ç¤ºè¿¦å°¼å¯¹ä»¥æ–¯æ‹‰è¯´ï¼šâ€œæˆ‘们对 神ä¸å¿ ï¼Œå¨¶äº†è¿™åœ°è¿™å¤–æ—女å­ä¸ºå¦»ã€‚虽然这样,以色列现在还有希望。
3
现在,我们应当与我们的 神立约,按ç€æˆ‘主和那些因我们 神的诫命而战兢的人所议定的,照ç€å¾‹æ³•è€Œè¡Œï¼Œé€èµ°è¿™äº›å¦»å­å’Œå¥¹ä»¬æ‰€ç”Ÿçš„儿女。
4
ä½ èµ·æ¥ï¼å› ä¸ºè¿™äº‹å…¨åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Œæˆ‘们支æŒä½ ï¼Œä½ å½“åšå¼ºåœ°åŽ»ä½œã€‚â€
5
于是以斯拉起æ¥ï¼Œä½¿ç¥­å¸é¦–领ã€åˆ©æœªäººå’Œä»¥è‰²åˆ—众人起誓è¦ç…§ç€è¿™è¯åŽ»è¡Œï¼›ä»–们就起誓。
6
以斯拉就从 神的殿å‰èµ·æ¥ï¼Œèµ°è¿›ä»¥åˆ©äºšå®žçš„å„¿å­çº¦å“ˆéš¾çš„屋里去;他在那里ä¸åƒé¥­ï¼Œä¹Ÿä¸å–水,因为他为了被掳归回的人的ä¸å¿ è€Œæ‚²ä¼¤ã€‚
7
于是,领袖们就在犹大和耶路撒冷å‘所有被掳归回的人å‘出通告,å«ä»–们到耶路撒冷èšé›†ã€‚
8
所有ä¸ç…§ç€ä¼—领袖和众长è€æ‰€è®®å®šï¼Œåœ¨ä¸‰æ—¥ä¹‹å†…æ¥åˆ°çš„人,所有的财物都è¦å……公,也è¦ä»Žè¢«æŽ³å½’回之人的会中被é€å‡ºã€‚
9
于是犹大和便雅悯众人,三日之内都在耶路撒冷èšé›†ï¼Œé‚£æ—¶æ˜¯ä¹æœˆäºŒå日,众人å在 神殿的广场上;因为这事,åˆå› ä¸ºå¤©ä¸‹å¤§é›¨çš„缘故,大家就都战栗å‘抖。
10
以斯拉祭å¸ç«™èµ·æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说:“你们对 神ä¸å¿ ï¼Œå¨¶äº†å¤–æ—的女å­ä¸ºå¦»ï¼Œå¢žæ·»äº†ä»¥è‰²åˆ—的罪过。
11
现在你们è¦å‘耶和åŽä½ ä»¬åˆ—祖的 神认罪,éµè¡Œä»–所喜悦的旨æ„,与这地的民æ—和外æ—的女å­åˆ†ç¦»ã€‚â€
12
全体会众都大声回答说:“你怎么说,我们就怎么行。
13
å¯æ˜¯äººå¤ªå¤šï¼Œåˆé€¢ä¸‹å¤§é›¨çš„季节,我们ä¸èƒ½åœç•™åœ¨å¤–é¢ï¼›è¿™åˆä¸æ˜¯ä¸€ä¸¤å¤©å¯ä»¥å®Œæˆçš„事,因为我们很多人在这事上犯了罪ï¼
14
让我们的领袖代表全体会众站在耶和åŽé¢å‰ï¼Œæ‰€æœ‰åœ¨æˆ‘们的城中娶了外æ—女å­ä¸ºå¦»çš„人,也都è¦åœ¨æŒ‡å®šçš„日期,与本城的长è€å’Œå®¡åˆ¤å®˜ä¸€èµ·æ¥ï¼Œè§£å†³äº†è¿™äº‹ï¼Œå¥½ä½¿ã€€ç¥žå› è¿™äº‹æ‰€å‘的烈怒离开我们。â€
15
åªæœ‰äºšæ’’黑的儿å­çº¦æ‹¿å•å’Œç‰¹ç“¦çš„å„¿å­é›…哈谢起æ¥å对这æ议,还有米书兰和利未人沙比太支æŒä»–们。
16
于是,被掳归回的人就这样行。以斯拉祭å¸æå选派了一些人,他们是å„å®—æ—çš„æ—长,他们在å月åˆä¸€å下æ¥æŸ¥åŠžè¿™äº‹ã€‚
17
直到正月åˆä¸€ï¼Œä»–们æ‰å®Œæˆå®¡æŸ¥æ‰€æœ‰å¨¶äº†å¤–æ—的女å­ä¸ºå¦»çš„人。
18
在祭å¸å­å­™ä¸­ï¼Œå¨¶äº†å¤–æ—的女å­ä¸ºå¦»çš„有耶书亚的å­å­™ï¼Œçº¦è¨è¾¾çš„å„¿å­å’Œä»–的兄弟玛西雅ã€ä»¥åˆ©ä»¥è°¢ã€é›…ç«‹ã€åŸºå¤§åˆ©ã€‚
19
他们举手起誓è¦é€èµ°ä»–们的妻å­ï¼Œå¹¶çŒ®èµŽç½ªç¥­ã€‚他们就献上一åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä½œä»–们的赎罪祭。
20
音麦的å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰å“ˆæ‹¿å°¼å’Œè¥¿å·´ç¬¬é›…。
21
哈ç³çš„å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰çŽ›è¥¿é›…ã€ä»¥åˆ©é›…ã€ç¤ºçŽ›é›…ã€è€¶æ­‡å’Œä¹Œè¥¿é›…。
22
巴施户ç¥çš„å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰ä»¥åˆ©çº¦ä¹ƒã€çŽ›è¥¿é›…ã€ä»¥å®žçŽ›åˆ©ã€æ‹¿å¦ä¸šã€çº¦æ’’拔和以利亚撒。
23
利未人中有约撒拔ã€ç¤ºæ¯ã€åŸºæ‹‰é›…(åˆå«åŸºåˆ©ä»–),还有毗他希雅ã€çŠ¹å¤§å’Œä»¥åˆ©ä»¥è°¢ã€‚
24
歌唱者中,有以利亚实。守门的人中,有沙龙ã€æè”和乌利。
25
属以色列人的巴录的å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰æ‹‰ç±³ã€è€¶è¥¿é›…ã€çŽ›åŸºé›…ã€ç±³é›…æ°‘ã€ä»¥åˆ©äºšæ’’ã€çŽ›åŸºé›…ã€æ¯”拿雅。
26
以拦的å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰çŽ›ä»–å°¼ã€æ’’迦利亚ã€è€¶æ­‡ã€æŠ¼åº•ã€è€¶åˆ©æœ«å’Œä»¥åˆ©é›…。
27
è¨åœŸçš„å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰ä»¥åˆ©çº¦ä¹ƒã€ä»¥åˆ©äºšå®žã€çŽ›ä»–å°¼ã€è€¶åˆ©æœ«ã€æ’’拔和亚西撒。
28
比拜的å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰çº¦å“ˆéš¾ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€è¨æ‹œå’Œäºšå‹’。
29
巴尼的å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰ç±³ä¹¦å…°ã€çŽ›é¹¿ã€äºšå¤§é›…ã€é›…è¿°ã€ç¤ºæŠ¼å’Œè€¶åˆ©æœ«ã€‚
30
巴哈.摩押的å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰é˜¿åº•æ‹¿ã€åŸºæ‹‰ã€æ¯”æ‹¿é›…ã€çŽ›è¥¿é›…ã€çŽ›ä»–å°¼ã€æ¯”撒列ã€å®¾å†…和玛拿西。
31
哈ç³çš„å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰ä»¥åˆ©ä»¥è°¢ã€ä¼Šç¤ºé›…ã€çŽ›åŸºé›…ã€ç¤ºçŽ›é›…ã€è¥¿ç¼…ã€
32
便雅悯ã€çŽ›é¹¿å’Œç¤ºçŽ›åˆ©é›…。
33
哈顺的å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰çŽ›ç‰¹ä¹ƒã€çŽ›è¾¾ä»–ã€æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ©æ³•åˆ—ã€è€¶åˆ©ä¹°ã€çŽ›æ‹¿è¥¿å’Œç¤ºæ¯ã€‚
34
巴尼的å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰çŽ›ä»£ã€æš—å…°ã€ä¹Œç›Šã€
35
比拿雅ã€æ¯”底雅ã€åŸºç¦„ã€
36
瓦尼雅ã€ç±³åˆ©æœ«ã€ä»¥åˆ©äºšå®žã€
37
玛他尼ã€çŽ›ç‰¹ä¹ƒã€é›…扫ã€
38
å·´å°¼ã€å®¾å†…ã€ç¤ºæ¯ã€
39
示利米雅ã€æ‹¿å•ã€äºšå¤§é›…ã€
40
玛拿底拜ã€æ²™èµ›ã€æ²™èµ–ã€
41
亚è¨åˆ©ã€ç¤ºåˆ©ç±³é›…ã€ç¤ºçŽ›åˆ©é›…ã€
42
沙龙ã€äºšçŽ›åˆ©é›…ã€çº¦ç‘Ÿã€‚
43
尼波的å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰è€¶åˆ©ã€çŽ›ä»–æé›…ã€æ’’æ‹”ã€è¥¿æ¯”æ‹¿ã€é›…玳ã€çº¦ç¥å’Œæ¯”拿雅。
44
这些人都娶了外æ—的女å­ä¸ºå¦»ï¼Œä½†ä»–们都把妻å­å’Œå„¿å¥³é€èµ°äº†ï¼ˆæœ¬èŠ‚ç»æ–‡æ®‹ç¼ºï¼Œæ„义难确定,或译︰“有的妻å­ä¹Ÿç”Ÿäº†å„¿å¥³â€ï¼‰ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |