主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米书 36
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
犹大王约西亚的儿å­çº¦é›…敬第四年,耶和åŽé‚£é‡Œæœ‰è¿™è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³ï¼Œè¯´ï¼š
2
“你å–一å·ä¹¦å·æ¥ï¼Œåœ¨ä¸Šé¢å†™ä¸‹æˆ‘在约西亚作王的时候开始,直到今日,对你所说论到以色列和犹大,以åŠåˆ—国的一切è¯ã€‚
3
或者犹大家å¬è§æˆ‘想è¦é™ç»™ä»–们的一切ç¾ç¥¸ï¼Œå„人就回转,离开自己的æ¶é“,我就赦å…他们的罪孽和罪æ¶ã€‚â€
4
于是耶利米把尼利亚的儿å­å·´å½•å«äº†æ¥ï¼Œå·´å½•å°±ä»Žè€¶åˆ©ç±³å£ä¸­ï¼ŒæŠŠè€¶å’ŒåŽå‘耶利米所说的一切è¯ï¼Œéƒ½å†™åœ¨ä¹¦å·ä¸Šã€‚
5
耶利米å©å’巴录说:“我被阻止,ä¸èƒ½è¿›è€¶å’ŒåŽçš„殿里去。
6
所以你è¦è¿›åŽ»ï¼Œè¶ç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ï¼Œåœ¨è€¶å’ŒåŽçš„殿里,å‘众人宣读书å·ä¸Šçš„è¯ï¼Œå°±æ˜¯ä½ ä»Žæˆ‘å£ä¸­æ‰€å½•ä¸‹è€¶å’ŒåŽçš„è¯ã€‚ä½ è¦å‘从犹大å„城æ¥çš„人宣读。
7
也许他们会å‘耶和åŽæ³æ±‚,å„人回转,离开自己的æ¶é“,因为耶和åŽå‘这人民所说è¦å‘的怒气和烈怒是很大的。â€
8
尼利亚的儿å­å·´å½•å°±ç…§ç€è€¶åˆ©ç±³å…ˆçŸ¥å©å’的一切去行,在耶和åŽçš„殿里宣读书上耶和åŽçš„è¯ã€‚
9
犹大王约西亚的儿å­çº¦é›…敬第五年ä¹æœˆï¼Œè€¶è·¯æ’’冷的众民,和所有从犹大å„城æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’冷的人民,都在耶和åŽé¢å‰å®£å‘Šç¦é£Ÿã€‚
10
巴录就在耶和åŽçš„殿里,å‘众民宣读书上耶利米的è¯ã€‚那时他是在沙番的儿å­ä¹¦è®°åŸºçŽ›åˆ©é›…的房间里,这房间是在上院,é è¿‘耶和åŽæ®¿é‡Œæ–°é—¨çš„å…¥å£ã€‚
11
沙番的孙å­åŸºçŽ›åˆ©é›…çš„å„¿å­ç±³è¯¥äºšï¼Œå¬è§äº†ä¹¦ä¸Šè€¶å’ŒåŽçš„一切è¯ï¼Œ
12
就下到王宫,进入书记的房间里;所有领袖都在那里åç€ï¼Œä»–们是书记以利沙玛ã€ç¤ºçŽ›é›…çš„å„¿å­ç¬¬èŽ±é›…ã€äºšé©æ³¢çš„å„¿å­ä»¥åˆ©æ‹¿å•ã€æ²™ç•ªçš„å„¿å­åŸºçŽ›åˆ©é›…ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…çš„å„¿å­è¥¿åº•å®¶å’Œæ‰€æœ‰å…¶ä½™çš„领袖。
13
米该亚就把所å¬è§çš„一切都告诉他们,就是巴录å‘众人宣读那书的时候,他所å¬è§çš„。
14
于是所有的领袖差派å¤ç¤ºçš„曾孙ã€ç¤ºåˆ©ç±³é›…çš„å­™å­ã€å°¼æŽ¢é›…çš„å„¿å­çŠ¹åº•ï¼ŒåŽ»è§å·´å½•ï¼Œè¯´ï¼šâ€œè¯·ä½ æŠŠå‘众人宣读的那书å·äº²è‡ªæ‹¿æ¥ã€‚â€å°¼åˆ©äºšçš„å„¿å­å·´å½•å°±æŠŠä¹¦å·äº²è‡ªå¸¦åˆ°ä»–们那里。
15
他们对他说:“请å下,念给我们å¬ã€‚â€å·´å½•å°±å‘他们宣读。
16
他们å¬è§è¿™ä¸€åˆ‡è¯ï¼Œå°±æƒŠæƒ§èµ·æ¥ï¼Œé¢é¢ç›¸è§‘,对巴录说:“我们必须把这一切è¯ç¦€å‘ŠçŽ‹ã€‚â€
17
他们å‘巴录说:“请告诉我们,你怎样写下这一切è¯ï¼Œæ˜¯è€¶åˆ©ç±³äº²å£è¯´çš„å—?â€
18
巴录对他们说:“这一切è¯æ˜¯ä»–亲å£å‘我讲述的,我就用墨写在书上。â€
19
众领袖对巴录说:“你和耶利米都è¦åŽ»èº²è—èµ·æ¥ï¼›ä¸è¦ç»™äººçŸ¥é“你们在什么地方。â€
20
众领袖把书å·å­˜åœ¨ä¹¦è®°ä»¥åˆ©æ²™çŽ›çš„房间里,然åŽè¿›å†…院去è§çŽ‹ï¼ŒæŠŠè¿™ä¸€åˆ‡è¯éƒ½ç¦€å‘Šç»™çŽ‹å¬ã€‚
21
于是王差派犹底去把书å·æ‹¿æ¥ï¼›çŠ¹åº•å°±ä»Žä¹¦è®°ä»¥åˆ©æ²™çŽ›çš„房间里把书å·å–æ¥ï¼Œå‘王和所有ä¾ç«‹åœ¨çŽ‹å·¦å³çš„领袖宣读。
22
那时正是ä¹æœˆï¼ŒçŽ‹å在冬宫里,在他é¢å‰æœ‰ä¸€ç›†ç‚­ç«çƒ§ç€ã€‚
23
æ¯é€¢çŠ¹åº•å®£è¯»å®Œä¸‰å››æ®µï¼ŒçŽ‹å°±ç”¨ä¹¦è®°çš„å°åˆ€æŠŠä¹¦å‰²ç ´ï¼Œä¸¢è¿›ç›†ä¸­çš„ç«é‡Œï¼Œç›´åˆ°å…¨å·éƒ½åœ¨ç›†ä¸­çš„ç«é‡Œçƒ§å°½äº†ã€‚
24
王和他所有å¬è§è¿™ä¸€åˆ‡è¯çš„臣仆,都ä¸æƒŠæƒ§ï¼Œä¹Ÿä¸æ’•è£‚è¡£æœã€‚
25
虽然以利拿å•ã€ç¬¬èŽ±é›…和基玛利雅æ³æ±‚王ä¸è¦çƒ§è¿™ä¹¦å·ï¼ŒçŽ‹å´ä¸å¬ä»–们,
26
æ›´å©å’王å­è€¶æ‹‰ç¯¾ã€äºšæ¬¡åˆ—çš„å„¿å­è¥¿èŽ±é›…和亚伯å çš„å„¿å­ç¤ºåˆ©ç±³é›…,去æ‰æ‹¿æ–‡å£«å·´å½•å’Œè€¶åˆ©ç±³å…ˆçŸ¥ï¼›ä½†è€¶å’ŒåŽæŠŠä»–们éšè—èµ·æ¥ã€‚
27
王烧了那载有巴录从耶利米å£ä¸­å½•ä¸‹çš„è¯çš„书å·ä»¥åŽï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„è¯åˆä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³ï¼Œè¯´ï¼š
28
“你å†å–一书å·æ¥ï¼ŒæŠŠçŠ¹å¤§çŽ‹çº¦é›…敬烧掉的å‰ä¸€ä¹¦å·é‡ŒåŽŸæ¥çš„一切è¯ï¼Œéƒ½å†™åœ¨ä¹¦å·ä¸Šé¢ã€‚
29
论到犹大王约雅敬你è¦è¯´ï¼šâ€˜è€¶å’ŒåŽè¿™æ ·è¯´ï¼šä½ çƒ§äº†é‚£ä¹¦å·ï¼Œè¯´ï¼šä½ ä¸ºä»€ä¹ˆåœ¨ä¸Šé¢å†™ç€è¯´ï¼šå·´æ¯”伦王一定æ¥ï¼Œæ¯ç­è¿™åœ°ï¼Œä½¿åœ°ä¸Šçš„人畜都ç­ç»å‘¢ï¼Ÿ
30
因此,耶和åŽè®ºåˆ°çŠ¹å¤§çŽ‹çº¦é›…敬这样说:他的åŽä»£å¿…没有人å在大å«çš„王ä½ä¸Šï¼›ä»–的尸体必拋弃在外,日间å—炎热,夜间å—寒霜。
31
我必惩罚他和他的åŽè£”,以åŠä»–臣仆的罪孽;我必使我对他们预告过的一切ç¾ç¥¸ï¼Œä¸´åˆ°ä»–们和耶路撒冷的居民,以åŠçŠ¹å¤§äººçš„身上;他们å´ä¸å¬ä»Žã€‚’â€
32
于是耶利米å–了å¦ä¸€å·ä¹¦å·ï¼Œäº¤ç»™å°¼åˆ©äºšçš„å„¿å­æ–‡å£«å·´å½•ï¼›å·´å½•å°±ä»Žè€¶åˆ©ç±³çš„å£ä¸­ï¼ŒæŠŠçŠ¹å¤§çŽ‹çº¦é›…敬在ç«ä¸­çƒ§æŽ‰çš„那书上的一切è¯ï¼Œéƒ½å†™åœ¨ä¹¦å·ä¸Šï¼Œè¿˜åŠ ä¸Šå¾ˆå¤šç±»ä¼¼çš„è¯ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |