主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ’’æ¯è€³è®°ä¸Š 30
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
第三天,大å«å’Œè·Ÿéšä»–的人到了洗é©æ‹‰ã€‚那时亚玛力人袭击了å—地和洗é©æ‹‰ã€‚他们攻破了洗é©æ‹‰ï¼Œåˆæ”¾ç«ç„šçƒ§ã€‚
2
他们把妇女和城里所有的人,无论大å°éƒ½æŽ³èµ°äº†ã€‚他们没有æ€äººï¼Œéƒ½å¸¦ç€ä»–们从原路回去了。
3
大å«å’Œè·Ÿéšä»–的人到了那城,看è§åŸŽå·²ç»è¢«ç«çƒ§æ¯ï¼Œä»–们的妻å­ã€å„¿å¥³éƒ½è¢«æŽ³èµ°äº†ï¼Œ
4
就放声大哭,直哭到没有力气å†å“­ã€‚
5
大å«çš„两个妻å­ï¼Œè€¶æ–¯åˆ—人亚希暖和作过拿八妻å­çš„迦密人亚比该,也都被掳去了。
6
大å«å¤„境éžå¸¸å›°éš¾ï¼Œå› ä¸ºä¼—人都为自己的儿女心中苦æ¼ï¼Œè¯´è¦ç”¨çŸ³å¤´æ‰“死大å«ï¼›ä½†å¤§å«é ç€è€¶å’ŒåŽä»–的 神åšå¼ºèµ·æ¥ã€‚
7
大å«å¯¹äºšå¸Œç±³å‹’çš„å„¿å­ã€äºšæ¯”亚他祭å¸è¯´ï¼šâ€œè¯·ä½ æŠŠä»¥å¼—得带到我这里æ¥ã€‚â€äºšæ¯”亚他就把以弗得带到大å«é‚£é‡ŒåŽ»ã€‚
8
大å«æ±‚问耶和åŽè¯´ï¼šâ€œæˆ‘å¯ä»¥è¿½èµ¶è¿™ç¾¤åŒªå¾’å—?我å¯ä»¥è¿½ä¸Šä»–们å—?â€è€¶å’ŒåŽå›žç­”他:“你å¯ä»¥è¿½èµ¶ï¼Œä½ å¿…定追上,也必定把一切救回æ¥ã€‚â€
9
于是大å«å’Œè·Ÿéšä»–的六百人出å‘。他们到了比梭溪,有些跟ä¸ä¸Šçš„就留在那里。
10
有二百人太疲ä¹ï¼Œä¸èƒ½æ¸¡è¿‡æ¯”梭溪,就留在那里,大å«å’Œå››ç™¾äººç»§ç»­è¿½èµ¶ã€‚
11
他们在田野里é‡è§ä¸€ä¸ªåŸƒåŠäººï¼Œå°±æŠŠä»–带到大å«é‚£é‡Œã€‚他们给他饭åƒï¼Œåˆç»™ä»–æ°´å–。
12
åˆç»™ä»–一å—无花果饼,两个葡è„饼。他åƒäº†ï¼Œç²¾ç¥žå°±æ¢å¤è¿‡æ¥ï¼Œå› ä¸ºä»–å·²ç»ä¸‰å¤©ä¸‰å¤œæ²¡æœ‰åƒä¸œè¥¿ï¼Œæ²¡æœ‰å–水了。
13
大å«é—®ä»–:“你是属è°çš„?你从哪里æ¥ï¼Ÿâ€ä»–回答:“我是个埃åŠçš„é’年人,是亚玛力人的奴仆。因为我三天å‰ç—…了,我的主人就把我丢弃了。
14
我们侵袭了基利æçš„å—方和属犹大地的å—方,以åŠè¿¦å‹’地的å—方,åˆç”¨ç«çƒ§äº†æ´—é©æ‹‰ã€‚â€
15
大å«å¯¹ä»–说:“你愿æ„带我下到那一群匪徒那里å—?â€ä»–回答:“如果你指ç€ã€€ç¥žå‘我起誓,ä¸æ€æ­»æˆ‘,也ä¸æŠŠæˆ‘交在我主人手里,我就带你下到那一群匪徒那里去。â€
16
他带大å«ä¸‹åŽ»ã€‚匪徒们都分散在å„处,正在åƒå–ã€è·³èˆžï¼Œå› ä¸ºä»–们从éžåˆ©å£«åœ°å’ŒçŠ¹å¤§åœ°æŠ¢æ¥çš„战利å“很多。
17
大å«å‡»æ€ä»–们,从黄æ˜ç›´åˆ°æ¬¡æ—¥çš„晚上。除了四百个骑骆驼的年轻人逃跑了以外,他们当中一个人也没有逃脱。
18
亚玛力人抢去的一切,大å«éƒ½æ•‘回æ¥äº†ï¼Œä¹Ÿæ•‘回了他的两个妻å­ã€‚
19
无论大å°ï¼Œä¸åˆ†ç”·å¥³ï¼Œæ— è®ºæ˜¯ä»–们抢æ¥çš„,或是被人掳去的,大å«éƒ½å¤ºå›žæ¥ï¼Œæ²¡æœ‰å¤±è½ä¸€æ ·ã€‚
20
大å«å¤ºäº†æ‰€æœ‰çš„羊群和牛群,跟从大å«çš„人把它们赶到原有的群畜é¢å‰ï¼Œè¯´ï¼šâ€œè¿™æ˜¯å¤§å«çš„战利å“。â€
21
大å«æ¥åˆ°é‚£äºŒç™¾äººé‚£é‡Œï¼Œé‚£äº›äººå› å¤ªç–²ä¹ä¸èƒ½è·Ÿéšå¤§å«åŽ»ï¼Œè€Œç•™åœ¨æ¯”梭溪æ—;他们出æ¥è¿ŽæŽ¥å¤§å«å’Œè·Ÿéšä»–的众人。大å«æŽ¥è¿‘众人的时候,就å‘他们问安。
22
与大å«ä¸€èµ·åŽ»çš„那些人中,有些æ¶äººå’Œæµæ°“说:“他们没有和我们一起去,我们就ä¸æŠŠå¤ºå›žæ¥çš„战利å“分给他们,åªæŠŠä»–们å„人的妻å­å’Œå„¿å­è¿˜ç»™ä»–们,让他们领回去就是了。â€
23
大å«è¯´ï¼šâ€œå…„弟们,耶和åŽèµç»™æˆ‘们的,你们ä¸å¯ä»¥è¿™æ ·ä½œã€‚ä»–ä¿æŠ¤äº†æˆ‘们,åˆæŠŠé‚£äº›æ”»å‡»æˆ‘们的匪徒交在我们手里。
24
这事è°è¦å¬ä»Žä½ ä»¬å‘¢ï¼Ÿä¸‹æˆ˜åœºçš„得多少,留守武器的也得多少,应当大家平分。â€
25
从那天起,大å«å®šæ­¤ä¸ºä»¥è‰²åˆ—的律例典章,直到今日。
26
大å«åˆ°äº†æ´—é©æ‹‰ï¼Œå°±ä»Žæˆ˜åˆ©å“中å–一部分é€ç»™ä»–的朋å‹ã€çŠ¹å¤§çš„é•¿è€ï¼Œè¯´ï¼šâ€œçœ‹å“ªï¼Œè¿™æ˜¯ä»Žè€¶å’ŒåŽçš„仇敌那里得æ¥çš„战利å“,é€ç»™ä½ ä»¬ä½œç¤¼ç‰©ã€‚â€
27
ä»–é€ç¤¼ç‰©ç»™åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©çš„ã€åœ¨å—地拉末的ã€åœ¨é›…æç¥çš„ã€
28
在亚罗ç¥çš„ã€åœ¨æ¯æœ«çš„ã€åœ¨ä»¥å®žæ莫的ã€
29
在拉哈勒的ã€åœ¨è€¶æ‹‰è”‘å„城的ã€åœ¨åŸºå°¼å„城的ã€
30
在何ç¥çŽ›çš„ã€åœ¨æ­Œæ‹‰çŠçš„ã€åœ¨äºšæŒžçš„ã€
31
在希伯仑的人,åˆé€ç»™ä¸€åˆ‡å¤§å«åŠå…¶è·Ÿéšè€…所到过之地的人。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |